Philips AUDIO AZT3201 Uživatelská příručka

Belt clip lift lock release, Preset

Advertising
background image

English

Français

Español

QUICK START

MISE EN SERVICE RAPIDE

Nederlands

POWER SUPPLY / GENERAL INFORMATION

Recharging works only on players supplied with the rechargeable ECO-PLUS
NiMH battery AY 3362.

Recharging the ECO-PLUS NiMH battery on board
1
Insert the rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3362.

2 Connect the mains adapter to the 4.5V DC socket of

the player and then to the wall socket.
y

is pulsing.

• Recharging stops after a maximum of 7 hours, or

when you start playback.

3 When the battery is fully recharged,

and

FULL

appear briefly in the display,

Notes: – It is normal for the batteries to become warm during recharging.

– If the batteries become too warm, recharging will be interrupted for

approximately 30 minutes and Hot is displayed.

– To ensure proper recharging on board, take care that contacts are

clean.

– Use only the ECO-PLUS NiMH battery AY 3362.

Handling instructions
• Recharging already charged or half-charged batteries will shorten their

lifetime. We therefore recommend that you let the rechargeable ECO-PLUS
NiMH battery run till it is completely empty before you recharge it.

• To avoid a short circuit, do not let the battery touch any metal object.

• If the battery becomes empty soon after recharging, then either its contacts

are dirty or it has reached the end of its lifetime.

ECO-PLUS NiMH battery information (for versions supplied with the
rechargeable ECO-PLUS NiMH battery AY 3362)

Mains adapter (supplied or optionally available)

Use only the AYT 3170 adapter (4.5 V / 300 mA direct
current, positive pole to the center pin). Any other product
may damage the player.
1 Make sure the local voltage corresponds to the

power adapter’s voltage.

2 Connect the power adapter to the 4.5V DC socket of

the player and to the wall socket.

Note: Always disconnect the adapter when you are not using it.

Belt Clip (not on all versions)

1 To attach the belt clip to the CD-player, position the

shaped grip (found on the back of the belt clip) so
that it fits into the belt clip hole of the CD-player.

2 Turn the clip to LOCK as indicated on the set.

3 To detach, gently lift the belt clip and turn

to RELEASE as indicated on the set.

Environmental information

• All redundant packing material has been omitted. We have done our utmost to

make the packaging easily separable into two materials: cardboard (box) and
polyethylene (bags, protective foam sheet).

• Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a

specialized company. Please observe the local regulations regarding the
disposal of packing materials, dead batteries and old equipment.

BELT CLIP

LIFT

LOCK

RELEASE

CD PLAY

Playing a CD

This CD-player can play all kinds of Audio Discs such
as CD-Recordables and CD-Rewritables. Do not try to play
a CD-ROM, CDi, VCD, DVD or computer CD.

1 Push the OPEN

2 slider to open the player.

2 Insert an audio CD, printed side up, by pressing the CD

onto the hub.

3 Close the player by pressing the lid down.

4 Press

2; to switch the player on and start playback.

yThe current track number and elapsed playing

time are displayed.

• You can pause playback by pressing

2;.

yThe time at which playback was paused starts

flashing.

• You can continue playback by pressing

2; again.

5 Press

9 to stop playback.

yThe total number of tracks and the total playing

time of the CD are displayed.

6 Press

9 again to switch the player off.

• To remove the CD, hold it by its edge and press the

hub gently while lifting the CD.

Note: If there is no activity, the set will automatically

switch off after a while to save energy.

Playback information

If a CD-Recordable (CD-R) or a CD-Rewritable (CD-RW) is not recorded

properly, nF dISC is displayed, indicating that the CD has not been
finalized. In that case, use FINALIZE on your CD recorder to complete the
recording.

When playing a CD-Rewritable (CD-RW), please note that it takes 3–15

seconds after pressing

2; for sound reproduction to start.

Playback will stop if you open the CD lid.

While the CD is read, 1 -:- flashes in the display.

Volume and bass

Volume adjustment
• Adjust the volume by using VOL

E.

Bass adjustment
• Press DBB to switch the bass enhancement on or

off

y

is shown if the bass enhancement is

activated.

DBB

FEATURES

Selecting a track and searching

Selecting a track during playback
• Briefly press

∞ or § once or several times to skip

to the current, previous or next track.

yPlayback continues with the selected track, and

the track’s number is displayed.

Selecting a track when playback is stopped
1
Briefly press

∞ or § once or several times to select the desired track. The

track number is displayed.

2 Press

2; to start CD play.

yPlayback starts with the selected track.

Searching for a passage during playback
1
Keep

∞ or § pressed to find a particular passage in

a backward or forward direction.

ySearching starts while playback continues at low

volume. After 2 seconds the search speeds up.

2 Release the button when you reach the desired passage.

yPlayback continues from this position.

Notes: – If the player is in SCAN mode (see MODE chapter), searching is not

possible.

This set complies with the radio interference requirements of the

European Union.

FEATURES

Radio Play

You can tune to any FM station automatically or
manually.

1 Press FM to switch the radio on.

Tuning to radio stations automatically
1
Keep

∞ or § pressed for at least 2 second.

yThe radio tunes to a station with sufficient

strength and radio play starts. The current
waveband and frequency are displayed.

2 Repeat searching until you find the desired radio

station.

Tuning to radio stations manually
1
Keep

∞ or § pressed.

2 Release

∞ or §, then briefly press ∞ or § again

when you are close to the desired frequency.

3 Briefly press

∞ or § repeatedly until you reach the

desired frequency.

yRadio play starts. The current waveband and

frequency are displayed.

• To switch from radio play to CD play, press

2; .

• Press FM or

9 to switch the radio off.

Antennas

The headphone wire is used as an FM antenna.
If necessary, move it for optimum reception.

Storing radio stations

You can store up to 30 radio stations (1-30).

1 Tune to a desired radio station and press PROG.
2 Press PRESET

3 ,4 repeatedly if necessary to select

the number that should be assigned to this radio
station.

3 Press PROG while

PRESET

is blinking to

confirm the storage.

y

PRESET

, the waveband, the frequency and the

preset number of the stored station are
displayed.

4 Store all desired stations this way.

Note: Already stored stations can be recognized by the

indicator

PRESET

and the preset number.

Tuning to a stored radio station
1
Press FM to switch the radio on.
2 Press PRESET

3 ,4 once or more to find your preset station.

yRadio play starts. program, the waveband, the frequency and the

preset number of the stored station are displayed.

TROUBLESHOOTING

Troubleshooting

WARNING: Under no circumstances should you try to repair the set yourself as
this will invalidate the guarantee. If a fault occurs, first check the points listed,
before taking the unit for repair. If you are unable to solve a problem by following
these hints, consult your dealer or service centre.

The CD player has no power, or playback does not start
• Check that your batteries are not dead or empty, that they are inserted

correctly, that the contact pins are clean.

• Your adapter connection may be loose. Connect it securely.
For in-car use, check that the car ignition is on. Also check player’s batteries.

The indication no diSC is displayed
• Check that the CD is clean and correctly inserted (label-side upward).
• If your lens has steamed up, wait a few minutes for this to clear.

The indication nF diSC is displayed
• CD-RW (CD-R) was not recorded properly. Use FINALIZE on your CD-recorder.

The indication

HOLD

is on and/or there is no reaction to controls

• If HOLD is activated, then deactivate it.
• Electrostatic discharge. Disconnect power or remove batteries for a few seconds.

The CD skips tracks
• The CD is damaged or dirty. Replace or clean the CD.
• RESUME, SHUFFLE or PROGRAM is active. Switch off whichever is on.

Troubleshooting

No sound or bad sound quality.
• PAUSE might be active. Press

2;.

• Loose, wrong or dirty connections. Check and clean connections.
• Volume might not be appropriately adjusted. Adjust the volume.
• Strong magnetic fields. Check player’s position and connections. Also keep

away from active mobile phones.

For in-car use, check that the cassette adapter is inserted correctly, that the car

cassette player’s playback direction is correct (press autoreverse to change),
and that the cigarette lighter socket is clean. Allow time for temperature
change.

CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than
herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe
operation.

Français

COMMANDES / ALIMENTATION ELECTRIQUE

COMMANDES ( voir fig. 1 )

1

OPEN

2 ..............ouvre le couvercle du lecteur

2

DBB.....................active/désactive l’amplification des basses. Une pression de

plus de 2 secondes sur ce bouton active/désactive le signal
sonore (le bip)

3

MODE .................sélectionne l’une des possibilités de lecture : shuffle,

shuffle repeat all, repeat, repeat all et SCAN

4

PROG...................permet de programmer les pistes du CD et les stations radio,

affiche la programmation

5

PRESET

3 ,4 .....sélectionne une station préréglée (vers le bas, vers le haut).

6

FM .....................met en et hors service la radio.

7

............................affichage

8

2;, 9 .................- allume le lecteur, démarre ou interrompt la lecture CD

- arrête la lecture CD, efface la programmation du CD ou

éteint le lecteur

9

TUNING

∞ , §

Syntoniseur: – (vers le bas, vers le haut) réglage des émetteurs radio;
CD: – recule d’une piste sur le CD ou effectue une recherche vers l’arrière ou

l’avant.

0

RESUME .............enregistre la dernière position de lecture d’une piste de CD
HOLD...................verrouille toutes les touches
OFF......................désactive les fonctions RESUME et HOLD

!

LINE OUT/p........prise pour casque de 3,5 mm, prise permettant de connecter

le lecteur à l’entrée audio d’un autre appareil.

@

VOL

E ............règle le volume

#

4.5V DC...............prise pour alimentation extérieure

$

............................support encastré pour le clip ceinture

%

............................identification du modèle

ALIMENTATION ELECTRIQUE / INFORMATIONS GENERALES

Le chargement ne fonctionne que sur les lecteurs livrés avec des piles AY 3362
ECO-PLUS rechargeables.

Chargement des piles ECO-PLUS au NiMH sur l’appareil
1
Insérez la pile rechargeable AY3362 ECO-PLUS au NiMH.

2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC

du lecteur et sur la prise murale.
y

clignote

.

• Le chargement s’arrête après une durée maximale de 7 heures, ou quand vous

démarrez la lecture.

3 Quand les piles sont complètement rechargées,

et FULL apparaissent à l’affichage.

Remarques :

– Il est normal que les piles chauffent

pendant le chargement.

– Si les piles sont trop chaudes, le chargement est interrompu

pendant environ 30 minutes et l'indication Hot apparaît.

– Pour garantir un chargement correct sur l'appareil, veillez à ce

que les contacts soient propres et n'utilisez que des piles
AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au NiMH.

Manipulation des piles ECO-PLUS rechargeables au NiMH
• Recharger des piles déjà chargées ou à moitié chargées diminue leur durée de

vie. Nous vous recommandons donc d’utiliser la pile ECO-PLUS au NiMH
jusqu’à ce qu’elle soit complètement vide avant de la recharger.

• Pour éviter les courts-circuits, les piles ne doivent pas toucher d’objets

métalliques.

• Si les piles se déchargent rapidement après avoir été rechargées, cela signifie

que les contacts sont sales ou qu’elles ont atteint la fin de leur vie utile.

Informations relatives aux piles ECO-PLUS au NiMH (uniquement pour
les modèles livrés avec des piles AY 3362 ECO-PLUS rechargeables au
NiMH)

INFORMATIONS GENERALES

Lecteur de CD et manipulation des CD

• Ne touchez jamais la lentille A du lecteur de CD.
• N’exposez jamais l’appareil, les piles ou les CD à

l’humidité, à la pluie ou à une chaleur excessive
(chauffage ou lumière directe du soleil).

• Vous pouvez nettoyer le lecteur de CD à l’aide d’un

chiffon doux, légèrement humide et non pelucheux.
N’utilisez pas de produits de nettoyage, car ils sont
susceptibles d’avoir un effet corrosif.

• Pour nettoyer un CD, essuyez-le en ligne droite du

centre vers le bord, à l’aide d’un chiffon doux non pelucheux. Les produits de
nettoyage risquent d’endommager le disque! N’inscrivez jamais rien sur un CD ou
n’y collez aucune étiquette.

• La lentille peut se couvrir de buée lorsque vous faites passer brutalement

l’appareil du froid à la chaleur. Il n’est alors plus possible de lire un CD. Laissez le
lecteur de CD dans un environnement chaud jusqu’à ce que la buée s’évapore.

• Le fonctionnement du lecteur de CD peut être perturbé si des téléphones

portables fonctionnent près de l’appareil.

• Evitez de laisser tomber l’appareil, ce qui risquerait de l’endommager.

Ecouteurs HE205

• Branchez les écouteurs fournis sur la prise LINE OUT/p.

Note: Vous pouvez également utiliser la borne de sor-
tie
LINE OUT/p pour brancher cet appareil sur votre
système Hi-Fi. Pour ajuster le son et le volume
sonore, utilisez les boutons de commande de
l’équipement audio auxiliaire et du lecteur CD.

IMPORTANT!
Sécurité d’écoute : ne réglez pas vos écouteurs à un volume
trop élevé. Les experts de l’audition signalent qu’un utilisation continue à volume
élevé peut nuire à l’ouïe.
Sécurité routière : n’utilisez pas vos écouteurs lorsque vous conduisez un véhicule.
Cela peut entraîner des dangers, et est interdit dans nombre de pays. Même si vous
utilisez des écouteurs de type ouvert, conçus pour vous permettre d’entendre les sons
environnants, ne réglez pas le volume si fort que vous n’entendez plus ce qui se passe
autour de vous.

LECTURE CD

Lecture d’un CD

Ce lecteur CD peut lire tous les types de disques
audio
comme les CD enregistrables ou réenregistrables.
N’essayez pas de lire un CD-ROM, un CDi, un CDV, un
DVD ou un CD d’ordinateur.

1 Appuyez sur la glissière OPEN

2 pour ouvrir le lecteur.

2 Insérez un CD audio, face imprimée vers le haut, en

appuyant sur le CD pour le fixer sur l’axe de l’appareil.

3 Fermez le lecteur en appuyant sur le couvercle.

4 Appuyez sur

2; pour mettre le lecteur en marche et

démarrer la lecture.

yLe numéro de la piste en cours de lecture et le

temps écoulé sont affichés.

• Vous pouvez interrompre la lecture en appuyant sur

2;.

yL’affichage du temps de lecture clignote.
• Reprenez la lecture en appuyant une nouvelle fois

sur

2;.

5 Appuyez sur

9 pour arrêter la lecture.

yLe nombre total de pistes et la durée totale de

lecture du CD sont affichés.

6 Appuyez une nouvelle fois sur

9 pour éteindre

l’appareil.

• Pour retirer le CD, saisissez-le par le bord et appuyez

doucement sur l’axe tout en soulevant le CD.

Remarque : Le lecteur s’éteint automatiquement après un

certain temps s’il n'est pas utilisé, de
manière à économiser l’énergie.

CARACTERISTIQUES

Sélection d’une piste et recherche

Sélection d’une piste en cours de lecture
• Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur

∞ ou

sur

§ pour aller au début de la piste en cours ou à la

piste précédente ou suivante.

yLa lecture se poursuit avec la piste sélectionnée,

dont le numéro s’affiche.

Sélection d’une piste lorsque la lecture est arrêtée
1
Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur

∞ ou sur §.

yLe numéro de la piste sélectionnée est affiché.

2 Appuyez sur

2; pour lancer la lecture du CD.

yLa lecture débute à la piste sélectionnée.

Recherche d’un passage en cours de lecture
1
Maintenez

∞ ou § enfoncé pour trouver un passage

donné vers l’avant ou vers l’arrière.

yLa recherche débute et la lecture se poursuit avec

un volume inférieur. La recherche s’accélère après
2 secondes.

2 Relâchez la touche lorsque vous avez atteint le passage voulu.

yLa lecture normale reprend à partir de cette position.

Remarques :

– Si le lecteur est en mode SCAN (voir chapitre MODE), la

recherche n’est pas possible.

Cet appareil est conforme aux normes de la Communauté européenne

en matière d’interférences radio.

CARACTERISTIQUES

Sélection des différentes possibilités de lecture – MODE

Il est possible de jouer les morceaux dans un ordre aléatoire, de rejouer une piste ou
d’écouter les premières secondes de chaque piste.
1 Pendant la lecture, appuyez sur MODE autant de fois

que nécessaire pour activer un des modes suivants. Le
mode actif apparaît à l’affichage.

yshuffle : Toutes les pistes du CD sont lues

dans un ordre aléatoire, jusqu’à ce que chacune
ait été lue une fois.

yshuffle repeat all : Toutes les pistes du CD

sont lues plusieurs fois dans un ordre aléatoire.

yrepeat : La piste en cours de lecture est jouée

de façon répétée.

yrepeat all : L’ensemble du CD est joué de

façon répétée.

ySCAN : Les 10 premières secondes des pistes

restantes sont lues dans l’ordre.

2 La lecture démarre dans le mode choisi après 2 secondes.
• Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur MODE à plusieurs reprises

jusqu’à que l’indication disparaisse.

ESP / Mode d'économie d'énergie

Les lecteurs de CD portables classiques sautent souvent des parties du CD quand ils
sont soumis à des chocs ou à des vibrations. La fonction ELECTRONIC SKIP
PROTECTION (ESP), dont votre appareil est équipé, évite la perte de continuité quand il
s’agit de légères vibrations. Mais ESP n’évite pas les interruptions de lecture dues à un
entraînement sportif intensif. Il n’évite pas non plus les dommages si le lecteur tombe !
Sur cet appareil ESP est activé par défaut. Il est possible de désactiver ESP et
d'entrer en mode d'économie d'énergie. Le mode d'économie d'énergie permet de pro-
longer la durée de vie des piles pour plus d'heures de lecture.
• Maintenez enfoncé MODE pendant plus de 2 secondes.

y

disparaît. Économie d'énergie activé

• Maintenez à nouveau enfoncé MODE pendant plus de 2 secondes.

y

est affiché une fois.

PANNEST ET REMEDES

Pannes et remedes

AVERTISSEMENT : N’essayez en aucun cas de réparer l’appareil vous-même,
sous peine d’invalider la garantie. Dans le cas d’une anomalie de fonctionnement,
commencez par vérifier les points ci-dessous avant de donner votre appareil à
réparer. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème en suivant ces
instructions, veuillez consulter votre fournisseur ou votre centre SAV.
Pas d'alimentation au lecteur de CD, ou la lecture ne démarre pas
• Contrôlez si les piles ne sont pas usées ou vides, si elles sont insérées correctement,

si les bornes de contact ne sont pas sales.

• La connexion de l'adaptateur est lâche. Connectez bien l'adaptateur.
Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si le contact de la voiture est mis. Veuillez

aussi contrôler les piles du lecteur.

L'affichage indique no diSC
• Contrôlez si le CD n'est pas contaminé et si il est inséré correctement (la face

imprimée orientée vers le haut).

• Si la lentille est embuée, attendez quelques minutes pour que l'embouage de la

lentille ait disparu.

L'affichage indique nF diSC
• Le CD-RW (CD-R) n'est pas enregistré correctement. Utilisez FINALIZE sur votre

enregistreur CD.

Si l'affichage indique HOLD et/ou aucune des touches ne réagit
• Si HOLD est activé, désactivez la fonction.
• Décharge électrostatique. Débranchez l'appareil ou enlevez les piles pendant

quelques secondes.

Le CD saute des plages
• Le CD est endommagé ou contaminé. Remplacez ou nettoyez le CD.
• RESUME, SHUFFLE ou PROGRAM est activé. Désactivez chacune des fonctions.

Pannes et remedes

Absence de son ou mauvaise qualité de son
• Le mode de pause (PAUSE) peut être activé. Appuyez sur

2;.

• Connexions lâches, incorrectes ou sales. Contrôlez et nettoyez les connexions.
• Le volume peut être réglé trop bas. Réglez le volume.
• Puissant champ magnétique. Contrôlez la position et les connexions du lecteur.

Eloignez l'appareil des téléphones mobiles.

Lors de l'utilisation en voiture, contrôlez si la cassette adaptatrice est insérée

correctement, si sens de lecture du lecteur de cassettes de votre autoradio est correct
(appuyez sur autoreverse pour changer) et si la prise de l'allume-cigares n'est pas
sale. Attendez que l'appareil soit acclimaté.

ATTENTION
L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures
autres que celles décrites dans le présent manuel risque d’entraîner une
exposition à un rayonnement dangereux ou d’avoir d’autres conséquences
sur la sécurité.

Programmation des numéros de pistes

Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un.
programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs
fois dans un programme.

1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste

à l’aide de

∞ ou §.

2 Appuyez sur PROG pour mémoriser la piste.
y program s’allume; le numéro de la piste

programmée, le symbole P et le nombre total de pistes programmées sont
affichés.

3 Sélectionnez et mémorisez de la même manière

toutes les pistes voulues.

4 Appuyez sur

2; pour démarrer le lecteur des pistes

que vous avez choisies.

yprogram apparaît et la lecture débute.

• Vous pouvez passer votre programme en revue en

appuyant pendant plus de 2 secondes sur PROG.

yL’affichage présente toutes les pistes

mémorisées dans l’ordre.

Remarques :

– Si vous appuyez sur PROG sans qu’au-

cune piste ne soit sélectionnée, l’indication SEL apparaît.

– Si vous essayez de mémoriser plus de 30 pistes, l’indication

FULL

apparaît.

Effacer le programme
• Quand la lecture est à l’arrêt, appuyez sur

9 pour

effacer le programme.

yCLR apparaît une fois, program s’éteint et

le programme est effacé.

Remarque :

Le programme s’efface également si l’alimentation est coupée, si
le couvercle du CD est ouvert ou quand l’appareil s’éteint
automatiquement.

Informations relatives à la lecture

Si un CD enregistrable (CD-R) ou réenregistrable (CD-RW) n’est pas enregistré

correctement, l’indication nF dISC est affichée. Dans ce cas, utilisez la
fonction FINALIZE de votre graveur de CD pour terminer l’enregistrement.

Si vous souhaitez lire un CD réenregistrable (CD-RW), il faut entre

3–15 secondes pour que la lecture démarre après avoir appuyé sur

2;.

• La lecture s’arrête si vous ouvrez le couvercle du CD.
• 1 -:- clignote à l’affichage pendant tout le temps de la lecture du CD.

Volume et basses

Réglage du volume
• Réglez le volume au moyen de VOL

E.

Réglage des basses
• Appuyez sur DBB pour activer ou désactiver

l’accentuation des basses.
y

est affiché si l’accentuation des basses

est activée.

DBB

Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option)

N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219 10033)
ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V courant continu, pôle positif sur la broche
centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre produit
risque d'endommager l'appareil.
1

Placez l'appareil sur une surface horizontale,
exempte de vibrations et stable. Assurez-vous
que c'est un endroit sûr où l'appareil ne
représente aucun danger et où il n'est pas un
obstacle pour le conducteur et les passagers.

2

Introduisez le transformateur pour voiture dans
la prise de l'allume-cigare (seulement pour
une batterie de voiture de 12 V, mise à
terre négative
) puis connectez l'embout du
câble au socket d'entrée 4.5V DC sur l'appareil.

3

Si nécessaire, nettoyez la prise de l'allume-
cigare pour obtenir un bon contact électrique.

4

Réglez le volume bas et branchez la fiche de la cassette-adaptatrice
à LINE OUT/p de l'appareil.

5

Introduisez la cassette-adaptatrice avec précaution dans le compartiment
pour cassettes de l'autoradio.

6

Assurez-vous que le cordon ne vous gêne pas pour conduire.

7

Pour baisser le volume sur l'appareil, si nécessaire. Lancez la lecture sur
l'appareil et réglez le son avec les commandes de l'autoradio.

Veillez à toujours ôter le convertisseur de tension de la prise de

l'allume-cigare quand l'appareil n'est pas en service.

Remarque : Si votre autoradio possède une prise LINE IN, il est préférable

de l'utiliser pour le branchement à l'autoradio plutôt que la cassette-
adaptatrice. Branchez la ligne de signal à cette prise LINE IN et à
LINE OUT/p sur l'appareil.

Bloc d’alimentation (fourni ou disponible en option)

N’utilisez que le bloc d’alimentation AYT 3170 (4,5 V /
300 mA, courant continu, tension positive sur la borne
centrale). Tout autre appareil risque d’endommager le
lecteur.
1 Assurez-vous que la tension du réseau correspond à

celle du bloc d'alimentation.

2 Branchez le bloc d’alimentation sur la prise 4.5V DC

du lecteur et sur la prise murale.

Remarque : Débranchez toujours le bloc d’alimentation lorsque vous ne l’utilisez pas.

Clip ceinture (disponible sur certaines versions)

1 Pour fixer le clip ceinture, placez l’attache (située

sur le dos du clip) dans le trou prévu à cet effet sur
l’appareil.

2 Tournez l’attache jusqu’à LOCK, comme indiqué sur

l’appareil.

3 Pour enlever l’attache, soulevez-la doucement et

tournez-la jusqu’à RELEASE.

Informations relatives à l’environnement

• Tous les matériaux d’emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait

tout notre possible pour que l’emballage puisse être trié en deux matériaux :
carton (boîte) et polyéthylène (sachets, plaques de protection en mousse).

• Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s’il est

démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux
lorsque vous débarrassez des matériaux d’emballage, des piles usagées et de
votre ancien appareil.

BELT CLIP

LIFT

LOCK

RELEASE

RESUME et HOLD

Vous pouvez interrompre la lecture et la reprendre (même
après une longue pause) à l’endroit où elle a été arrêtée
(RESUME), et vous pouvez bloquer tous les boutons de
l’appareil afin d’empêcher toute action (HOLD). Utilisez la
glissière RESUME–HOLD–OFF pour ces fonctions.

RESUME – reprend à partir de l’endroit où vous
avez arrêté
1
Pendant la lecture, faites glisser le commutateur en position RESUME pour

activer la fonction RESUME.

yresume apparaît.

2 Appuyez sur

9 lorsque vous souhaitez arrêter la lecture.

3 Appuyez sur

2; lorsque vous souhaitez reprendre la lecture.

yresume est affichée et la lecture reprend à

partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée.

• Pour désactiver la fonction RESUME, faites glisser le

commutateur sur OFF.

yresume s’éteint.

HOLD – Blocage de toutes les touches
Vous pouvez bloquer les boutons de l’appareil en plaçant la glissière sur HOLD.
Aucune action n’est alors exécutée quand on appuie sur un bouton. Ceci est utile
quand vous transportez le lecteur dans un sac, par exemple. Quand HOLD est
actif, vous évitez d’activer accidentellement d’autres fonctions.
1 Faites glisser le commutateur sur HOLD pour activer la fonction HOLD.

yToutes les touches sont bloquées. HoLd est affichée dès que vous appuyez

sur une touche. Si l’appareil est éteint, hold
n’apparaît que si vous appuyez sur

2; ou FM.

2

Pour désactiver la fonction HOLD, faites glisser le
commutateur sur OFF.

Remarque : Si vous désactivez la fonction HOLD en

amenant le commutateur sur RESUME et que
vous remettez l'appareil en marche, la lec-
ture reprend là où vous l’aviez arrêtée.

Antennies

Le fil du casque sert d’antenne FM. Si
nécessaire,bougez-le pour une réception optimale.

Mise en mémoire des stations radio

Vous pouvez mettre en mémoire jusqu’à 30 stations radio (1-30).

1 Branchez-vous sur la station radio souhaitée, puis

appuyez sur PROG.

2 Appuyez sur PRESET

3 ,4, si nécessaire à plusieurs

reprises, pour sélectionner le numéro que vous voulez
assigner à cette station radio.

3 Appuyez sur PROG alors que

PRESET

clignote pour

confirmer l’enregistrement.

y

PRESET

, la gamme d’ondes, la fréquence et le

numéro réglé de la station enregistrée sont
affichés.

4 Enregistrez de cette façon toutes les stations

souhaitées.

Remarque : Les stations déjà programmées peuvent être reconnues

par l’indication

PRESET

et par le numéro de présélection.

Sélection d’une station radio enregistrée
1
Appuyez sur FM pour enclencher la radio.
2 Pulse PRESET

3 ,4 une ou plusieurs fois pour sélectionner un préréglage.

yLa radio commence à fonctionner program, la gamme d’ondes,

la fréquence et le numéro réglé de la station enregistrée sont affichés.

CARACTERISTIQUES

Ecouter la radio

Vous pouvez sélectionner n’importe quelle station FM
automatiquement ou manuellement.

1 Appuyez sur FM pour enclencher la radio.

Sélection automatique des stations radio
1
Maintenez

∞ ou § enfoncé pendant 2 seconde au minimum.

yLa radio passe à une station ayant une émission suffisamment puissante

et la diffusion débute. La gamme d’ondes actuelle et la fréquence sont
affichés.

2 Recommencez la recherche jusqu’à ce que vous

trouviez la station radio souhaitée.

Sélection manuelle des stations radio
1
Maintenez

∞ ou § enfoncé.

2 Relâchez

∞ ou §, puis appuyez à nouveau brièvement sur ∞ ou sur §

lorsque vous êtes proche de la fréquence souhaitée.

3 Appuyez brièvement sur

∞ ou sur § à plusieurs

reprises jusqu’à ce que vous atteigniez la fréquence
souhaitée.

yLa diffusion débute. La gamme d’ondes et la

fréquence actuelles sont affichées.

• Pour passer de la radio au CD, appuyez sur

2;.

• Appuyez sur FM ou

9 pour couper la radio.

Portable CD Player

AZT

3200

AZT

3201

AZT

3202

Audio

Audio

Printed in China

Meet Philips at the Internet

http://www.philips.com

AZT3200, AZT3201, AZT3202

#

%

$

1

2

3

4

5

7

8

9

@

DIGIT

AL D

YNAM

IC BA

SS BO

OST

CD

TUNING

DBB

MODE

PRO

G

DIGIT

AL FM

TUNER

4 5

S E

C O

N D S

E L E C TRONIC SKIP P

ROT

EC

TIO

N

CD

RE

W

RI

TA

BL

E

C

O

M

PA

T

IB

L

E

0

6

PRESET

!

1

2

1

OPEN

2

3

CD

5

HOLD

➟OFF

6

PLAY

7

VOLUME

AA
LR6
UM3

!!!

2.

1.

1.

4

4

0

VOL.

R

E

M

SU

O

FF

E

L

H

O

D

LIN

E O

UT/

DIGIT

AL D

YNAM

IC BASS

BOOS

T

CD

TUN

ING

DBB

MOD

E

PRES

ET

DIGIT

AL FM

TUNER

DIGIT

AL FM

TUNER

DIGIT

AL D

YNAMIC B

ASS BOOST

CD

TUNIN

G

DBB

MODE

PRESET

DIGIT

DIGIT

AL DY

NAMI

C BA

SS BOO

ST

CD

TUNIN

G

DBB

MOD

E

PRESE

T

DIGIT

AL F

M

TUN

ER

4 5

S E

C O

N D S

E L E C TRONIC SKIP P

ROT

EC

TIO

N

CD

RE

W

RI

TA

BL

E

C

O

M

PA

T

IB

L

E

DIGIT

AL DY

NAM

IC BA

SS BO

OST

CD

TUNIN

G

DBB

MODE

PRES

ET

DIG

ITAL FM

TUNER

DIGITAL DYNAM

IC BASS BOOST

CD

TUNING

DBB

MODE PRESET

DIGITAL FM

TUNER

DIGIT

AL D

YNAMI

C BA

SS BOO

ST

C

D

TUN

ING

DBB

MOD

E

PRES

ET

DIGI

TAL F

M

TUNE

R

4 5

S E

C O

N D S

E L E C TRONIC SKIP P

ROT

EC

TIO

N

CD

RE

W

RI

TA

BL

E

C

O

M

PA

T

IB

L

E

4 5 SE

C ON

D S ELEC

T RONIC SKIP PROTECT

ION

CD

RE

W

R

IT

A

B

L

E

C

O

M

P

A

T

IB

L

E

45

SEC

ON

DS

ELEC

TRO

NIC SK

IP PROTECTION CD

REW

RI

TA

BL

E

C

O

M

P

A

T

IB

L

E

45 SEC

ONDS ELE

CTRONIC SKIP PROTE

C TIO

N

CD

REW

RIT

AB

LE

C

O

M

PA

T

IB

L

E

English

CONTROLS / POWER SUPPLY

CONTROLS ( see figure 1 )

1

OPEN

2 ..............opens the CD lid

2

DBB.....................switches the bass enhancement on and off. This button also

switches acoustic feedback (the beep) on/off when it is
pressed for more than 2 seconds

3

MODE .................selects the different playing possibilities: shuffle,

shuffle repeat all, repeat, repeat all and SCAN

4

PROG...................programs CD tracks and radio stations, reviews the program

5

PRESET

3 ,4 .....selects a preset tuner station (down, up)

6

FM.......................switches the radio on or off.

7

............................display

8

2;, 9 .................- switches the player on, starts or pauses CD play

- stops CD play, clears a program or switches the player off

9

TUNING

∞ , §

TUNER : - (down,up) tunes to radio station;
CD : - skips and searches CD tracks backwards or forwards.

0

RESUME .............stores the last position of a CD track played
HOLD...................locks all buttons
OFF......................switches RESUME and HOLD off

!

LINE OUT/p........3.5 mm headphone socket and LINE OUT socket to connect

the player to another audio input of an additional appliance.

@

VOL

E ............adjusts the volume

#

4.5V DC...............socket for external power supply

$

............................belt clip holder

%

............................type plate

Batteries (supplied or optionally available)

You can use the following batteries with this CD-player:
• normal batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips), or
• alkaline batteries type LR6, UM3 or AA (preferably Philips).
Notes:– Old and new or different types of batteries should not be combined.

– Remove batteries if they are empty or if the player is not going to be used for

a long time.

Inserting batteries
1
Push OPEN

2 to open the CD lid.

2 Open the battery compartment and insert either 2

normal or alkaline batteries, or the rechargeable
NiMH battery AY3362 (if supplied).

Battery indication
The approximate power level of your batteries is shown in the display.

Battery full

Battery two-thirds full

Battery one-third full

Battery dead or empty. When the batteries are

dead or empty, the symbol

flashes,

bAtt

is displayed, and the beep tone sounds repeatedly.

Average playing time of batteries under normal conditions
Battery type

ESP on

Power Save

Normal

5 hours

6 hours

Alkaline

16 hours

20 hours

Rechargeable ECO-PLUS NiMH battery

7 hours

9 hours

Batteries contain chemical substances, so they should be disposed
of properly.

GENERAL INFORMATION

CD player and CD handling

• Do not touch the lens A of the CD player.
• Do not expose the unit, batteries or CDs to humidity,

rain, sand or excessive heat (caused by heating
equipment or direct sunlight).

• You can clean the CD player with a soft, slightly

dampened, lint-free cloth. Do not use any cleaning
agents as they may have a corrosive effect.

• To clean the CD, wipe it in a straight line from the

center toward the edge using a soft, lint-free cloth. A
cleaning agent may damage the disc! Never write on a CD or attach a sticker
to it.

• The lens may cloud over when the unit is moved suddenly from cold to warm

surroundings. Playing a CD is not possible then. Leave the CD player in a warm
environment until the moisture has evaporated.

• Active mobile phones in the vicinity of the CD player may cause malfunctions.
• Avoid dropping the unit as this may cause damage.

Headphones HE205

• Connect the supplied headphones to the LINE OUT/p

socket of the player.

Note: LINE OUT/p can also be used for
connecting this set to your HiFi system.To adjust the
sound and volume, use the controls on the connected
audio equipment and on the CD player.

IMPORTANT!
Hearing safety: Do not play your headphones at a high volume. Hearing experts
advise that continuous use at high volume can permanently damage your hearing.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle. It may create a
hazard and it is illegal in many countries. Even if your headphones are an open-air
type designed to let you hear outside sounds, do not turn up the volume so high
that you cannot hear what is going on around you.

In-car use (connections supplied or optionally available)

Only use the AY 3545 (4822 219 10033) or AY 3548 (3140 118 71890) car voltage
converter (4.5 V DC, positive pole to the center pin) and the AY 3501 cassette car
adapter. Any other product may damage the set.

1

Put the set on a horizontal, vibration-free and stable surface. Make sure it is
in a safe place, where the set is neither a danger nor an
obstacle to the driver and the passengers.

2

Plug the voltage converter into the
cigarette lighter socket (only for 12 V car
battery, negative grounding)
, then connect
the wired end with 4.5V DC input socket on the
set.

3

If necessary, clean the cigarette lighter socket
to obtain a good electrical contact.

4

Turn down the volume and connect the adapter
cassette plug to LINE OUT/p on the set.

5

Carefully insert the adapter cassette into the car radio’s cassette compartment.

6

Make sure the cord does not hinder your driving.

7

Decrease the volume on the set if necessary. Start playback on the set and
adjust the sound with the car radio controls.

Always remove the voltage converter from the cigarette lighter socket

when the set is not in use.

Note: If your car radio has a LINE IN socket, it is better to use it for the

car radio connection instead of the adapter cassette. Connect the signal
lead to this LINE IN
socket and to LINE OUT/p on the set.

Programming track numbers

You can store up to 30 tracks to play in a program.
A single track may be stored more than once in the
program.

1 While playback is stopped, select a track with

∞ or §.

2 Press PROG to store the track.

yprogram lights up; the track number

programmed and P with the total number of
stored tracks are displayed.

3 Select and store all desired tracks in this way.

4 Press

2; to start playback of your selected tracks.

yprogram is shown and playback starts.

• You can review the program by pressing PROG

for more than 2 seconds.

yThe display shows all the stored tracks in

sequence.

Notes: – If you press PROG and there is no track selected, SEL is

displayed.

– If you try to store more than 30 tracks, FULL is displayed.

Clearing the program
• While playback is stopped, press

9 to clear pro-

gram.

yCLR is displayed once, program goes off,

and the program is cleared.

Note:

The program will also be cleared if the power supply is interrupted, or if
the CD-player lid is opened, or if the set switches off automatically.

FEATURES

Selecting different playing possibilities

MODE

It is possible to play tracks in random order, to repeat a
single track or the entire CD, and to play the first few
seconds of each track.
1 Press MODE during playback as often as required in

order to activate one of the following ‘modes’. The
active mode is shown in the display.

yshuffle : All tracks of the CD are played in

random order until all of them have been played once.

yshuffle repeat all : All tracks of the CD

are played repeatedly in random order.

yrepeat : The current track is played repeatedly.
yrepeat all : The entire CD is played repeatedly.

ySCAN: The first 10 seconds of each of the remain-

ing tracks are played in sequence.

2 Playback starts in the chosen mode after 2 seconds.
• To return to normal playback, press MODE repeatedly until the display shows

no active modes.

ESP / Power Save Mode

With a conventional portable CD-player you might have experienced that the
music stopped e.g. when you were jogging. The ELECTRONIC SKIP PROTECTION
prevents loss of sound caused by light vibrations and shocks. Continuous playback
is ensured. However ESP does not prevent playback interruptions during vigorous
running. It also does not protect the unit against any damage caused by dropping!
On this set ESP is default on. It is possible to set ESP off and enter the Power
Save mode. The Power Save mode helps to extend battery lifetime for longer
playback.
• Press MODE for more than 2 seconds.

y

disappears. power save modeis now activated.

• Press MODE again for more than 2 seconds.

y

is displayed once

RESUME and HOLD

You can interrupt playback and continue (even after an
extended period of time) from the position where
playback stopped (RESUME) and you can lock all buttons
of the set so that no action will be executed (HOLD). Use
the RESUME–HOLD–OFF slider for these functions.

RESUME – continuing from where you have stopped
1
Switch the slider to RESUME during playback to activate RESUME.

yresume is shown.

2 Press

9 whenever you want to stop playback.

3 Press

2; whenever you want to resume playback.

yresume is shown and playback continues

from where you have stopped.

• To deactivate RESUME, switch the slider to OFF.

yresume goes off.

HOLD – locking all buttons
You can lock the buttons of the set by switching the slider to HOLD. Now, when a
key is pressed, no action will be executed. This is of use, for example, when
transporting the player in a bag. With HOLD activated, you can avoid accidental
activation of other functions.

1 Switch the slider to HOLD to activate HOLD.

yAll buttons are locked. HoLd is shown when

you press any button. If the set is switched off,
hold will be shown only when

2; or FM is

pressed.

2 To deactivate HOLD, switch the slider to OFF.

Note: If you deactivate HOLD by switching the slider to RESUME,

you will be activating the RESUME function.

Piles (fournies ou disponibles en option)

Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser :
• des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou
• des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips).
Remarques :

– Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles

de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou
si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.

Mise en place des piles
1
Appuyez sur OPEN

2 pour ouvrir le couvercle du

lecteur.

2 Ouvrez le compartiment des piles et placez-y soit 2

piles normales ou alcalines, soit la pile rechargeable
AY3362 au NiMH (si fournie).

Témoin des piles
La charge approximative restante des piles est indiquée à l’affichage.

Pile pleine

Pile à deux-tiers pleine

Pile à un-tiers pleine

Pile vide. Quand les piles sont vides,
clignote, bAtt est affiché, et le
bip se fait entendre de façon répétée.

Durée moyenne d’utilisation des piles dans des conditions normales
Type de piles

ESP activé

Économie d'énergie

Normales

5 heures

6 heures

Alcalines

16 heures

20 heures

Piles ECO-PLUS NiMH rechargeables

7 heures

9 heures

Les piles contiennent des substances chimiques et doivent par
conséquent être rejetées dans les endroits appropriés.

3140 115 3055.1

AZT3200/00-A 2/14/03 9:53 AM Page 1

Advertising