Sony WM-EC1 Uživatelská příručka
Radio cassette player, Wm-ec1, Valmistelevat toimet
3-246-102-31(1)
Radio
Cassette Player
Sony Corporation ©2002 Printed in Japan
WM-EC1
Käyttöohjeet
Használati útmutató
Návod k použití
(zadní strana)
Инструкция по эксплуатации
(oбоpотнaя cтоpонa)
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
– Lead-free solder (is) used for soldering in main portions.
– The main printed wiring boards do not contain halogenated
flame retardants.
– No Poly-Vinyl-Chloride is used for the cord of the
Headphones.
– Vegetable-based Plastic is used for the cabinet of the main
unit. Vegetable-based plastic can be decomposed into water
(H2O) and carbon dioxide (CO2) by natural microorganisms.
It uses recyclable natural sources, and aims to save petroleum
resource.
CE-merkin voimassaolo rajoittuu vain niihin maihin,
joissa se on lain nojalla voimassa, eli pääasiassa ETA
(Euroopan talousalue) maihin.
A CE jel csak azon országokban érvényes, ahol annak
használatát a törvény kötelezővé teszi, így elsősorban
az Európai Unió országaiban.
Platnost označení CE se vztahuje pouze na země, kde
je toto označení zákonné, zejména na země Evropského
společenství (EU).
Mapкиpовкa CE являeтcя дeйcтвитeльной только
для тex cтpaн, гдe онa имeeт юpидичecкyю cилy. B
оcновном это кacaeтcя cтpaн eвpопeйcкой
экономичecкой зоны EEA.
Suomi
Valmistelevat toimet
Paristojen asentaminen
A
1 Liu’uta paristolokeron kansi auki ja asenna
kaksi R6 (koko AA) -kuivaparistoa
paikoilleen niin, että paristojen navat
tulevat oikeille puolille.
Vaihda paristot uusiin, kun “
” vilkkuu näytössä.
Kasetin soittaminen
1 Aseta soittimeen kasetti.
2 Paina painiketta NPLAY.
Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-
säätimellä.
Toiminto
Paina
Soiton pysäyttäminen xSTOP
Pikakelaus*
M
FF tai mREW
* Jos et pysäytä kelausta, kun nauha on kelautunut
kokonaan loppuun tai alkuun, paristojen varaus
purkautuu hyvin nopeasti. Muista painaa painiketta
x
STOP.
Huomautus
• Älä avaa kasettipesää nauhan pyöriessä.
Radion kuunteleminen
1 Jos HOLD-toiminto on käytössä, vapauta
säätimet liu’uttamalla HOLD-kytkintä
nuolen suhteen vastakkaiseen suuntaan.
Varmista, että nauha on pysähtynyt
kokonaan.
2 Valitse haluamasi taajuusalue painamalla
FM- tai AM-painiketta ja kytke radio
toimintaan.
3 Viritä haluamasi asema painamalla
painiketta TUNING +/–.
Jos pidät painiketta TUNING +/–
muutaman sekunnin alas painettuna,
Walkman aloittaa asemien virityksen
automaattisesti.
Virran katkaiseminen radiosta
Paina OFF-painiketta.
Vastaanoton äänenlaadun parantaminen
B
•
FM-vastaanotto:
Vedä kuulokkeiden tai
nappikuulokkeiden johto (antenni) suoraksi tai
muuta ST•FM MONO-kytkimen asentoa.
•
AM-vastaanotto:
Suuntaa antenni uudelleen.
Radioasemien
esivirittäminen
Voit esivirittää enintään 30 asemaa, 20 FM-asemaa ja
10 AM-asemaa.
Automaattisen virityksen
löytämien asemien esivirittäminen
1 Valitse haluamasi taajuusalue painamalla
FM- tai AM-painiketta ja kytke radio
toimintaan.
2 Paina ENTER-painiketta yli 2 sekuntia.
Pikavalintanumero 1 vilkkuu näytössä, ja
Walkman aloittaa asemien selauksen
matalista taajuuksista ylöspäin. Kun asema
löytyy, selaus pysähtyy 3 sekunniksi.
3 Jos haluat esivirittää löytyneen aseman
muistiin, paina ENTER-painiketta, kun
pikavalintanumero vilkkuu.
Vastaanotettava asema tallentuu
pikavalintanumeroon 1, ja laite alkaa hakea
seuraavaa vastaanottokelpoista asemaa.
4 Toista vaihetta 3, kunnes kaikki
vastaanottokelpoiset asemat on esiviritetty
muistiin.
Selauksen pysäyttäminen
Paina OFF-painiketta.
Huomautus
• Jos pikavalintanumeroihin on jo tallennettu asemia,
edellä kuvatulla tavalla esiviritettävät uudet asemat
korvaavat entiset.
Asemien esivirittäminen
manuaalisesti
1 Paina FM- tai AM-painiketta.
2 Paina ENTER-painiketta.
Aseman taajuus ja pikavalintanumero
vilkkuvat näytössä.
3 Kun taajuuslukema ja pikavalintanumero
vilkkuvat, viritä muistiin tallennettava
asema painamalla painikkeita TUNING +/–
ja valitse pikavalintanumero painamalla
painikkeita PRESET +/–.
4 Kun taajuuslukema ja pikavalintanumero
vilkkuvat, paina ENTER-painiketta.
Huomautuksia
• Jos et voi suorittaa vaihetta 3 tai 4, kun ilmaisimet
vilkkuvat, toimi uudelleen vaiheen 2 mukaisesti.
• Jos pikavalintanumeroon on aiemmin tallennettu jokin
asema, uusi asema korvaa entisen.
Tallennetun aseman poistaminen
Toimi edellä kuvatulla tavalla ja pidä vaiheessa 3
painiketta TUNING +/– alas painettuna, kunnes
“- - - -” näkyy näytössä. Valitse sitten painikkeilla
PRESET +/– se pikavalintanumero, josta haluat
poistaa aseman. Kun “- - - -” vilkkuu näytössä, paina
ENTER-painiketta.
Esiviritettyjen asemien
kuunteleminen
1 Valitse taajuusalue painamalla FM- tai AM-
painiketta.
2 Paina painiketta PRESET +/–.
Muiden toimintojen
käyttäminen
Painikkeiden lukitseminen
Lukitse painikkeet liu’uttamalla HOLD-kytkintä G-
merkin suuntaan.
HOLD-toiminto lukitsee vain radion
käyttöpainikkeet ja MEGA BASS -painikkeen.
Matalien äänien korostaminen
Paina MEGA BASS -painiketta.
“MEGA BASS” tulee näyttöön.
Huomautuksia
• Jos äänessä on säröä MEGA BASS -tilan ollessa
käytössä, pienennä äänenvoimakkuutta laitteen
säätimellä tai valitse normaali tila.
• Jos äänenvoimakkuus on liian suuri, matalien äänien
korostuksella ei ole suurta vaikutusta.
Kuulon suojaaminen — AVLS
(automaattinen
äänenvoimakkuuden rajoitin)
Aseta AVLS-kytkin asentoon LIMIT. Se suojaa
kuuloasi asettamalla suurimman käytettävissä
olevan äänenvoimakkuuden, jota et voi ylittää
äänenvoimakkuuden säätimellä.
Varotoimet
Paristot
• Älä sijoita kuivaparistoja kolikoiden tai muiden
metalliesineiden yhteyteen. Muutoin voi syntyä lämpöä, jos
paristojen positiivinen ja negatiivinen napa koskettavat
metalliesinettä.
• Jos et aio käyttää Walkman-laitetta pitkään aikaan, poista
paristot, jotta niiden mahdollinen vuotaminen ei vahingoita
laitetta.
Käsittely
• Älä jätä laitetta lämmönlähteiden lähelle tai paikkaan, jossa se
altistuu suoralle auringonvalolle, pölylle, hiekalle, kosteudelle,
sateelle tai iskuille. Älä myöskään jätä sitä autoon, jonka
ikkunat ovat kiinni.
• Älä käytä 90 minuuttia pitempiä kasetteja muutoin kuin
pitkässä jatkuvassa soitossa.
• Nestekidenäyttöä voi olla vaikea lukea tai sen toiminta voi
hidastua korkeissa (yli 40 °C) tai matalissa (alle 0 °C)
lämpötiloissa. Huonelämpötilassa näytön toiminta palautuu
normaaliksi.
• Jos laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan, kytke se soittotilaan
ja anna sen lämmetä muutama minuutti, ennen kuin aloitat
käytön uudelleen.
Kuulokkeet ja nappikuulokkeet
Ajoturvallisuus
Älä käytä kuulokkeita tai nappikuulokkeita ajaessasi autoa,
muuta moottoriajoneuvoa tai polkupyörää. Kuulokkeiden käyttö
voi aiheuttaa vaaratilanteita liikenteessä ja on myös kiellettyä
joillakin alueilla. Voi myös olla vaarallista, jos kävellessäsi
kuuntelet suurella äänenvoimakkuudella kuulokkeilla tai
nappikuulokkeilla. Näin on varsinkin suojatietä ylittäessäsi.
Ole erittäin varovainen tai ole käyttämättä kuulokkeita tai
nappikuulokkeita tilanteissa, joissa ne voivat aiheuttaa vaaraa.
Kuulovaurioiden estäminen
Vältä kuuntelemista kuulokkeilla tai nappikuulokkeilla suurella
äänenvoimakkuudella. Asiantuntijat kehottavat välttämään
jatkuvaa, kovaäänistä ja pitkäaikaista kuuntelua. Jos kuulet
korvissasi epänormaalia sointia, pienennä äänenvoimakkuutta
tai lopeta laitteen käyttö.
Muiden ottaminen huomioon
Pidä äänenvoimakkuus kohtuullisena. Siten kuulet ulkopuoliset
äänet etkä häiritse muita.
Kunnossapito
• Puhdista 10 käyttötunnin välein äänipää ja nauharata
pumpulipuikolla, joka on kostutettu alan liikkeissä myytävään
puhdistusaineeseen.
• Puhdista ulkopinta pehmeällä, kevyesti vedellä kostutetulla
liinalla. Älä käytä alkoholia, bensiiniä tai ohenteita.
• Puhdista kuulokkeiden tai nappikuulokkeiden ja
kaukosäätimen liittimet säännöllisesti.
Magyar
Előkészületek
Elemek behelyezése
A
1 Nyissa ki az elemtartót és helyezzen be két
R6-os (AA méretű) szárazelemet a
megfelelő polaritással.
Ha a kijelzőn az “
” jelzés villog, cserélje ki az
elemeket.
Kazetta lejátszása
1 Helyezzen be egy kazettát.
2 Nyomja meg a NPLAY gombot.
A VOLUME gomb segítségével állítsa be a
hangerőt.
Művelet
Gomb
A lejátszás megállítása xSTOP
Gyorscsévélés*
MFF vagy mREW
* Ha az előre- vagy visszacsévélést követően nem nyúl
a készülékhez, akkor az elemek gyorsan lemerülnek.
Ne felejtse el megnyomni a xSTOP gombot.
Megjegyzés
• Lejátszás vagy csévélés közben ne nyissa ki a
kazettartartót.
Rádió hallgatása
1 Ha a HOLD (lezárás) funkció be van
kapcsolva, akkor a kezelőgombok
feloldásához mozdítsa el a HOLD kapcsolót
a nyíllal ellentétes irányba.
Győződjék meg arról, hogy a szalag
megállt.
2 Az FM vagy AM gomb megnyomásával
válassza ki a kívánt sávot, és kapcsolja be a
rádiót.
3 A TUNING +/– gomb segítségével
hangoljon a kívánt állomásra.
Ha pár másodpercig lenyomva tartja a
TUNING +/– gombot, a készülék
automatikusan elkezdi az állomáskeresést.
A rádió kikapcsolása
Nyomja meg az OFF gombot.
Az adás vételi minőségének javítása B
•FM-sávnál: Nyújtsa ki a fejhallgató/fülhallgató
vezetékét (antenna) vagy módosítsa az ST
•FM
MONO beállításokat.
•AM-sávnál: Forgassa el a készüléket.
Rádióállomások
programozása
Legfeljebb 30 rádióállomás programozható be, 20
FM (URH) és 10 AM adó.
Automatikusan megkeresett állomások
programozása
1 Az FM vagy AM gomb megnyomásával
válassza ki a kívánt sávot.
2 Nyomja le az ENTER gombot legalább 2
máscodpercig.
Az 1. programhely villogni kezd a kijelzőn,
és a készülék az alacsonyabb frekvenciától
kezdve megkezdi az állomások keresését,
az állomásoknál pedig kb. 3 másodpercre
megáll.
3 Ha be szeretné programozni az állomást,
akkor nyomja meg az ENTER gombot,
amikor a kijelzőn villog a programhely
száma.
Az állomás az 1. programhelyre kerül, a
készülék pedig folytatja a keresést.
4 Ismételje meg a 3. lépést, amíg az összes
állomás programozásával el nem készül.
A rádió kikapcsolása
Nyomja meg az OFF gombot.
Megjegyzés
• Ha már vannak tárolt állomások, akkor az újonnan
beprogramozott állomások a régiek helyére kerülnek.
Állomások kézi programozása
1 Nyomja meg az FM vagy az AM gombot.
2 Nyomja meg az ENTER gombot.
A frekvenciát jelző számjegyek és a
programhely száma villogni kezd a kijelzőn.
3 A számok villogása közben a TUNING +/–
gomb segítségével hangoljon a
programozni kívánt állomásra, majd a
PRESET +/– gomb segítségével válassza ki
a kívánt programhelyet.
4 A számjegyek villogása közben nyomja meg
az ENTER gombot.
Megjegyzések
• Ha nem tudja végrehajtani a 3. és 4. lépést a kijelző
villogása közben, akkor az eljárást ismételje meg a 2.
lépéstől.
• Ha az állomás már tárolva van, az új állomás a régi
helyére kerül.
A programozott állomás törlése
Hajtsa végre a fenti lépéseket, de a 3. lépésben az
állomás behangolása helyett nyomja meg, és tartsa
lenyomva a TUNING +/– gombot, amíg a kijelzőn
meg nem jelenik a “- - - -” jelzés, majd a
PRESET +/– gomb segítségével válassza ki a törölni
kívánt állomást. Miközben a kijelzőn villog a “- - - -”
jelzés, nyomja meg az ENTER gombot.
Programozott rádióállomások
hallgatása
1 A megfelelő sáv kiválasztásához nyomja
meg az FM vagy az AM gombot.
2 Nyomja meg a PRESET +/– gombot.
Egyéb funkciók használata
A kezelőszervek lezárása
A kezelőszervek lezárásához mozdítsa a HOLD
kapcsolót a G jelzés irányába.
A HOLD funkció csak a rádió vezérlőgombjait és a
MEGA BASS gombot zárja le.
Mélyhang-kiemelés
Nyomja meg a MEGA BASS gombot.
A kijelzőn a “MEGA BASS” felirat jelenik meg.
Megjegyzések
• Ha torzít a hang a MEGA BASS kiemelésnél, akkor
csökkentse a hangerőt a készüléken vagy válassza a
normál üzemmódot.
• A mélyhangkiemelésnek nincs látványos hatása, ha a
hangerő túl nagy.
A hallása védelmében — AVLS
(Automatikus hangerő-korlátozó
rendszer)
Állítsa az AVLS kapcsolót LIMIT állásba. A hallás
védelmében a maximális hangerő korlátozott.
Óvintézkedések
Elemek
• Ne hordja a szárazelemeket fémpénzekkel vagy egyéb
fémtárgyakkal együtt. Az elemek pólusait a fémdarabok
összezárhatják, és ettől hő keletkezhet.
• Ha hosszú ideig nem használja a készüléket, akkor az elemek
folyásának és a korróziónak az elkerülése érdekében távolítsa
el az elemeket.
Kezelés
• Ne hagyja a készüléket hőforrás közelében vagy olyan helyen,
ahol azt közvetlen napfény, túlzott mennyiségű por vagy
homok, mechanikai hatás érheti, továbbá ne hagyja olyan
autóban, amelynek ablakai be vannak zárva.
• Ne használjon 90 percesnél hosszabb kazettákat, csak
hosszú, folyamatos lejátszáshoz.
• Az LCD kijelző magas (40˚C fölötti) vagy alacsony (0˚C alatti)
hőmérsékletnél nehezen olvashatóvá válhat, illetve a kijelzés
lelassulhat. Szobahőmérsékleten a kijelző ismét normálisan fog
működni.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használta, állítsa azt
lejátszásra, és a kazetta behelyezése előtt hagyja a készüléket
bemelegedni.
Fejhallgató/fülhallgató
Biztonság az úton
Ne használjon fülhallgatót/fejhallgatót autóvezetés, kerékpározás
vagy bármilyen motorizált jármű vezetése, kezelése közben. Ez
balesetet okozhat, és néhány helyen tiltott is. Potenciális
veszélyt jelent a séta közben fejhallgatón/fülhallgatón keresztül
nagy hangerővel történő zenehallgatás is, különösen
gyalogátkelőhelyen.
Potenciálisan veszélyes helyzetekben különös figyelemmel járjon
el, vagy szüneteltesse a készülék használatát.
A hallása védelmében
Ne használja a fejhallgatót/fülhallgatót magas hangerővel. A
hallásszakértők óva intenek a folyamatos hangos, hosszan tartó
zenehallgatástól. Ha elkezd csengeni a füle, halkítsa le a
készüléket, vagy szüneteltesse a készülék használatát.
Tekintettel másokra
Tartsa a hangerőt mérsékelt szinten. Így meghallhatja a
környezeti zajokat, és figyelemmel tud lenni az Önt körülvevő
embertársaira.
Karbantartás
• A lejátszófejet és a szalag útvonalát minden 10 órányi
használat után tisztítsa meg kereskedelmi forgalomban
kapható tisztítófolyadékba mártott vattapálcikával.
• A készülék külsejét vízzel megnedvesített puha ruhával tisztítsa
meg. Ne használjon alkoholt, benzint, hígítót.
• Időnként tisztítsa meg a fejhallgató/fülhallgató.
A
AM
B
N
PLAY**
M
FF
m
PREW
VOLUME*
i
x
STOP
ENTER
AM
FM
OFF
HOLD
AVLS
MEGA BASS
AA (R6) x 2
ST•FM MONO
TUNING +/–
Specifications
• Frequency range
FM: 87.5 - 108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz (North, Central and South America)
531 - 1 602 kHz (Other countries)
• Power requirements
3V DC, batteries R6 (size AA) x 2
• Dimensions (w/h/d)
Approx. 91.6 x 116.1 x 35.3 mm (3
5
⁄
8
Ч
4
5
⁄
8
Ч
1
7
⁄
16
inches)
excl. projecting parts and controls
• Mass
Approx. 174 g (6.2 oz) (main unit only)
• Supplied accessory
Stereo headphones or Stereo earphones (1)
Design and specifications are subject to change without notice.
Battery life* (approximate hours)
Sony alkaline LR6 (SG)** Sony R6P (SR)
Tape playback
25
7.5
Radio reception 40
14
* Measured value by the standard of JEITA (Japan Electronics
and Information Technology Industries Association).
(Using a Sony HF series cassette tape)
**When using Sony LR6(SG) “STAMINA” alkaline dry
batteries (produced in Japan).
Note
• The battery life may be shorter depending on the operating
condition, the surrounding temperature and battery type.
*
Päälaitteen VOLUME-säätimen vieressä on muotoiltu piste, joka ilmaisee äänenvoimakkuuden
lisäyssuunnan.
** Painikkeessa on muotoiltu piste.
*
A készüléken a VOLUME gomb mellett kitapintható egy pont, amely azt mutatja, melyik irányban emelkedik a
hangerő.
** A gombon kitapintható egy pont.
FM
PRESET +/–
Műszaki adatok
• Frekvenciatartomány
FM: 87,5-108 MHz
AM: 530 - 1 710 kHz (Észak-, Közép- és Dél-Amerika)
531 - 1 602 kHz (más országok)
• Teljesítményigény
3 V egyenáram
, 2 db R6-os (AA méretű) elem
• Méretek (sz/m/h)
Kb. 91,6
Ч
116,1
Ч
35,3 mm a kiálló részekkel és
vezérlőeszközökkel együtt
• Tömeg
Kb. 174 g (csak a készülék)
• Mellékelt tartozékok
Sztereó fejhallgató és fülhallgató (1)
A műszaki adatok és a formaterv változtatásának
jogát - minden külön értesítés nélkül - fenntartjuk.
Az elemek élettartama* (órákban)
Sony alkáli LR6
Sony R6P (SR)
(SG) elem**
Szalag lejátszása
25
7,5
Rádióhallgatás
40
14
* Az érték mérése az JEITA szabvány szerint történt (Japan
Electronics and Information Technology Industries
Association). (Sony HF típusú szalag használatával)
** Sony LR6 (SG) “STAMINA” (japán gyártmányú) alkáli
szárazelem használata esetén.
Megjegyzés
• Az elemek élettartama a működési környezettől,
hőmérséklettől és az elem típusától függően csökkenhet.
“WALKMAN” is a registered trademark of Sony Corporation.
“
”
is a trademark of Sony Corporation.