Satel SP-4004 R Uživatelská příručka
Stránka 2
4
5
2
3
Kołki do konfiguracji sygnalizatora
– zworka założona,
– zworka zdjęta
LED INT/EXT
Służą do określenia sposobu sterowania diodami LED realizującymi funkcję
wskaźników.
Diody LED realizujące funkcję wskaźników informują o obecności zasilania
(sterowanie wewnętrzne).
Diody LED realizujące funkcję wskaźników są sterowane przy pomocy
wejścia LED (sterowanie zewnętrzne).
FLASH/LIGHT
Służą do określenia sposobu działania diod LED realizujących funkcję wskaźników.
Diody LED realizujące funkcję wskaźników migają, gdy są aktywne.
Diody LED realizujące funkcję wskaźników świecą, gdy są aktywne.
2LED/1LED
Służą do określenia liczby diod LED realizujących funkcję wskaźników.
Funkcję wskaźnika realizują dwie skrajne diody LED.
Funkcję wskaźnika realizuje jedna dioda LED.
LOUDNESS H/L
Służą do określenia głośności sygnalizacji akustycznej.
Maksymalna głośność sygnalizacji akustycznej.
Normalna głośność sygnalizacji akustycznej.
LIMIT SIGN.
Umożliwiają włączenie / wyłączenie funkcji limitowania sygnalizacji akustycznej. Gdy
funkcja jest włączona, stan kołków TIME 0 i TIME 1 jest ignorowany, sygnalizacja
akustyczna trwa maksymalnie 60 sekund i może być wyzwolona tylko 3 razy (między
jednym alarmem a drugim musi upłynąć co najmniej 40 sekund). Licznik alarmów jest
kasowany po zmianie stanu na wejściu LED (polaryzacja wejścia LED nie ma znaczenia).
Funkcja limitowania sygnalizacji akustycznej jest włączona.
Funkcja limitowania sygnalizacji akustycznej jest wyłączona.
TIME 1
TIME 0
Dwie pary kołków służą do określenia maksymalnego czasu trwania sygnalizacji
akustycznej.
1 minuta.
5 minut.
10 minut.
15 minut.
MELODY 1
MELODY 0
Dwie pary kołków służą do wyboru typu dźwięku.
Dwie częstotliwości dźwięku (1450 Hz/2000 Hz)
na przemian w okresie 1 sekundy.
Dźwięk o narastającej częstotliwości
(od 1450 Hz do 2000 Hz) w okresie 1 sekundy.
Dźwięk o płynnie narastającej i opadającej częstotliwości
(1450 Hz – 2000 Hz – 1450 Hz) w okresie 1 sekundy.
Dźwięk o opadającej częstotliwości
(od 2000 Hz do 1450 Hz) w okresie 1 sekundy.
POLARITY A
Służą do określenia polaryzacji wejścia STA.
Sygnalizacja akustyczna jest wyzwalana, gdy brak napięcia +12 V DC
(stan nieaktywny: na wejście jest podane napięcie +12 V DC).
Sygnalizacja akustyczna jest wyzwalana, gdy brak masy
(stan nieaktywny: na wejście jest podana masa).
POLARITY O
Służą do określenia polaryzacji wejścia STO.
Sygnalizacja optyczna jest wyzwalana, gdy brak napięcia +12 V DC
(stan nieaktywny: na wejście jest podane napięcie +12 V DC).
Sygnalizacja optyczna jest wyzwalana, gdy brak masy
(stan nieaktywny: na wejście jest podana masa).
POLARITY LED
Służą do określenia polaryzacji wejścia LED.
Diody LED realizujące funkcję wskaźników są aktywne, gdy brak napięcia
+12 V DC (stan nieaktywny: na wejście jest podane napięcie +12 V DC).
Diody LED realizujące funkcję wskaźników są aktywne, gdy brak masy
(stan nieaktywny: na wejście jest podana masa).
Podstawa obudowy
Objaśnienia do rysunku 2:
1 otwór montażowy.
2 otwór na przewody.
3 otwór montażowy sabotażu.
MONTAŻ I URUCHOMIENIE
Przed podłączeniem sygnalizatora do centrali alarmowej należy
wyłączyć zasilanie centrali alarmowej.
Sygnalizator należy montować na ścianie, wysoko i w możliwie niedostępnym
miejscu, aby zminimalizować ryzyko sabotażu. Należy zachować odpowiedni
odstęp (minimum 2,5 cm) między górną krawędzią obudowy sygnalizatora a sufitem
lub innym elementem znajdującym się nad sygnalizatorem. Brak odstępu może
uniemożliwić ponowne założenie pokrywy.
1. Wykręcić wkręty blokujące pokrywę.
2. Odchylić pokrywę obudowy do góry o ok. 60º i ją zdjąć (patrz: rys. 3).
3. Odchylić zaczepy mocujące wewnętrzną osłonę metalową i ją zdjąć.
4. Odchylić zaczepy mocujące moduł elektroniki i go wyjąć.
5. Przyłożyć podstawę obudowy do ściany i zaznaczyć położenie otworów
montażowych (patrz: rys. 2). Należy koniecznie uwzględnić otwór montażowy
sabotażu.
6. Wywiercić w ścianie otwory na kołki montażowe.
7. Przeprowadzić przewody przez otwór w podstawie obudowy (patrz: rys. 2).
8. Przy pomocy kołków i wkrętów przymocować podstawę obudowy do ściany
(kołki i wkręty dołączone są do sygnalizatora).
9. Zamocować moduł elektroniki w podstawie obudowy.
10. Zaciski sygnalizatora połączyć przewodami z zaciskami centrali alarmowej.
11. Przy pomocy zworek skonfigurować sygnalizator.
12. Jeżeli w sygnalizatorze ma być zamontowany akumulator, zamocować go
przy pomocy opasek zaciskowych (patrz: rys. 4), a następnie podłączyć do
niego przewody (czerwony przewód do zacisku dodatniego, czarny przewód
do zacisku ujemnego). Po podłączeniu akumulatora dwie skrajne diody LED
zaczną szybko migać.
13. Zamontować wewnętrzną osłonę metalową.
14. Założyć pokrywę sygnalizatora i zablokować ją przy pomocy wkrętów.
15. Włączyć zasilanie centrali alarmowej. Gdy dwie skrajne diody LED przestaną
szybko migać, można przetestować działanie sygnalizatora. W celu przete-
stowania sygnalizatora można skorzystać z funkcji testu wyjść dostępnych
w niektórych centralach alarmowych lub na potrzeby testu wywołać alarm.
Jumpre na nastavenie sirény
– nasadený jumper,
– bez jumpera
LED INT/EXT
Slúži na určenie spôsobu ovládania LED-iek na oznamovanie.
LED-ky na oznamovanie informujú o prítomnosti napájania
(interné ovládanie).
LED-ky na oznamovanie sú ovládané pomocou vstupu LED
(externé ovládanie).
FLASH/LIGHT
Slúži na určenie spôsobu činnosti LED-iek na oznamovanie.
LED-ky na oznamovanie blikajú, keď sú aktívne.
LED-ky na oznamovanie svietia, keď sú aktívne.
2LED/1LED
Slúži na určenie počtu LED-iek na oznamovanie.
Funkciu oznamovania realizujú dve krajné LED-ky.
Funkciu oznamovania realizuje jedna LED-ka.
LOUDNESS H/L
Slúži na určenie hlasitosti akustickej signalizácie.
Maximálna hlasitosť akustickej signalizácie.
Normálna hlasitosť akustickej signalizácie.
LIMIT SIGN.
Umožňuje zapnúť/vypnúť funkciu limitovania akustickej signalizácie. Keď je funkcia
zapnutá, je stav jumperov TIME 0 a TIME 1 ignorovaný, akustická signalizácia trvá
maximálne 60 sekúnd a môže byť spustená iba 3 krát (medzi jednotlivými alarmami
musí uplynúť aspoň 40 sekúnd). Počítadlo alarmov je vymazané po zmene stavu na
vstupe LED (polarita vstupu LED nemá význam).
Funkcia limitovania akustickej signalizácie je zapnutá.
Funkcia limitovania akustickej signalizácie je vypnutá.
TIME 1
TIME 0
Jumpre na určenie maximálneho času trvania akustickej signalizácie.
1 minúta.
5 minút.
10 minút.
15 minút.
MELODY 1
MELODY 0
Jumpre na určenie typu zvukového signálu.
Dve frekvencie (1450 Hz/2000 Hz) striedané
v priebehu 1 sekundy.
Stúpajúca frekvencia (od 1450 Hz do 2000 Hz)
v priebehu 1 sekundy.
Plynulo narastajúca a klesajúca frekvencia
(1450 Hz – 2000 Hz – 1450 Hz) v priebehu 1 sekundy.
Klesajúca frekvencia (od 2000 Hz do 1450 Hz)
v priebehu 1 sekundy.
POLARITY A
Slúži na určenie polarity vstupu STA.
Akustická signalizácia sa spustí pri strate napätia +12 V DC
(neaktívny stav: na vstupe je napätie +12 V DC).
Akustická signalizácia sa spustí pri strate zeme napájania
(neaktívny stav: na vstupe je zem napájania).
POLARITY O
Slúži na určenie polarity vstupu STO.
Optická signalizácia sa spustí pri strate napätia +12 V DC
(neaktívny stav: na vstupe je napätie +12 V DC).
Optická signalizácia sa spustí pri strate zeme napájania
(neaktívny stav: na vstupe je zem napájania).
POLARITY LED
Slúži na určenie polarity vstupu LED.
LED-ky na oznamovanie sú aktívne pri strate napätia +12 V DC
(neaktívny stav: na vstupe je napätie +12 V DC).
LED-ky na oznamovanie sú aktívne pri strate zeme napájania
(neaktívny stav: na vstupe je zem napájania).
Základňa sirény
Vysvetlivky k obrázku 2:
1 montážny otvor.
2 otvor pre vodiče.
3 montážny obvod sabotáže.
MONTÁŽ A SPUSTENIE
Pred pripojením sirény na zabezpečovaciu ústredňu treba vypnúť
napájanie zabezpečovacej ústredne.
Sirénu treba montovať na stenu čo najvyššie a na nedostupné miesto, aby sa
minimalizovala možnosť sabotáže. Treba zachovať dostatočný odstup (minimálne
2,5 cm) medzi hornou hranou krytu sirény a stropom alebo iným elementom nad
sirénou. Menší odstup môže znemožniť nasadenie predného krytu.
1. Vyskrutkovať skrutky na uchytenie predného krytu.
2. Odchýliť predný kryt nahor o približne 60º a zložiť ho (pozri: obr. 3).
3. Vytiahnuť vnútorný ochranný kovový kryt.
4. Vytiahnuť modul elektroniky.
5. Priložiť základňu na stenu a označiť rozloženie montážnych otvorov (pozri: obr.
2). Treba pamätať aj na montážny otvor na uchytenie sabotážneho elementu.
6. Do steny vyvŕtať otvory na príchytky skrutiek.
7. Cez otvor v základni pretiahnuť vodiče (pozri: obr. 2).
8. Pomocou príchytiek a skrutiek pripevniť základňu na stenu (príchytky a skrutky
sú dodávané so sirénou).
9. Pripevniť modul elektroniky do základne.
10. Svorky sirény prepojiť so svorkami zabezpečovacej ústredne.
11. Pomocou jumperov nakonfigurovať sirénu.
12. Ak má byť v siréne namontovaný akumulátor, treba ho pripevniť pomocou
pások (pozri: obr. 4), a pripojiť naň vodiče sirény (červený na plus a čierny
na mínus akumulátora). Po pripojení akumulátora začnú dve krajné LED-ky
rýchlo blikať.
13. Namontovať vnútorný kovový kryt.
14. Nasadiť predný kryt sirény a zaistiť ho pomocou skrutiek.
15. Zapnúť napájanie zabezpečovacej ústredne. Keď dve krajné LED-ky prestanú
rýchlo blikať, je možné otestovať činnosť sirény. Na otestovanie sirény je
možné využiť funkciu testu výstupov dostupnú v niektorých zabezpečovacích
ústredniach alebo pre potreby testovania spustiť alarm.
Konfigurační piny sirény
– propojka nasazena,
– propojka sejmuta
LED INT/EXT
Umožňuje nastavit, jakým způsobem budou LED kontrolky ovládány.
LED jsou použité pro zobrazení přítomnosti napájecího napětí (vnitřní řízení).
LED jsou použité pro možnost ovládání ze vstupu LED (vnější ovládání).
FLASH/LIGHT
Umožňuje nastavení, jakým způsobem budou LED fungovat.
LED použité jako zobrazovače budou blikat v aktivním stavu.
LED použité jako zobrazovače budou svítit v aktivním stavu.
2LED/1LED
Umožňuje určit počet použitých LED pro zobrazení.
Funkce zobrazení se vykonává pomocí dvou LED.
Funkce zobrazení stavu je vykonávána jednou LED.
LOUDNESS H/L
Umožňuje nastavení hladiny akustického tlaku.
Maximální hladina akustického tlaku.
Normální hladina akustického tlaku.
LIMIT SIGN.
Umožňuje povolit / zakázat funkci omezení akustické signalizace. Pokud je funkce
povolena, jsou stavy pinů TIME0 a TIME1 ignorovány, pak akustická signalizace bude
omezena na 60 sekund a pouze 3 krát za sebou (mezi následnými poplachy musí
uplynout doba nejméně 40 sekund). Čítač poplachů se vynuluje po změně stavu na
vstupu LED (na polaritě vstupu nezáleží).
Funkce omezení akustické signalizace je povolena.
Funkce omezení akustické signalizace je zakázána.
TIME 1
TIME 0
Tyto dva piny umožňují nastavení doby ukončení akustické signalizace.
1 minuta.
5 minut.
10 minut.
15 minut.
MELODY 1
MELODY 0
Tyto dva piny umožňují výběr typu tónu.
Dvě frekvence (1450 Hz/2000 Hz) střídající se po
1 sekundě.
Zvuk s vzrůstající frekvencí (od 1450 Hz do 2000 Hz)
během 1 sekundy.
Zvuk s postupným nárůstem a poklesem frekvence
(1450 Hz – 2000 Hz – 1450 Hz) během 1 sekundy.
Zvuk s klesající frekvencí (od 2000 Hz do 1450 Hz)
během 1 sekundy.
POLARITY A
Umožňuje nastavení polarity vstupu STA.
Akustická signalizace se spustí po odpojení napětí +12V DC ze vstupu
(neaktivní stav: je přítomno napětí +12V DC na vstupu).
Akustická signalizace se spustí po odpojení napětí 0V ze vstupu
(neaktivní stav: je přítomno napětí 0V na vstupu).
POLARITY O
Umožňuje nastavení polarity vstupu STO.
Optická signalizace se spustí po odpojení napětí +12V DC ze vstupu
(neaktivní stav: je přítomno napětí +12V DC na vstupu).
Optická signalizace se spustí po odpojení napětí 0V ze vstupu
(neaktivní stav: je přítomno napětí 0V na vstupu).
POLARITY LED
Umožňuje nastavení polarity vstupu LED.
LED jsou použity jako zobrazení stavu, pokud je od vstupu odpojeno
napájení +12V DC (neaktivní stav: je přítomno napětí +12V DC na vstupu).
LED jsou použity jako zobrazení stavu, pokud je od vstupu odpojeno
napájení 0V (neaktivní stav: je přítomno napětí 0V na vstupu).
Základna
Vysvětlivky k obr. 2:
1 montážní otvory.
2 otvor pro kabel.
3 otvor pro montáž tamperu.
MONTÁŽ A SPUŠTĚNÍ
Před připojováním sirény vypněte napájení ústředny.
Sirénu montujte na stěnu vysoko nad zem do nejméně dostupného místa, abyste
minimalizovali možnost sabotáže. Nezapomeňte si ponechat dostatečný rozestup
(minimálně 2,5cm) mezi horní hranou krytu sirény a stropem, nebo jiným před-
mětem. Může tak dojít k znemožnění výměny krytu v důsledku malého místa.
1. Vyšroubujte šrouby držící kryt.
2. Vyhněte kryt do polohy přibližně 60º a sundejte jej (viz. obr. 3).
3. Vyhněte držáky vnitřního kovového krytu a vyjměte jej.
4. Vyhněte úchytky držící desku elektroniky a vyjměte ji.
5. Umístěte základnu krytu na zeď a vyznačte si pozice montážních děr
(viz. obr. 2). Nezapomeňte také na montážní otvor pro zadní tamper.
6. Vyvrtejte díry na hmoždinky.
7. Protáhněte kabely otvorem v základně krytu (viz obr. 2).
8. Pomocí hmoždinek a šroubů připevněte základnu krytu ke zdi (hmoždinky
a šrouby jsou součástí balení).
9. Nasaďte desku s elektronikou do základny krytu.
10. Propojte svorky sirény vodiči se svorkami ústředny.
11. Pomocí propojek nastavte sirénu.
12. Pokud bude vložen záložní akumulátor, připevněte jej stahovacími pásky
(viz. obr. 4), a připojte vodiče k akumulátoru (červený vodič na kladný pól
a černý vodič na záporný pól akumulátoru). Po připojení akumulátoru začnou
rychle blikat dvě LED kontrolky.
13. Vložte zpět vnitřní kovový kryt.
14. Nasaďte kryt sirény, uzavřete jej a upevněte jej šrouby.
15. Zapněte napájení ústředny. Po doblikání dvou LED kontrolek můžete otestovat
správnou funkci sirény. Pro tento účel můžete použít test výstupu, který je
dostupný u některých ústředen, nebo vyvolejte poplach pro aktivaci výstupů.
Налаштування оповіщувача
– контакти замкнені,
– контакти розімкнені
LED INT/EXT
Спосіб керування світлодіодами, які працюють у якості індикаторів.
Світлодіоди, які працюють у якості індикаторів, повідомляють про
присутність живлення (внутрішнє керування).
Світлодіоди, які працюють у якості індикаторів, керуються за допомогою
входу LED (зовнішнє керування).
FLASH/LIGHT
Спосіб роботи світлодіодів, які працюють у якості індикаторів.
Світлодіоди, які працюють у якості індикаторів, мерехтять, якщо
активні.
Світлодіоди, які працюють у якості індикаторів, світять, якщо активні.
2LED/1LED
Кількість світлодіодів, які працюють у якості індикаторів.
Функцію індикатора реалізують два світлодіоди.
Функцію індикатора реалізує один світлодіод.
LOUDNESS H/L
Налаштування гучності звукової сигналізації.
Максимальна гучність звукової сигналізації.
Нормальна гучність звукової сигналізації.
LIMIT SIGN.
Ввімкнення / вимкнення функції обмеження звукової сигналізації. Якщо функція
ввімкнена, стан контактів TIME 0 та TIME 1 є неважливим, звукова сигналізація
триває 60 секунд i може бути ввімкнена тільки 3 рази (між одною та іншою тривогами
має пройти час не менше 40 секунд). Лічильники тривог будуть скинуті після зміни
стану на вході LED (поляризація входу LED є неважливої).
Функція обмеження звукової сигналізації ввімкнена.
Функція обмеження звукової сигналізації вимкнена.
TIME 1
TIME 0
Максимальна тривалість акустичної сигналізації.
1 хвилина.
5 хвилин.
10 хвилин.
15 хвилин.
MELODY 1
MELODY 0
Вибір звукового сигналу.
Зміна двох звукових тонів (1450 Гц/2000 Гц) протягом
1 секунди.
Звук зі зростаючою частотою (від 1450 Гц до 2000 Гц)
протягом 1 секунди.
Звук з поступово спадаючою і зростаючою частотою
(1450 Гц 2000 Гц – 1450 Гц) протягом 1 секунди.
Звук зі спадаючою частотою (від 2000 Гц до 1450 Гц)
протягом 1 секунди.
POLARITY A
Налаштування поляризації на вході STA.
Звукова сигналізація вмикається, якщо відсутня напруга +12 В DC
(неактивний стан: на вхід подається напруга +12 В DC).
Звукова сигналізація вмикається, якщо відсутня маса (неактивний стан:
на вхід подається маса).
POLARITY O
Налаштування поляризації на вході STO.
Оптична сигналізація вмикається, якщо відсутня напруга +12 В DC
(неактивний стан: на вхід подається напруга +12 В DC).
Оптична сигналізація вмикається, якщо відсутня маса (неактивний стан:
на вхід подається маса).
POLARITY LED
Налаштування поляризації на вході LED.
Світлодіоди, які працюють у якості індикаторів, активні, якщо відсутня
напруга +12 В DC (неактивний стан: на вхід подається напруга +12 В DC).
Світлодіоди, які працюють у якості індикаторів, активні, якщо відсутня
маса (активний стан: на вхід подається маса).
Основа корпусу
Пояснення до малюнку 2:
1 отвір для кріплення.
2 отвір для вводу кабелів.
3 отвір для кріплення тамперу.
ВСТАНОВЛЕННЯ І ПУСК
Перед тим, як під’єднати оповіщувач до ППК слід вимкнути
живлення ППК.
Оповіщувач слід встановлювати високо на стіні в найменш досяжному місці,
щоб запобігти спробі саботажу. Необхідно залишити відстань (не менше 2,5 см)
між верхньою частиною корпусу оповіщувача і стелею або іншим елементом,
який обмежує можливість встановлення оповіщувача вгорі. Відсутність відступу
може зашкодити встановленню зовнішньої кришки корпусу оповіщувача.
1. Викрутіть гвинтові стопори кришки.
2. Підніміть кришку вгору під кутом близько 60º та зніміть її (див: мал. 3).
3. Відсуньте фіксатори, які кріплять внутрішній кожух із листової оцинкованої
сталі та зніміть його.
4. Відсуньте пластмасові фіксатори i вийміть елемент з платою електроніки.
5. Прикладіть основу корпусу до стіни та позначте положення отворів для
кріплення (див.: мал. 2). Слід обов’язково врахувати отвір для кріплення
тамперу.
6. Підготуйте у стіні отвори для дюбелів.
7. Протягніть кабель крізь отвір для вводу кабелів (див: мал. 2).
8. За допомогою шурупів і дюбелів прикріпіть основу корпусу до стіни (шурупи
та дюбелі поставляються у комплекті).
9. Встановіть на місце елемент з платою електроніки.
10. Клеми оповіщувача під’єднайте до клем ППК.
11. За допомогою перемичок налаштуйте оповіщувач.
12. Якщо у оповіщувачі має бути встановлений акумулятор, прикріпити його
за допомогою хомутів (див: рис. 4), після чого під’єднайте до нього кабелі
(червоний – до плюсової клеми, чорний – до мінусової клеми). Після
під’єднання акумулятора два світлодіоди почнуть швидко мерехтіти.
13. Встановіть внутрішній кожух із листової оцинкованої сталі.
14. Встановіть кришку оповіщувача та заблокуйте її за допомогою шурупів.
15. Ввімкніть живлення ППК. Якщо два світлодіоди перестануть швидко
мерехтіти, можна протестувати роботу оповіщувача. З цією метою можна
використати функцію тесту виходів, яка доступна у деяких ППК, або для
тесту ввімкнути тривогу.
Штырьки для настройки оповещателя
– перемычка установлена,
– перемычка снята
LED INT/EXT
Определение способа управления светодиодами, реализующими функцию
индикаторов.
Светодиоды индицируют наличие питания
(внутреннее управление).
Светодиоды управляются с помощью входа LED
(внешнее управление).
FLASH/LIGHT
Определение способа работы светодиодов, реализующих функцию
индикаторов.
Светодиоды мигают, когда активны.
Светодиоды горят, когда активны.
2LED/1LED
Определение количества светодиодов, реализующих функцию индикаторов.
Функцию индикатора реализуют два крайних светодиода.
Функцию индикатора реализует один светодиод.
LOUDNESS H/L
Определение громкости звуковой сигнализации.
Максимальная громкость звуковой сигнализации.
Нормальная громкость звуковой сигнализации.
LIMIT SIGN.
Включение / выключение функции ограничения звуковой сигнализации. Если
функция включена, состояние штырьков TIME 0 и TIME 1 не учитывается,
звуковая сигнализация продолжается максимально 60 секунд и может включаться
только 3 раза (между первой и второй тревогой должно пройти время не меньше
40 секунд). Счетчик тревог будет сброшен после смены состояния на входе LED
(поляризация входа LED не имеет значения).
Функция ограничения звуковой сигнализации включена.
Функция ограничения звуковой сигнализации выключена.
TIME 1
TIME 0
Две пары штырьков для определения максимальной продолжительности
звуковой сигнализации.
1 минута.
5 минут.
10 минут.
15 минут.
MELODY 1
MELODY 0
Две пары штырьков для выбора тональности звукового сигнала.
Две частоты звука (1450 Гц/2000 Гц) попеременно
каждую секунду.
Звук модулированный плавный (от 1450 Гц до 2000 Гц)
продолжительностью в 1 секунду.
Звук модулированный плавный (1450 Гц – 2000 Гц –
1450 Гц) продолжительностью в 1 секунду.
Звук модулированный плавный (от 2000 Гц до 1450 Гц)
продолжительностью в 1 секунду
POLARITY A
Определение поляризации входа STA.
Звуковая сигнализация включается в случае отсутствия напряжения
+12 В DC (неактивное состояние: на вход подается напряжение
+12 В DC).
Звуковая сигнализация включается в случае отсутствия массы 0 В
(неактивное состояние: на вход подается масса).
POLARITY O
Определение поляризации входа STO.
Оптическая сигнализация включается в случае отсутствия напряжения
+12 В DC (неактивное состояние: на вход подается напряжение
+12 В DC).
Оптическая сигнализация включается в случае отсутствия массы 0 В
(неактивное состояние: на вход подается масса).
POLARITY LED
Определение поляризации входа LED.
Светодиоды, реализующие функцию индикаторов, активны в случае
отсутствия напряжения +12 В DC (неактивное состояние: на вход
подается напряжение +12 В DC).
Светодиоды, реализующие функцию индикаторов, активны в случае
отсутствия массы (неактивное состояние: на вход подается масса).
Основание корпуса
Пояснения к рисунку 2:
1 монтажное отверстие.
2 отверстие под провода.
3 монтажное отверстие тампера.
МОНТАЖ И ЗАПУСК
Перед подключением оповещателя к ПКП следует отключить
питание ПКП.
Оповещатель устанавливается на стене, высоко и по мере возможности
в труднодоступном месте для снижения риска саботажа. Необходимо оставить
расстояние не менее 2,5 см между верхней частью корпуса оповещателя
и потолком или другим элементом, ограничивающим возможность монтажа.
В противном случае повторная установка крышки корпуса может быть
невозможной.
1. Выкрутите шуруп, блокирующий крышку.
2. Отклоните крышку на угол около 60° и снимите ее (см.: рис. 3).
3. Отодвиньте монтажные фиксаторы, крепящие внутренний металлический
кожух, и снимите его.
4. Отодвиньте фиксаторы, крепящие элемент с печатной платой, и снимите
его.
5. Поднесите основание корпуса к стене и отметьте положение монтажных
отверстий (см.: рис. 2). Необходимо учесть монтажное отверстие тампера.
6. Просверлите в стене отверстия под распорные дюбели.
7. Проведите провода через отверстие в основании корпуса (см.: рис. 2).
8. С помощью шурупов и распорных дюбелей прикрепите основание корпуса
к стене (монтажные элементы поставляются в комплекте).
9. Установите элемент с печатной платой обратно в корпус.
10. К клеммам оповещателя подключите клеммы ПКП.
11. С помощью перемычек настройте оповещатель.
12. Если в оповещателе должен быть установлен аккумулятор, прикрепите
его с помощью предназначенных для этого хомутов (см.: рис. 4),
и подключите к нему провода (красный провод – к плюсовой клемме,
черный – к минусовой клемме). После подключения аккумулятора два
светодиода начинают быстро мигать.
13. Установите внутренний металлический кожух.
14. Установите крышку оповещателя и заблокируйте ее с помощью шурупа.
15. Включите питание ПКП. Когда два светодиода перестают быстро
мигать, можно проверить работу оповещателя. С этой целью можно
воспользоваться функциями теста выходов, предоставляемыми
некоторыми ПКП, или для теста вызвать тревогу.
Pins zur Konfiguration des Signalgebers
– Steckbrücke aufgesetzt,
– Steckbrücke abgezogen
LED INT/EXT
Dienen zur Steuerung der LEDs zur Statusanzeige.
Die LEDs zur Statusanzeige signalisieren, dass die Stromversorgung
eingeschaltet ist (innere Steuerung).
Die LEDs zur Statusanzeige werden über den Eingang LED gesteuert
(externe Steuerung).
FLASH/LIGHT
Dienen zur Bestimmung der Funktionsweise der LEDs zur Statusanzeige.
Die LEDs zur Statusanzeige blinken im aktiven Zustand.
Die LEDs zur Statusanzeige leuchten im aktiven Zustand.
2LED/1LED
Dienen zur Bestimmung der Anzahl der LEDs zur Statusanzeige.
Zur Statusanzeige dienen zwei äussere LEDs.
Zur Statusanzeige dient eine LED.
LOUDNESS H/L
Dienen zur Definierung der Lautstärke der akustischen Signalisierung.
Maximale Lautstärke der akustischen Signalisierung.
Normale Lautstärke der akustischen Signalisierung.
LIMIT SIGN.
Dienen zur Ein- und Ausschaltung der Einschränkung der akustischen Signalisierung.
Ist die Funktion eingeschaltet, dann wird der Zustand der Pins TIME 0 und TIME 1 nicht
in Betracht gezogen, die akustische Signalisierung maximal 60 Sekunden dauert und
kann nur dreimal ausgelöst werden (zwischen dem ersten und dem zweiten Alarm muss
mindestens 40 Sekunden ablaufen). Der Alarm-Zähler wird nach der Zustandsänderung
auf dem Eingang gelöscht (die Polarität des Eingangs LED ist ohne Bedeutung).
Die Einschränkung der akustischen Signalisierung ist eingeschaltet.
Die Einschränkung der akustischen Signalisierung ist ausgeschaltet.
TIME 1
TIME 0
Zwei Paaren von Pins bestimmen Maximaldauer der akustischen Signalisierung.
1 Minute.
5 Minuten.
10 Minuten.
15 Minuten.
MELODY 1
MELODY 0
Zwei Paaren von Pins dienen zur Auswahl der Tonart.
Zwei Tonfrequenzen (1450 Hz/2000 Hz) moduliert
sprungweise während einer Sekunde.
Ton mit stufenweise steigender Frequenz
(von 1450 Hz bis 2000 Hz) während einer Sekunde.
Ton mit stufenweise steigender und fallender Frequenz
(1450 Hz – 2000 Hz – 1450 Hz) während einer Sekunde.
Ton mit stufenweise fallender Frequenz
(von 2000 Hz bis 1450 Hz) während einer Sekunde.
POLARITY A
Dienen zur Bestimmung der Polarität des Eingangs STA.
Akustische Signalisierung wird beim Ausfall der Spannung +12 V DC
ausgelöst (inaktiver Zustand: an den Eingang ist die Spannung +12 V DC
angeschlossen).
Akustische Signalisierung wird ausgelöst, wenn die Masse getrennt wird
(inaktiver Zustand: an den Eingang ist die Masse angeschlossen).
POLARITY O
Dienen zur Bestimmung der Polarität des Eingangs STO.
Optische Signalisierung wird beim Ausfall der Spannung +12 V DC
ausgelöst (inaktiver Zustand: an den Eingang ist die Spannung +12 V DC
angeschlossen).
Optische Signalisierung wird ausgelöst, wenn die Masse getrennt wird
(inaktiver Zustand: an den Eingang ist die Masse angeschlossen).
POLARITY LED
Dienen zur Bestimmung der Polarität des Eingangs LED.
Die LEDs zur Statusanzeige sind beim Ausfall der Spannung +12 V DC
aktiv (inaktiver Zustand: an den Eingang ist die Spannung +12 V DC
angeschlossen).
Die LEDs zur Statusanzeige sind aktiv, wenn die Masse getrennt wird
(inaktiver Zustand: an den Eingang ist die Masse angeschlossen).
Gehäuseunterteil
Erläuterung zur Abbildung 2:
1 Montageöffnung.
2 Öffnung für Leitungen.
3 Öffnung für Sabotagekontakt.
MONTAGE UND INBETRIEBNAHME
Vor dem Anschluss des Signalgebers an die Alarmzentrale schalten
Sie die Stromversorgung der Alarmzentrale ab.
Der Signalgeber ist auf ebener Unterlage an einer möglichst unzugänglichen Stelle
zu, um das Risiko der Sabotage zu minimieren. Zwischen der oberen Kante des
Signalgebers und der Decke oder einem anderen oberhalb des Signalgebers
befindlichen Hindernis sollte ein Abstand von Minimum 2,5 cm eingehalten
werden. Ein zu kleiner Abstand könnte das Aufsetzen des Deckels erschweren.
1. Drehen Sie die Schrauben zur Blockade des Deckels heraus.
2. Klappen Sie den Deckel um ca. 60º nach oben und nehmen Sie ihn ab (siehe:
Abb. 3).
3. Ziehen Sie die Halterungen der inneren Metallabdeckung ab und nehmen Sie
sie ab.
4. Ziehen Sie die Halterungen des Elektronikmoduls ab und nehmen Sie das Modul
heraus.
5. Halten Sie das Gehäuseunterteil an die Wand und markieren Sie die
Montageöffnungen (siehe: Abb. 2). Vergessen Sie nicht die Öffnung für den
Sabotagekontakt.
6. Stellen Sie in der Wand Öffnungen für Spreizdübeln her.
7. Führen Sie die Leitungen durch die Öffnung im Gehäuseunterteil (siehe: Abb. 2).
8. Mit den Spreizdübeln und Schrauben montieren Sie das Gehäuseunterteil an die
Wand (Dübeln und Schrauben werden mitgeliefert).
9. Montieren Sie das Elektronikmodul im Gehäuseunterteil.
10. Anhand der Leitungen verbinden Sie die Klemmen des Signalgebers mit den
Klemmen der Alarmzentrale.
11. Konfigurieren Sie den Signalgeber mit Hilfe von Steckbrücken.
12. Soll im Signalgeber der Akku montiert werden, befestigen Sie ihn mit den
Kabelbindern (siehe: Abb. 4). Danach schließen Sie die Leitungen an den Akku
(rot an +, schwarz an –). Nach dem Anschluss des Akkus starten zwei äussere
LEDs schnell zu blinken.
13. Montieren Sie die innere Metallabdeckung.
14. Setzen Sie den Deckel des Signalgebers auf und fixieren Sie ihn mit Schrauben.
15. Schalten Sie die Stromversorgung der Alarmzentrale ein. Wenn die zwei äusseren
LEDs aufhören, schnell zu blinken, können Sie den Betrieb des Signalgebers
testen. Um den Signalgeber zu testen, verwenden Sie die in einigen Alarmzentralen
verfügbaren Ausgänge mit der Testfunktion oder lösen Sie einen Alarm aus.
Siren configuration pins
– jumper on,
– jumper off
LED INT/EXT
Allow you to set how the LEDs used as indicators are to be controlled.
The LEDs used as indicators show that power supply is available
(inner control).
The LEDs used as indicators are controlled by means of the LED input
(outer control).
FLASH/LIGHT
Allow you to set how the LEDs used as indicators are to operate.
The LEDs used as indicators are blinking when active.
The LEDs used as indicators are lit when active.
2LED/1LED
Allow you to set the number of LEDs used as indicators.
The indicator function is performed by two LEDs.
The indicator function is performed by one LED.
LOUDNESS H/L
Allow you to set the acoustic signal volume.
Maximum loudness of the acoustic signal.
Normal loudness of the acoustic signal.
LIMIT SIGN.
Allow you to enable / disable the acoustic signal limiting function. When the function is
enabled, the status of TIME 0 and TIME 1 pins is ignored, the acoustic signaling lasts
up to 60 seconds and can only be triggered 3 times (a time of at least 40 seconds must
elapse between the consecutive alarms). The alarm counter will be reset after the LED
input status is changed (the LED input polarity being irrelevant).
The acoustic signal limiting function is enabled.
The acoustic signal limiting function is disabled.
TIME 1
TIME 0
The two pairs of pins allow you to set the cut-off time of acoustic signaling.
1 minute.
5 minutes.
10 minutes.
15 minutes.
MELODY 1
MELODY 0
The two pairs of pins allow you to select the tone type.
Two sound frequencies (1450 Hz/2000 Hz) alternating
within 1 second.
Sound with rising frequency (from 1450 Hz to 2000 Hz)
within 1 second.
Sound with smoothly rising and falling frequency
(1450 Hz – 2000 Hz – 1450 Hz) within 1 second.
Sound with falling frequency (from 2000 Hz to 1450 Hz)
within 1 second.
POLARITY A
Allow you to set polarity for the STA input.
Acoustic signaling is triggered when +12 V DC voltage is removed
(inactive status: +12 V DC voltage is applied to the input).
Acoustic signaling is triggered when 0 V voltage is removed
(inactive status: 0 V voltage is applied to the input).
POLARITY O
Allow you to set polarity for the STO input.
Optical signaling is triggered when +12 V DC voltage is removed
(inactive status: +12 V DC voltage is applied to the input).
Optical signaling is triggered when 0 V voltage is removed
(inactive status: 0 V voltage is applied to the input).
POLARITY LED
Allow you to set polarity for the LED input.
The LEDs used as indicators are active when +12 V DC voltage is removed
(inactive status: +12 V DC voltage is applied to the input).
The LEDs used as indicators are active when 0 V voltage is removed
(inactive status: 0 V voltage is applied to the input).
Enclosure base
Explanations for Fig. 2:
1 mounting hole.
2 cable entry hole.
3 tamper mounting hole.
INSTALLATION AND START-UP
Power down the control panel before connecting the siren to it.
The siren must be installed on the wall, high above the floor, at a hard to access
location, so as to minimize the risk of tampering. Maintain an adequate distance
(minimum 2.5 cm) between the top edge of the siren enclosure and the ceiling
or another element situated above the siren. Replacement of the cover may turn
out to be impossible due to the lack of space.
1. Remove the cover locking screws.
2. Lift up the enclosure cover by approx. 60º and remove it (see Fig. 3).
3. Move aside the catches holding the inner metal cover and remove it.
4. Move aside the catches holding the electronics module and remove it.
5. Place the enclosure base on the wall and mark the location of mounting holes
(see Fig. 2). Be sure to take into account the tamper mounting hole.
6. Drill the holes for wall plugs (screw anchors).
7. Run the wires through the hole in the enclosure base (see Fig. 2).
8. Using wall plugs (screw anchors) and screws, fasten the enclosure base to
the wall (the wall plugs and screws are included in the siren delivery set).
9. Secure the electronics module in the enclosure base.
10. Connect the siren terminals with wires to the control panel terminals.
11. Using jumpers, configure the siren.
12. If a battery is to be installed in the siren, secure the battery using cable ties
(see Fig. 4), and then connect leads to the battery (the red lead to the positive
terminal, the black lead to the negative terminal). After connecting the battery,
two LEDs will start blinking rapidly.
13. Install the inner metal cover.
14. Replace the siren cover, close the cover and then lock it with the screws.
15. Power on the control panel. When the two LEDs stop blinking rapidly, you
can test the siren for correct functioning. In order to test the siren you can
use the output test function, which is available in some control panels, or you
can trigger an alarm for testing purposes.
PL
SK
CZ
UA
RU
DE
EN