Florabest 103846-14-0х Uživatelská příručka
Stránka 2

• The product is not a climbing frame or toy. Take care that nobody, particularly
children, stands on the product or pulls themselves up on it. The product can tip up.
This can result in injury and / or damage.
• CAUTION! Risk of injury due to fold out shelves when unfolding The product.
• DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY!
DANGER OF INJURY! Ensure that you do not strike electrical cables, gas or
water pipes when you are drilling into the wall. If necessary, check the wall using a
suitable detector before you drill.
• Check before fastening the product to the wall whether the wall is suitable for the
product to be fastened to it. If necessary, seek the advice of a suitable specialist.
• Use a slightly dampened, non-fluffing cloth to clean the product.
• Produkt nie służy do wspinania ani nie jest zabawką. Należy zwrócić uwagę,
aby nikt, zwłaszcza dzieci, nie stawały na produkcie ani na niego nie wchodziły.
Produkt może się przewrócić. Może to spowodować obrażenia ciała i/lub
uszkodzenia.
• UWAGA! Niebezpieczeństwo obrażeń na skutek rozkładanych półek podczas
rozkładania produktu.
• NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM!
NIEBEZPIECZEŃSTWO SZKÓD MATERIALNYCH!
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA! Upewnij się, że nie natrafisz
na przewody elektryczne, gazowe lub wodne, gdy będziesz wiercił otwory w
ścianie. Zanim zaczniesz wiercić w ścianie skontroluj ją ewentualnie przyrządem do
lokalizowania przewodów.
• Przed przystąpieniem do montażu na ścianie należy sprawdzić, czy wybrane
miejsce jest odpowiednie do zamocowania produktu. W razie potrzeby upewnić
się o tym w sklepie specjalistycznym.
• Do czyszczenia produktu używać lekko wilgotnej i niemechacącej się ściereczki.
• A készülék nem mászókeret vagy gyermekjáték. Ügyeljen arra, hogy senki,
különösen gyermekek ne álljanak rá vagy húzzák fel magukat rá, mert a termék
feldőlhet, mely személyi sérülésekhez és/vagy károkhoz vezethet.
• VIGYÁZAT! A készülék kicsomagolásakor az elemek kihajtása sérülésveszéllyel
járhat.
• ÁRAMÜTÉSVESZÉLY! ANYAGI KÁR VESZÉLYEGE! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
Győződjön meg róla, hogy a falba történő fúrás esetén nem érint áram-, gáz-
vagy vízvezetékeket. Mielőtt a falba fúrna, végezzen ellenőrzést vonalválasztó
készülékkel.
• A falra szerelés előtt vizsgálja meg, hogy a kiválasztott fal alkalmas e a termék
felerősítésére. Esetleg érdeklődje azt meg a szakkereskedelemben.
• A tisztításhoz és ápoláshoz enyhén megnedvesített, szálat nem eresztő ruhát
használjon.
• Výrobek není prolézačka nebo hračka. Dávejte pozor, aby nikdo, zejména děti,
nestál na výrobku nebo se na něj nevytahoval. Výrobek se může překlopit. To může
mít za následek poranění a/nebo poškození.
• UPOZORNĚNÍ! Riziko poranění v důsledku skládacích polic při rozkládání
výrobku.
• NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEBEZPEČÍ VĚCNÉ
ŠKODY! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Ujistěte se, že nenarazíte na vodiče proudu,
plynové či vodovodní potrubí, vrtáte-li do stěny. Před vrtáním do stěny proveďte
zkoušku případně hledačem vodičů.
• Před montáží na stěnu přezkoušejte, hodí-li se zvolená stěna k upevnění výrobku.
Informujte se případně v odborném obchodě.
• Pro čištění a ošetřování použijte lehce navlhčený hadřík, který nepouští vlákna.
• Výrobok nie je preliezačka ani hračka. Dávajte pozor, aby na výrobok nikto
nevstával, hlavne deti, ani aby sa naň nikto nevyťahoval. Výrobok sa môže nakloniť.
Toto môže viesť k poraneniu a/alebo poškodeniu.
• VAROVANIE! Nebezpečenstvo poranenia z preklopenia poličiek počas
rozkladania výrobku.
• NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
NEBEZPEČENSTVO VECNEJ ŠKODY! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!
Uistite sa, že pri vŕtaní do steny nenarazíte na rozvody elektriny, plynu alebo vody.
V prípade potreby vykonajte kontrolu pomocou detektora rozvodov, skôr ako
budete vŕtať do steny.
• Pred montážou na stenu skontrolujte, či je zvolená stena vhodná na upevnenie
výrobku. V prípade potreby sa informujte v odbornej predajni.
• Na čistenie používajte jemne navlhčenú handričku, ktorá nepúšťa chlpy.
• Izdelek ni plezalo ali igrača. Zagotovite da nihče, še posebej otroci, ne stoji na
izdelku in ne pleza nanj. Izdelek se lahko prevrne. To lahko povzroči poškodbe in/
ali škodo.
• POZOR! Nevarnost poškodb zaradi odpiranja polic pri razprostiranju izdelka.
• NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! NEVARNOST
POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! NEVARNOST POŠKODB! Kadar
vrtate v steno se prepričajte, da ne zadenete v električno, plinsko ali vodovodno
napeljavo. Preden začnete z vrtanjem v steno, steno po potrebi prekontrolirajte z
napravo za iskanje napeljav.
• Pred montažo na steno prekontrolirajte, ali je izbrana stena primerna za pritrditev
izdelka. Po potrebi se informirajte v specializirani trgovini.
Za čiščenje in nego uporabljajte rahlo navlaženo krpo, ki se ne kosmiči.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraβe 1
D-74167 Neckarsulm
Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo OWIM GmbH & Co. KG da bo izdelek
v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se
zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz. po
svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva izročitve balga. Dan izročitve
blaga je enak dnevom prodaje, ki je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o
nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da
pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot
potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in
ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more
uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za
sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno
vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih
dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz
odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
• Das Produkt ist kein Klettergerüst oder Spielzeug. Achten Sie darauf, dass
keine Personen, insbesondere Kinder, auf dem Produkt stehen oder sich daran
hochziehen. Das Produkt könnte umkippen und dadurch Verletzungen und / oder
Schäden verursachen.
• VORSICHT! Beim Aufklappen des Produkts besteht Verletzungsgefahr durch die
ausklappbaren Ablagen.
• STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR EINES SACHSCHADENS!
VERLETZUNGSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas-
oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie ggf. mit
einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren.
• Überprüfen Sie vor der Wandmontage, ob die gewählte Wand zum Befestigen des
Produkts geeignet ist. Erkundigen Sie sich ggf. bei einem Fachmann.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fusselfreies Tuch.
IAN 103846
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
D-74167 Neckarsulm
Model No.:
103846-14-01 / 103846-14-02 /
103846-14-03 / 103846-14-04
Version: 10/2014
4
103846 CB4.indd 2
2014/10/6 16:47:45