Karcher B 40 W Bp Pack DOSE R 55 Uživatelská příručka
Stránka 3
-
1
Před prvním použitím svého
zařízení si přečtěte tento původ-
ní návod k používání, řiďte se jím a uložte
jej pro pozdější použití nebo pro dalšího
majitele.
Před prvním použitím přístroje si pečlivě
přečtěte tento návod k obsluze a při-
loženou brožuru Bezpečnostní pokyny pro
kartáčové čisticí a postřikovací přístroje, č.
5.956-251 a řiďte se jimi.
Přístroj se smí provozovat, jen pokud je
zavřené víko a všechny kryty.
Okamžité zastavení všech funkcí dosáh-
nete vytažením inteligentního klíče
(nouzový vypínač)
Přístroj smí být používán pouze na plo-
chách, které nepřekračují povolené maxi-
mální stoupání, viz. odstavec "Technické
údaje".
ṇ
Upozornění
Nepoužívejte přístroj na šikmých plochách.
Bezpečnostní prvky slouží k ochraně uživa-
tele a nesmí být uvedeny mimo provoz
nebo obcházena jejich funkce.
Pokud je uvolněn bezpečnostní spínač,
vypne se pohon kartáčů.
Pokud uvolníte pedál plynu, vypne se hnací
pohon a pohon kartáčů.
ƽ
Nebezpečí!
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
smrti.
ṇ
Upozornění
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která by mohla vést k těžkým fyzickým zra-
něním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým zraně-
ním nebo k věcným škodám.
Podlahový mycí stroj lze používat na čiště-
ní za mokra nebo k leštění rovných podlah.
–
Nastavením množství vody, přítlaku
kartáčů, množství čisticího prostředku a
rychlosti jízdy lze přístroj přizpůsobit
jakémukoliv čisticímu úkonu.
–
Přístroj je vybaven nádrží na čistou
vodou a nádrží na znečištěnou vodu
(každá nádrž o objemu 40 litrů). Je tím
umožněno efektivní čištění a zároveň
dlouhá doba použití.
–
Podle zvolené čisticí hlavy leží šířka
čištění u B 40 mezi 430 mm a 550 mm.
–
B 40 C Bp
Tato varianta přístroje nedisponuje jízd-
ním pohonem. Pohyb vpřed se provádí
manuálním posouváním a je podporo-
ván rotací kartáčů. Pohon kartáčů je
zásoben dvěma bateriemi.
–
B 40 W Bp
Tato varianta přístroje má hnací pohon.
Jízdní rychlost lze nastavit pomocí
otočného přepínače.
–
Nabíječka je u obou přístrojů již vesta-
věna. Akumulátory jsou volitelné dle
nastavení (viz kapitolu "doporučené
akumulátory")
Upozornění
Podle požadovaných čisticích funkcí lze
přístroj vybavit různým příslušenstvím.
Informujte se v našem katalogu nebo nás
navštivte na internetových stránkách:
www.kaercher.com
Přístroj používejte pouze v souladu s údaji
v tomto návodu k obsluze.
–
Přístroj lze používat pouze k čištění
hladkých podlah, které nejsou citlivé na
vlhkost a na leštění.
–
Přístroj není vhodný k čištění zmrzlých
podlah (např. v chladírnách).
–
Pro přístroj se smí používat pouze origi-
nální příslušenství a originální náhradní
díly.
–
Přístroj není vhodný pro prostředí s
nebezpečím exploze.
–
Přístrojem se nesmí vysávat žádné hoř-
lavé plyny, neředěné kyseliny ani roz-
pouštědla.
K nim patří benzín, ředidla na barvy a
topné oleje, které mohou při víření v
nasávaném vzduchu tvořit výbušné
směsi. Dále aceton, neředěné kyseliny
a rozpouštědla, neboť mohou poškodit
materiály použité v přístroji.
–
Přístroj smí být provozován na plochách
do maximálního stoupání, které je uvede-
no v kapitole "Technické údaje".
Informace o obsažených látkách
(REACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
V každé zemi platí záruční podmínky vyda-
né příslušnou naší distribuční společností.
Případné poruchy na příslušenství odstra-
níme během záruční lhůty bezplatně,
pokud byl jejich příčinou vadný materiál
nebo výrobní vada. V případě uplatňování
nároku na záruku se s dokladem o zakou-
pení obraťte na prodejce nebo na nejbližší
autorizované středisko služeb zákazníkům.
Obsah
Bezpečnostní pokyny . . . . .
CS . . 1
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 1
Používání v souladu s určením CS . . 1
Ochrana životního prostředí
CS . . 1
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 1
Ovládací a funkční prvky . .
CS . . 2
Před uvedením do provozu.
CS . . 3
Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 4
Zastavení a vypnutí přístroje
CS . . 5
Šedý Intelligent Key . . . . . .
CS . . 5
Přeprava . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 6
Ukládání . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 6
Ošetřování a údržba . . . . . .
CS . . 6
Ochrana proti zamrznutí . . .
CS . . 8
Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 9
Příslušenství B 40. . . . . . . .
CS . 10
Technické údaje . . . . . . . . .
CS . 11
Prohlášení o shodě pro ES.
CS . 11
Náhradní díly . . . . . . . . . . .
CS . 11
Bezpečnostní pokyny
Bezpečnostní prvky
Bezpečnostní spínač (B 40 C Bp)
Pedál plynu (B 40 W Bp)
Symboly použité v návodu k
obsluze
Funkce
Používání v souladu s
určením
Ochrana životního prostředí
Obalové materiály jsou recyklo-
vatelné. Obal nezahazujte do
domovního odpadu, ale ode-
vzdejte jej k opětovnému zužit-
kování.
Přístroj je vyroben z hodnotných
recyklovatelných materiálů, kte-
ré se dají dobře znovu využít.
Baterie, olej a podobné látky se
nesmějí dostat do okolního pro-
středí. Použitá zařízení proto
odevzdejte na příslušných sběr-
ných místech
Záruka
3
CS