Nikon COOLPIX-L1---L101 Uživatelská příručka
Stránka 79

69
Technické inf
ormac
e
GMT +/–
Místo
–11
Midway, Samoa
–10
Hawaii, Tahiti
–9
Alaska, Anchorage
–8
PST (PDT): Los Angeles, Seattle, Vancouver
–7
MST (MDT): Denver, Phoenix, La Paz
–6
CST (CDT): Chicago, Houston, Mexico City
–5
EST (EDT): New York, Toronto, Lima
–4
Caracas, Manaus
–3
Buenos Aires, São Paulo
–2
Fernando de Noronha
–1
Azores
±0
London, Casablanca
GMT +/–
Místo
+1
Madrid, Paris, Berlin
+2
Athens, Helsinki
+3
Moscow, Nairobi
+4
Abu Dhabi, Dubai
+5
Islamabad, Karachi
+6
Colombo, Dhaka
+7
Bangkok, Jakarta
+8
Beijing, Hong Kong (HK), Singapore
+9
Tokyo, Seoul
+10
Sydney, Guam
+11
New Caledonia
+12
Auckland, Fiji
Kopie snímků (
Kopie snímků (
27, 28, 56)
27, 28, 56)
Kopie snímků vytvořené pomocí funkce oříznutí snímků (
27), funkce D-lighting (
28)
resp. funkce tvorby malých snímků (
56), mají stejné označení pro přenos jako originální
snímky, nepřebírají však atributy pro tisk a ochranu proti vymazání. Kopie snímků vytvořené
pomocí funkce Copy (
56) mají stejný atribut ochrany proti vymazání jako originální snímky,
nepřebírají však označení pro tisk a přenos do počítače. Funkci oříznutí snímků a funkci tvorby
malých snímků nelze použít ke zhotovení kopií snímků vytvořených pomocí těchto funkcí;
funkce D-lighting není k dispozici u snímků vytvořených pomocí funkce D-lighting.
Časové zóny (
Časové zóny (
7–8, 42)
7–8, 42)
Fotoaparát podporuje níže uvedené časové zóny. Menší časové rozdíly než jedna hodina nejsou
podporovány; při cestování do/z cílového místa s půl resp. čtvrthodinovým časovým rozdílem
oproti GMT (Greenwich Mean Time), jako je např. Afghánistán, Centrální Austrálie, Indie, Irán,
Nepál nebo Newfoundland nastavte hodiny fotoaparátu na místní čas (
7–8, 42).
Formování dobíjecích NiMH baterií Nikon EN-MH1-B2 (
Formování dobíjecích NiMH baterií Nikon EN-MH1-B2 (
6, 58)
6, 58)
Nabíječka MH-71 a dobíjecí NiMH baterie EN-MH1-B2 jsou dodávány v některých regionech
společně s fotoaparátem, v ostatních regionech jako volitelné příslušenství (
58). NiMH
baterie mohou při dlouhodobější nečinnosti resp. při nabíjení bez předchozího plného vybití
dočasně ztratit část své kapacity. Původní kapacita baterií se obnoví po několikanásobném
opakování formovacího cyklu, popsaného níže.
1 Vložte obě baterie do nabíječky (
6).
2 Tiskněte tlačítko REFRESH do rozsvícení kontrolky REFRESH, a zavřete kryt nabíječky. Po
kompletním vybití baterií kontrolka REFRESH zhasne. Baterie lze nyní vyjmout, nebo
ponechat v nabíječce MH-71 pro nabití (
6). Před vyjmutím baterií odpojte nabíječku od
elektrické sítě.
Pro pokračování v nabíjení ne zcela vybitých baterií resp. pro aktivaci formovacího cyklu po
zahájení nabíjení stiskněte tlačítko REFRESH na dobu přibližně dvou sekund.
Baterie vykazující dostatečnou kapacitu pouze krátkou dobu po formování a nabití jsou u
konce svého životního cyklu a nelze je dále používat.