Ernesto Z27864 Uživatelská příručka
Nože Ernesto
Pflegetipps Messer:
•
Die Messer bestehen im Wesentlichen aus hochwertigem
Edelstahl und sind spülmaschinengeeignet. Wir empfehlen
Ihnen jedoch Handspülung, um die hochwertigen Klingen
vor aggressiven Reinigungsmitteln in der Spülmaschine und
vor mechanischer Beschädigung, wie z. B. Flugrost, der von
rostenden Schrauben an Töpfen und Deckeln kommen kann,
zu schützen.
•
Reinigen Sie Ihre Messer per Handspülung mit einem
handelsüblichen Reinigungsmittel und warmem Wasser.
Vermeiden Sie aggressive oder auch scheuernde
Reinigungsmittel.
•
Säubern Sie Ihre Messer immer gleich nach der Benutzung
– vor allem nach dem Schneiden von säurehaltigen
Nahrungsmitteln. Essensreste können sonst zu Verfärbungen
und auch zu Flugrost führen. Trocknen Sie anschließend Ihre
Messer mit einem weichen Tuch ab.
Care instructions for the knives:
•
Our knives are basically made of high-quality stainless
steel and are suitable for dishwasher. It is nevertheless
recommended to clean the blades by hand in order to
protect the high-quality knives from aggressive cleaning
agents in the dishwasher and from mechanical damage,
such as flash rust resulting from rusting screws in pots and
lids.
•
Clean the knives by hand using a commercially available
cleaning agent and warm water. Avoid using aggressive
and abrasive cleaning agents.
•
Always clean the knives immediately after each use –
especially after cutting acidic foods. Food residue might
otherwise cause discoloration or flash rust. Use a soft cloth
to dry the blades afterwards.
Instructions d’entretien des couteaux :
•
Nos couteaux sont essentiellement en acier inoxydable de
qualité supérieure et ils sont « lavables au lave-vaisselle ».
Il est toutefois recommandé de nettoyer les couteaux à la
main afin de protéger les couteaux de qualité supérieure
des produits de nettoyage agressifs du lave-vaisselle et de
tous dommages mécaniques, tels que la rouille instantanée
résultant de vis qui s’oxydent dans les pots et couvercles.
•
Nettoyez les couteaux à la main à l’aide d’un produit de
nettoyage disponible dans le commerce et à l’eau tiède.
Évitez d’utiliser les produits de nettoyage agressifs et
abrasifs.
•
Nettoyez toujours les couteaux immédiatement après
chaque utilisation – surtout après la découpe d’aliments
acides. Des résidus d’aliments risquent dans le cas contraire
de provoquer décoloration et rouille instantanée. Utilisez
par la suite un chiffon doux pour sécher les couteaux.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le
vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles
L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles
1641 et suivants du Code Civil.
Suggerimenti per la manutenzione dei coltelli:
•
Di norma, i coltelli sono realizzati in acciaio inox di
alta qualità e sono „lavabili in lavastoviglie“. Tuttavia,
si consiglia un lavaggio a mano, al fine di proteggere i
coltelli di alta qualità dai detergenti aggressivi usati nella
lavastoviglie o da danni di natura meccanica, come ad
esempio l‘ossidazione causata dalle viti di pentole e
coperchi.
•
Per la pulizia dei coltelli, usare un detergente
convenzionale e acqua calda. Non utilizzare detergenti
aggressivi o abrasivi.
•
Pulire i coltelli dopo ogni utilizzo, soprattutto dopo il
taglio di alimenti acidi. I residui di cibo potrebbero infatti
comportare scolorimento e ossidazione. Asciugare i coltelli
con un panno pulito.
Onderhoudsinstructies voor het mes:
•
Onze messen zijn voornamelijk uit hoogwaardig roestvrij
staal en geschikt voor de vaatwasmachine. We bevelen
echter aan om de messen met de hand te reinigen om
de hoogwaardige messen in de vaatwasmachine te
beschermen tegen agressieve schoonmaakmiddelen
en tegen mechanische schade, zoals vliegroest dat
door verroeste schroeven in pannen en deksels wordt
veroorzaakt.
•
Reinig de messen met de hand met behulp van in een in de
handel verkrijgbaar schoonmaakmiddel en warm water.
Vermijd agressieve en schurende schoonmaakmiddelen.
•
Maak de messen onmiddellijk na elk gebruik schoon –
voornamelijk na het snijden van zuurhoudend voedsel.
Voedingsresten kunnen verkleuring en vliegroest
veroorzaken. Droog de messen vervolgens met een zachte
doek.
Terän hoito-ohjeet:
•
Terät on valmistettu korkealaatuisesta ruostumattomasta
teräksestä, ja ne voidaan pestä astianpesukoneessa.
Suositeltavaa on kuitenkin puhdistaa terät käsin, jotta
teriä voidaan suojella astianpesukoneessa käytettäviltä
voimakkailta pesuaineilta ja mekaanisilta vaurioilta kuten
lentoruosteelta, joka saattaa tarttua kattiloiden ja kansien
ruosteisista ruuveista.
•
Puhdista terät käsin käyttämällä tavallista puhdistusainetta
ja lämmintä vettä. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia
puhdistusaineita.
•
Puhdista terät aina heti käytön jälkeen – erityisesti kun
olet leikannut niillä happoa sisältäviä raaka-aineita.
Ruoantähteet saattaavat muutoin värjätä tuotteen tai
aiheuttaa lentoruosteen muodostumisen. Käytä pehmeää
liinaa terien kuivaamiseen.
Skötselråd för knivarna:
•
Våra knivar är grundligt tillverkade av högkvalitativt
rostfritt stål och är lämpliga för maskindisk. Det är dock
rekommenderat att rengöra bladen för hand för att skydda
de högkvalitativa bladen från aggressiva rengöringsmedel
i diskmaskinen och från mekaniska skador, t.ex. återrostning
till följd av rostande skruvar i krukor och lock.
•
Rengör knivarna för hand med ett kommersiellt tillgängligt
rengöringsmedel och varmt vatten. Undvik att använda
aggressiva och slipande rengöringsmedel.
•
Rengör alltid knivarna omedelbart efter varje användning
- speciellt efter att ha skärt syrliga livsmedel. Matrester kan
annars orsaka missfärgning eller återrostning. Använd en
mjuk trasa för att torka bladen efteråt.
Vedligeholdelse af kniv:
•
Som udgangspunkt er kniven af højkvalitets rustfrit stål og
egnet til opvaskemaskine. Vi anbefaler alligevel opvask i
hånden for at beskytte højkvalitetsklingerne mod aggressive
opvaskemidler i opvaskemaskinen samt mekanisk
beskadigelse i form af f.eks. flyverust, der kan opstå ved
vask af gryder og låg med rustne skruer.
•
Rengør kniven ved opvask i hånden med varmt vand og
almindeligt opvaskemiddel. Undgå aggressive og slibende
opvaskemidler.
•
Rengør kniven straks efter brug – især efter anvendelse
med syreholdige levnedsmidler. Madrester kan forårsage
farveændringer eller flyverust. Aftør til sidst kniven med en
blød klud.
Wskazówki dotyczące pielęgnacji noży:
•
Nasze noże wykonane są ze stali szlachetnej najwyższej
jakości i nadają się do mycia w zmywarce. Zalecamy
jednak mycie ręczne w celu ochrony wysokiej jakości noży
przed agresywnymi środkami czyszczącymi do zmywarek
oraz uszkodzeniami mechanicznymi, które mogą być
spowodowane przez rdzę na śrubkach lub pokrywkach.
•
Noże należy myć ręcznie przy użyciu popularnego
detergentu i ciepłej wody. Unikać żrących środków
czyszczących.
•
Zawsze należy wyczyścić noża po użyciu — zwłaszcza po
spożyciu pokarmów kwaśnych. Resztki mogą spowodować
przebarwienia lub powstawanie rdzy. Następnie należy
wysuszyć noże miękką szmatką.
Ápolási tippek a késhez:
•
Alapvetően a késeink minőségi rozsdamentes acélból
készültek és „alkalmasak mosogatógépben történő
tisztításra“. Ennek ellenére javasoljuk a kézi mosogatást,
hogy megóvja a minőségi pengéket a mosogatógépben
lévő agresszív mosogatószerek hatásától és a mechanikus
sérülésektől, mint pl. a rozsda, amely a fazekak és fedelek
rozsdásodó csavarjaitól eredhet.
•
Tisztítsa késeit kézi mosogatással egy kereskedelmi
forgalomban kapható tisztítószerrel és meleg vízzel. Kerülje
az agresszív vagy súroló tisztítószerek használatát.
•
Mindig tisztítsa meg késeit közvetlenül a használat után,
mindenek előtt a savtartalmú élelmiszerek vágása után.
Ellenkező esetben az ételmaradékok elszíneződésekhez és
akár rozsdához is vezethetnek. Végül szárítsa meg késeit
egy puha kendővel.
Nasveti za nego noža:
•
Naši noži so izdelani iz visokokakovostnega legiranega
jekla in primerni za pomivanje v pomivalnem stroju. Kljub
temu priporočamo ročno pomivanje, da visokokakovostna
rezila zaščitite pred agresivnimi čistili v pomivalnem stroju in
pred mehanskimi poškodbami, kot je na primer rja, ki lahko
izhaja iz rjavečih vijakov na loncih in pokrovih.
•
Nože ročno pomijte z običajnim čistilom in toplo vodo.
Preprečite uporabo agresivnih in abrazivnih čistilnih
sredstev.
•
Nože vedno očistite takoj po uporabi – še predvsem po
rezanju kislinskih živil. Ostanki hrane lahko v nasprotnem
primeru povzročijo obarvanja in rjo. Na koncu nože
obrišite z mehko krpo.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG da
bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi
brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih
spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in
okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji
izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga.
Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz
računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se
informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski
številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete
navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski
list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali
oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti
stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz.
prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in
uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali
nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je
zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na
dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki
izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
42852 instruction sheet.indd 1
8/28/2013 5:33:19 PM