Ernesto Z27864 Uživatelská příručka

Nože Ernesto

Advertising
background image

Pflegetipps Messer:

Die Messer bestehen im Wesentlichen aus hochwertigem

Edelstahl und sind spülmaschinengeeignet. Wir empfehlen

Ihnen jedoch Handspülung, um die hochwertigen Klingen

vor aggressiven Reinigungsmitteln in der Spülmaschine und

vor mechanischer Beschädigung, wie z. B. Flugrost, der von

rostenden Schrauben an Töpfen und Deckeln kommen kann,

zu schützen.

Reinigen Sie Ihre Messer per Handspülung mit einem

handelsüblichen Reinigungsmittel und warmem Wasser.

Vermeiden Sie aggressive oder auch scheuernde

Reinigungsmittel.

Säubern Sie Ihre Messer immer gleich nach der Benutzung

– vor allem nach dem Schneiden von säurehaltigen

Nahrungsmitteln. Essensreste können sonst zu Verfärbungen

und auch zu Flugrost führen. Trocknen Sie anschließend Ihre

Messer mit einem weichen Tuch ab.

Care instructions for the knives:

Our knives are basically made of high-quality stainless

steel and are suitable for dishwasher. It is nevertheless

recommended to clean the blades by hand in order to

protect the high-quality knives from aggressive cleaning

agents in the dishwasher and from mechanical damage,

such as flash rust resulting from rusting screws in pots and

lids.

Clean the knives by hand using a commercially available

cleaning agent and warm water. Avoid using aggressive

and abrasive cleaning agents.

Always clean the knives immediately after each use –

especially after cutting acidic foods. Food residue might

otherwise cause discoloration or flash rust. Use a soft cloth

to dry the blades afterwards.

Instructions d’entretien des couteaux :

Nos couteaux sont essentiellement en acier inoxydable de

qualité supérieure et ils sont « lavables au lave-vaisselle ».

Il est toutefois recommandé de nettoyer les couteaux à la

main afin de protéger les couteaux de qualité supérieure

des produits de nettoyage agressifs du lave-vaisselle et de

tous dommages mécaniques, tels que la rouille instantanée

résultant de vis qui s’oxydent dans les pots et couvercles.

Nettoyez les couteaux à la main à l’aide d’un produit de

nettoyage disponible dans le commerce et à l’eau tiède.

Évitez d’utiliser les produits de nettoyage agressifs et

abrasifs.

Nettoyez toujours les couteaux immédiatement après

chaque utilisation – surtout après la découpe d’aliments

acides. Des résidus d’aliments risquent dans le cas contraire

de provoquer décoloration et rouille instantanée. Utilisez

par la suite un chiffon doux pour sécher les couteaux.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le

vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des

vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles

L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles

1641 et suivants du Code Civil.

Suggerimenti per la manutenzione dei coltelli:

Di norma, i coltelli sono realizzati in acciaio inox di

alta qualità e sono „lavabili in lavastoviglie“. Tuttavia,

si consiglia un lavaggio a mano, al fine di proteggere i

coltelli di alta qualità dai detergenti aggressivi usati nella

lavastoviglie o da danni di natura meccanica, come ad

esempio l‘ossidazione causata dalle viti di pentole e

coperchi.

Per la pulizia dei coltelli, usare un detergente

convenzionale e acqua calda. Non utilizzare detergenti

aggressivi o abrasivi.

Pulire i coltelli dopo ogni utilizzo, soprattutto dopo il

taglio di alimenti acidi. I residui di cibo potrebbero infatti

comportare scolorimento e ossidazione. Asciugare i coltelli

con un panno pulito.

Onderhoudsinstructies voor het mes:

Onze messen zijn voornamelijk uit hoogwaardig roestvrij

staal en geschikt voor de vaatwasmachine. We bevelen

echter aan om de messen met de hand te reinigen om

de hoogwaardige messen in de vaatwasmachine te

beschermen tegen agressieve schoonmaakmiddelen

en tegen mechanische schade, zoals vliegroest dat

door verroeste schroeven in pannen en deksels wordt

veroorzaakt.

Reinig de messen met de hand met behulp van in een in de

handel verkrijgbaar schoonmaakmiddel en warm water.

Vermijd agressieve en schurende schoonmaakmiddelen.

Maak de messen onmiddellijk na elk gebruik schoon –

voornamelijk na het snijden van zuurhoudend voedsel.

Voedingsresten kunnen verkleuring en vliegroest

veroorzaken. Droog de messen vervolgens met een zachte

doek.

Terän hoito-ohjeet:

Terät on valmistettu korkealaatuisesta ruostumattomasta

teräksestä, ja ne voidaan pestä astianpesukoneessa.

Suositeltavaa on kuitenkin puhdistaa terät käsin, jotta

teriä voidaan suojella astianpesukoneessa käytettäviltä

voimakkailta pesuaineilta ja mekaanisilta vaurioilta kuten

lentoruosteelta, joka saattaa tarttua kattiloiden ja kansien

ruosteisista ruuveista.

Puhdista terät käsin käyttämällä tavallista puhdistusainetta

ja lämmintä vettä. Älä käytä voimakkaita tai hankaavia

puhdistusaineita.

Puhdista terät aina heti käytön jälkeen – erityisesti kun

olet leikannut niillä happoa sisältäviä raaka-aineita.

Ruoantähteet saattaavat muutoin värjätä tuotteen tai

aiheuttaa lentoruosteen muodostumisen. Käytä pehmeää

liinaa terien kuivaamiseen.

Skötselråd för knivarna:

Våra knivar är grundligt tillverkade av högkvalitativt

rostfritt stål och är lämpliga för maskindisk. Det är dock

rekommenderat att rengöra bladen för hand för att skydda

de högkvalitativa bladen från aggressiva rengöringsmedel

i diskmaskinen och från mekaniska skador, t.ex. återrostning

till följd av rostande skruvar i krukor och lock.

Rengör knivarna för hand med ett kommersiellt tillgängligt

rengöringsmedel och varmt vatten. Undvik att använda

aggressiva och slipande rengöringsmedel.

Rengör alltid knivarna omedelbart efter varje användning

- speciellt efter att ha skärt syrliga livsmedel. Matrester kan

annars orsaka missfärgning eller återrostning. Använd en

mjuk trasa för att torka bladen efteråt.

Vedligeholdelse af kniv:

Som udgangspunkt er kniven af højkvalitets rustfrit stål og

egnet til opvaskemaskine. Vi anbefaler alligevel opvask i

hånden for at beskytte højkvalitetsklingerne mod aggressive

opvaskemidler i opvaskemaskinen samt mekanisk

beskadigelse i form af f.eks. flyverust, der kan opstå ved

vask af gryder og låg med rustne skruer.

Rengør kniven ved opvask i hånden med varmt vand og

almindeligt opvaskemiddel. Undgå aggressive og slibende

opvaskemidler.

Rengør kniven straks efter brug – især efter anvendelse

med syreholdige levnedsmidler. Madrester kan forårsage

farveændringer eller flyverust. Aftør til sidst kniven med en

blød klud.

Wskazówki dotyczące pielęgnacji noży:

Nasze noże wykonane są ze stali szlachetnej najwyższej

jakości i nadają się do mycia w zmywarce. Zalecamy

jednak mycie ręczne w celu ochrony wysokiej jakości noży

przed agresywnymi środkami czyszczącymi do zmywarek

oraz uszkodzeniami mechanicznymi, które mogą być

spowodowane przez rdzę na śrubkach lub pokrywkach.

Noże należy myć ręcznie przy użyciu popularnego

detergentu i ciepłej wody. Unikać żrących środków

czyszczących.

Zawsze należy wyczyścić noża po użyciu — zwłaszcza po

spożyciu pokarmów kwaśnych. Resztki mogą spowodować

przebarwienia lub powstawanie rdzy. Następnie należy

wysuszyć noże miękką szmatką.

Ápolási tippek a késhez:

Alapvetően a késeink minőségi rozsdamentes acélból

készültek és „alkalmasak mosogatógépben történő

tisztításra“. Ennek ellenére javasoljuk a kézi mosogatást,

hogy megóvja a minőségi pengéket a mosogatógépben

lévő agresszív mosogatószerek hatásától és a mechanikus

sérülésektől, mint pl. a rozsda, amely a fazekak és fedelek

rozsdásodó csavarjaitól eredhet.

Tisztítsa késeit kézi mosogatással egy kereskedelmi

forgalomban kapható tisztítószerrel és meleg vízzel. Kerülje

az agresszív vagy súroló tisztítószerek használatát.

Mindig tisztítsa meg késeit közvetlenül a használat után,

mindenek előtt a savtartalmú élelmiszerek vágása után.

Ellenkező esetben az ételmaradékok elszíneződésekhez és

akár rozsdához is vezethetnek. Végül szárítsa meg késeit

egy puha kendővel.

Nasveti za nego noža:

Naši noži so izdelani iz visokokakovostnega legiranega

jekla in primerni za pomivanje v pomivalnem stroju. Kljub

temu priporočamo ročno pomivanje, da visokokakovostna

rezila zaščitite pred agresivnimi čistili v pomivalnem stroju in

pred mehanskimi poškodbami, kot je na primer rja, ki lahko

izhaja iz rjavečih vijakov na loncih in pokrovih.

Nože ročno pomijte z običajnim čistilom in toplo vodo.

Preprečite uporabo agresivnih in abrazivnih čistilnih

sredstev.

Nože vedno očistite takoj po uporabi – še predvsem po

rezanju kislinskih živil. Ostanki hrane lahko v nasprotnem

primeru povzročijo obarvanja in rjo. Na koncu nože

obrišite z mehko krpo.

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraβe 1

D-74167 Neckarsulm

Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60

Garancijski list

1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG da

bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi

brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih

spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in

okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji

izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.

2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.

3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga.

Dan izročitve blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz

računa.

4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se

informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski

številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete

navodila o sestavi in uporabi izdelka.

5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski

list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.

6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali

oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.

7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti

stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz.

prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz

te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in

uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali

nepravilno vzdrževan.

8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je

zahtevana s strani zakonodaje.

9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.

10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na

dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).

11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki

izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.

Prodajalec:

Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda

42852 instruction sheet.indd 1

8/28/2013 5:33:19 PM

Advertising