JVC GR-D50 CZ Uživatelská příručka
Stránka 29
ČE
29
POUŽÍVÁNÍ DÁLKOVÉHO OVLADAČE
Audio-kopírovaní
Zvukovou stopu lze upravovat pouze za předpokladu,
že záznam byl pořízen ve 12 bit režimu (
੬
str. 21).
POZNÁMKY:
● Audio-kopírování nelze použít na kazetě nahrané v
režimu 16-bit, dále na kazetě nahrané v režimu LP ani
na prázdném úseku kazety.
● Přímé sledování kopírování ze záznamu na televizní
obrazovce během audio-kopírování je možné při
propojení viz (
੬
str. 15).
1
Přehrávejte si kazetu a vyhledejte místo, odkud
začne střih. Pak stiskněte PAUSE (6)
T
.
2
Podržte stisknuté tlačítko A.DUB (e)
j
na
dálkovém ovládači a stiskněte PAUSE (6)
T
. Objeví
se "6e"
y
a "MIC" (pouze u typu GR-D50/D30).
3
Stiskněte PLAY (4)
h
a začněte přidávat
komentář. Mluvte do mikrofonu.
• Dabování přerušíte stiskem PAUSE (přerušení) (6)
T
.
4
Chcete-li ukončit dabování, stiskněte PAUSE
(přerušení) (6)
T
a potom STOP (5)
O
.
Abyste slyšely dabovaný zvuk během přehrávání . . .
..... změňte “12BIT MODE” na “SOUND 2” nebo “MIX”
na obrazovce menu (
੬
str. 25).
POZNÁMKY
● Během režimu Audio Dubbing není z reproduktorů slyšet
žádný zvuk.
● Při dabování kazety nahrané v 12 bit režimu se stará a
nová stopa zaznamenávají odděleně.
● Jestliže budete dabovat na prázdný úsek kazety, může
dojít k rušení zvuku. Vždy dabujte jen na nahraných
úsecích.
● Jestliže se při přehrávání na televizoru vyskytne zpětná
vazba nebo kvílení, přesuňte mikrofon dále od televizoru
nebo ztlumte jeho hlasitost.
● Jestliže během záznamu na kazetu přepnete z režimu
12 bit na 16 bit, od místa se začátkem režimu 16 bit se
audio dabing nebude zaznamenávat.
● Jestliže se během Audio Dabingu dostane kazeta na
záběry nasnímané v režimu LP, záběry s 16bitovým
záznamem nebo na prázdné místo, Audio Dabing se
zastaví (
੬
str. 44).
● Aby bylo možné audio dabování s videorekordérem
připojeným do konektoru AV videokamery, nastavte
nejprve “S/AV INPUT” na “ON” (zap.) na obrazovce
menu (Pouze u typu GR-D50/D30,
੬
str. 24). Místo
MIC se zobrazí AUX.
Vestřih
Na dříve natočenou pásku můžete přemístěním
původního místa za minimálního poškození obrazu
zaznamenat novou scénu. Původní zvuk zůstane
nezměněn.
POZNÁMKY:
● Než přistoupíte k následujícím krokům, ujistěte se, že
“TIME CODE” je nastaven v Menu Obrazovky na “ON”
(
੬
str. 24, 25).
● Techniku Vestřihu není možné použít na pásce
zaznamenané v režimu LP nebo na prázdném místě
pásky.
● Chcete-li provádět Vestřih a zároveň jej sledovat v
televizi, učiňte příslušná zapojení (
੬
str. 15).
1
Určete na pásce místo, v němž chcete ukončit
záznam a stiskněte PAUSE (6)
T
. Zkontrolujte
časový kód v daném místě (
੬
str. 24, 25).
2
Stisknutím tlačítka REW (2)
U
najděte místo, z
něhož chcete záznam zahájit a stiskněte PAUSE (6)
T
.
3
Podržte stisknuté tlačítko INSERT (w)
I
dálkového ovládání, poté stiskněte PAUSE (6)
T
.
Znázorní se “6w”
&
a Časový Kód (minuty, sekundy)
a videokamera uloží režim Insert-Pause.
4
Stisknutím tlačítka START/STOP
a
zahajte střih.
• Rekonfirmujte vložení v časovém kódu, který jste
zkontrolovali v kroku 1.
• Stisknutím tlašítka START/STOP
a
můžete střih
pozastavit. Následným stiskem v něm můžete
pokračovat.
5
Vestřih ukončete stisknutím tlačítka START/STOP
a
a poté STOP (5)
O
.
POZNÁMKY:
● Během Vestřihu můžete použít Programy AE se
speciálními efekty (
੬
str. 16) k vyplnění scén.
● Informace o datu a čase se během Vestřihu mění.
● Aplikujete-li Vestřih na prázdné místo pásky, může dojít
k poručení videa a audia. Provádějte vestřih pouze na
nahraných místech pásky.
● Vestřih se zastaví v okamžiku, kdy páska dojde k
místům zaznamenaných v režimu LP (
੬
str. 44).
Stereo mikrofon
9
0
2
3
4
6
w
e
5
T
W
W
E
U
R
I
Y
k
g
f
T
O
P
d
s
j
l
;
a
h
12 D50/40/30/20 CZ 28-33
02.12.24, 13:36
29