SOLAC SD5051 Uživatelská příručka

Stránka 2

Advertising
background image

100% Recycled Paper

}

es • ESPAÑOL
en • ENGLISH

fr • FRANÇAIS

de • DEUTSCH

pt • PORTUGUÊS

it • ITALIANO

nl • NEDERLANDS

cs • ČESKY

pl • POLSKI

sk • SLOVENČINA

hu • MAGYAR
bg • българск

hr • HRVATSKA
ro • ROMÂNĂ

INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D’EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUÇÕES DE USO
ISTRUZIONI PER L’USO
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POUZITÍ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD NA POUŽITIE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
UPUTE ZA UPOTREBU
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

Solac is a registered Trade Mark

03/10

ČESKY

cs

1 DŮLEŽITÉ

• Než začnete spotřebič používat, přečtěte si pozorně tyto pokyny.

• Tento návod na použití je nedílnou součástí výrobku.Uschovejte jej

pro pozdější potřebu.

• Zařízení je určeno pouze k domácímu, nikoli k průmyslovému použití. Jiné

než uvedené použití může být nebezpečné.

• Děti byste měli mít pod dozorem, nehrají-li si se zařízením.

• Toto zařízení není vhodné k použití lidmi (včetně dětí) se sníženými

tělesnými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo s

nedostatkem zkušeností a znalostí bez dozoru nebo bez předchozího

vyškolení ohledně použití zařízení osobou, která je odpovědná za jejich

bezpečnost.

• Spotřebič neupravujte ani neopravujte. Pokud si na napájecím kabelu

nebo na kterékoli jiné části zařízení povšimnete čehokoli neobvyklého,

nepoužívejte je a předejte je pracovníkům autorizovaného servisního

střediska.

• Nepoužívejte žádné součásti nebo příslušenství, které nebyly dodány či

doporučeny společností SOLAC.

• Před připojením zařízení k elektrické síti zkontrolujte, zda vyznačené

napětí odpovídá napětí sítě ve vaší domácnosti.

• Zařízení po použití, před instalací nebo výměnou částí, před vykonáním

jakékoli údržby a před čištěním odpojte od zdroje elektrické energie.

Zařízení také odpojte v případě výpadku elektrického proudu. Při připojení

a odpojení musí být zařízení vypnuté.

• Nikdy netahejte za přívodní šňůru, ani za ni nenechávejte spotřebič viset.

Spotřebič vždy odpojujte z elektrické zásuvky tahem za zástrčku, nikoliv za

šňůru.

• Kabel se nesmí dotýkat ostrých hran ani horkých povrchů. Nenechávejte

kabel zavěšený přes okraj stolu nebo pracovní desky, aby za něj nemohly

tahat děti a přístroj neshodily.

• Aby nedošlo k eventuálním rizikům, pokud je poškozena napájecí šňůra,

měla by být vyměněna ve výrobním závodě, nebo v servisní opravně

poskytující náš poprodejní záruční servis nebo by to měl provést obdobně

kvalifikovaný pracovník.

• Z vnitřní nebo vnější strany zařízení odstraňte veškerý materiál použitý na

ochranu během přepravy nebo na podporu prodeje, jako jsou papírové

nebo plastové sáčky, plastové fólie, kartony a nálepky.

• Těleso zařízení nikdy neponořujte do vody ani do jiné kapaliny. Taky jej

nedávejte do myčky na nádobí.

• Nemanipulujte se zařízením s mokrýma rukama.

• Přístroj nepoužívejte na mokrých površích nebo ve venkovních

prostorách.

• Zařízení musí být připojené k zásuvce, která je vybavena odpovídajícím

uzemněním.

Nenechávejte spotřebič zapnutý bez dozoru. Nepřipojujte spotřebič k

externímu časovému spínači ani žádnému samostatnému systému

dálkového ovládání.

• Zařízením neinstalujte pod zásuvku.

• Zařízení nezapínejte se svinutým kabelem.

• Zařízení nahřívejte v uzavřené poloze.

• Zařízení umístěte na rovný povrch a ujistěte se, že kabel nevisí přes hrany

stolu.

• Před prvním použití zařízení vyčistěte plotny látkou, která je mírně

naolejovaná: K vyčištění ploten nikdy nepoužívejte kovové nástroje.

• Vnější stěny se můžou velmi ohřát. Nedotýkejte se jich, když je opékač

sendvičů ještě horký.

• DŮLEŽITÉ: ZAŘÍZENÍ BĚHEM PROVOZU NIKDY NEPŘIKRÝVEJTE,

PROTOŽE BY TO MOHLO ZPŮSOBIT PŘEHŘÁTÍ.

q

DŮLEŽITÉ!! Když chcete přístroj odstranit, NIKDY jej

nevyhazujte do odpadu. Odneste jej na nejbližší MÍSTO

SBĚRU nebo do nejbližšího centra sběru odpadků pro další

zpracování. Pomůžete tím životnímu prostředí.

2 HLAVNÍ SOUČÁSTI

1 Vrchní kryt

2 Kontrolka provozu (červená)

3 Kontrolka ohřevu (zelená)

4 Horní plotny

5 Spodní plotny

6 Základna opékače sendvičů

7 Napájecí kabel

8 Zavírací jazýček

9 Navíječ kabelu

3 NÁVOD K POUŽITÍ

1 Opékač sendvičů připojte k síti. Kontrolka (2) se zapne a

zobrazuje, že opékač je v provozu. Opékač topinek zavřete a

pomocí zavíracího jazýčku (8) uzamkněte.

2 Na čistý, suchý povrch položte nakrájený chléb a ingredience pro

plnění.

3 Na vnější stranu chleba rozetřete tenkou vrstvu másla, abyste

zajistili, že se chléb na horké plotny nebude lepit.

4 Připravte si sendviče podle vlastního přání.

5 Po pár minutách se kontrolka ohřevu (3) rozsvítí a zobrazuje, že

opékač sendvičů je nahřátý na správnou teplotu.

6 Vložte sendviče, zavřete opékač a pomocí zavíracího jazýčku (8)

jej uzamkněte. Aby byli dokonale opečené, počkejte přibližně tři

minuty.

i

Během provozu zařízení se bude kontrolka ohřevu (3) vypínat a zapínat a

zajišt’uje neměnnou teplotu ploten.

Z Při odstraňování ingrediencí, které se přilepili k plotnám

nezapomeňte, že nemůžete používat kovové nástroje.

4 DALŠÍ POUŽITÍ

Z Opékač sendvičů byl navržený na rychlé a čisté smažení vajíček:

Postupujte následovně:

1 Opékač sendvičů připojte a když se kontrolka ohřevu (3) rozsvítí,

otevřete jednotku a na spodní plotny dejte malé množství másla

nebo oleje.

2 Na spodní plotny rozbijte vajíčka a přidejte sůl.

3 Opékač sendvičů zavřete a vajíčka 2 minuty smažte.

4 Opékač sendvičů otevřete a vajíčka vyjměte. Nezapomeňte, že

k této činnosti nemůžete používat kovové nástroje, protože by

mohli plotny poškrábat.

5 ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ

Před čištěním se ujistěte, že opékač sendvičů je odpojený od sítě.

Plotny čistěte ještě teplé.

• Použijte vlhkou houbu anebo látku. Nepoužívejte čistící prostředky a

abrazivní výrobky, které by mohli poškrábat plotny.

• Když už je opékač sendvičů chladný, utřete jej před uskladněním

suchou látkou.

• Přístroj můžete uskladnit vertikálně nebo horizontálně.

Z Nezapomeňte, že kovové nástroje nesmějí přijít do kontaktu s

plotnami.

POLSKI

pl

1 WAŻNE

• Przed użyciem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą

instrukcją.

• Niniejsza instrukcja stanowi nierozłączną część produktu. Należy ją

przechowywać w bezpiecznym miejscu, w celu ponownego użytku.

• Produkt ten przeznaczony jest do użytku domowego; nie nadaje się do

użytku przemysłowego. Użycie go w jakimkolwiek innym celu niż

wskazany jest niebezpieczne.

• Należy uniemożliwić dzieciom wykorzystanie urządzenia do zabawy.

• Urządzenie nie powinno być obsługiwane przez osoby (w tym dzieci) o

obniżonej sprawności fizycznej, czuciowej, psychicznej, niedoświadczone

lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, chyba, że będą

one nadzorowane lub zostaną odpowiednio przeszkolone przez osoby

odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo.

• Nie dokonywać żadnych przeróbek ani nie naprawiać urządzenia na

własną rękę. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń

przewodu zasilającego bądź elementów urządzenia należy zaprzestać

używania urządzenia i skontaktować się z autoryzowanym serwisem

technicznym.

• Nie stosuj części lub akcesoriów niedostarczonych lub niezalecanych

przez SOLAC.

• Przed podłączeniem urządzenia do źródła zasilania należy upewnić się,

że napięcie znamionowe odpowiada napięciu w domowej instalacji

elektrycznej.

• Po użyciu oraz przed przystąpieniem do demontażu lub montażu

jakichkolwiek części oraz przed wykonaniem prac konserwacyjnych bądź

czyszczeniem należy wyjąć kabel zasilający z gniazda. W przypadku

przerw w dostawie prądu urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania.

Przed podłączeniem lub odłączeniem wtyczki należy się upewnić, że

urządzenie jest wyłączone.

• Nie należy ciągnąć za przewód zasilający lub zawieszać na nim

urządzenia. Odłączać urządzenie od źródła zasilania, ciągnąc za wtyczkę,

a nie za przewód.

• Upewnić się, że przewód zasilający nie dotyka ostrych krawędzi lub

gorących powierzchni. Przewód zasilający nie powinien zwisać ze stołu

lub blatu roboczego. Dzieci mogą pociągnąć za przewód, zrzucając w ten

sposób urządzenie.

• Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić u

producenta, w punkcie serwisowym lub u wykwalifikowanego specjalisty w

celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń.

• Usunąć z wewnętrznej i zewnętrznej części urządzenia wszystkie

materiały reklamowe oraz materiały użyte do ochrony urządzenia na czas

transportu, w tym naklejki, papier, folię oraz karton.

• Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach i nie wkładać do

zmywarki.

• Nie dotykać włączonego urządzenia mokrymi rękami.

• Nie używać urządzenia na wilgotnych powierzchniach ani na zewnątrz.

• Urządzenie musi być podłączone do gniazda zasilania wyposażonego w

odpowiednie uziemienie.

Nie zostawiać włączonego urządzenia bez dozoru. Nie używać

urządzenia z zewnętrznym wyłącznikiem czasowym lub systemem

zdalnego sterowania.

• Nie należy instalować urządzenia pod gniazdem ściennym.

• Nie włączać urządzenia ze zwiniętym przewodem zasilającym.

• Nie nagrzewać urządzenia, kiedy płytki są otwarte.

• Ustawić urządzenie na płaskiej powierzchni i upewnić się, że przewód

zasilający nie zwisa z krawędzi stołu.

• Przed pierwszym użyciem urządzenia należy wyczyścić płytki ściereczką

lekko zwilżoną w oleju: nie należy nigdy czyścić płytek metalowymi

przedmiotami.

• Powierzchnie zewnętrzne mogą się silnie nagrzewać. Nie należy ich

dotykać, kiedy urządzenie jest wciąż gorące.

• WAŻNE: NIE NALEŻY NIGDY PRZYKRYWAĆ PRACUJĄCEGO

URZĄDZENIA, PONIEWAŻ MOŻE TO SPOWODOWAĆ

NIEBEZPIECZNE PRZEGRZANIE.

q

WAŻNE!! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy

wyrzucać go do kosza. Należy oddać je do najbliższego

PUNKTU SKŁADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. W ten

sposób chronimy środowisko naturalne.

2 GŁÓWNE PODZESPOŁY

1 Pokrywa górna

2 Lampka kontrolna zasilania (czerwona)

3 Lampka kontrolna nagrzewania (zielona)

4 Płytki górne

5 Płytki dolne

6 Podstawa opiekacza

7 Przewód zasilający

8 Płytka zamykająca

9 Nawijarka kabla

3 INSTRUKCJA OBSŁUGI

1 Podłączyć opiekacz do zasilania. Zaświeci się lampka kontrolna

(2), sygnalizując uruchomienie opiekacza. Zamknąć opiekacz i

zablokować płytką zamykającą (8).

2 Ułożyć kromki pieczywa oraz inne składniki na czystej i suchej

powierzchni.

3 Posmarować zewnętrzną powierzchnię kromek cienką warstwą

masła, aby kromki nie przywierały do gorących płytek urządzenia.

4 Przygotować kanapki.

5 Po kilku minutach zaświeci się lampka kontrolna nagrzewania (3),

sygnalizując, że opiekacz osiągnął odpowiednią temperaturę.

6 Włożyć kanapki, zamknąć opiekacz i zablokować płytką

zamykającą (8). Zaczekać około 3 minut, aż tosty zostaną

odpowiednio opieczone.

i Podczas pracy urządzenia lampka kontrolna nagrzewania (3)

zapala się i gaśnie, co oznacza, że temperatura płytek jest na

bieżąco regulowana.

Z Należy pamiętać, że do usuwania przyklejonych pozostałości

produktów nie należy używać przedmiotów metalowych.

4 INNE ZASTOSOWANIA

Z Opiekacz umożliwia szybkie i czyste przygotowywanie jajek

sadzonych: W tym celu należy postępować według poniższych

wskazówek:

1 Podłączyć opiekacz do zasilania, a kiedy zaświeci się lampka

kontrolna nagrzewania (3), otworzyć go i posmarować płytki dolne

niewielką ilością masła lub oleju.

2 Rozbić jajka, przelać na płytki dolne i dodać soli do smaku.

3 Zamknąć opiekacz – jajka będą gotowe po 2 minutach.

4 Otworzyć opiekacz i wyjąć jajka. Należy pamiętać, aby nie używać

do tego przedmiotów metalowych, które mogłyby porysować płytki.

5 KONSERWACJA I CZYSZCZENIE

Przed przystąpieniem do czyszczenia należy upewnić się, że

opiekacz jest odłączony od źródła zasilania; nie należy jednak

czekać, aż płytki zupełnie ostygną.

• Wyczyścić urządzenie za pomocą wilgotnej gąbki lub ściereczki.

Unikać używania detergentów i środków ściernych, które mogą

porysować płytki.

• Kiedy opiekacz jest już zimny, wytrzeć go suchą ściereczką przed

odłożeniem.

• Urządzenie może być przechowywane zarówno w pionie, jak i w

poziomie.

Z Należy pamiętać, aby nie dotykać płytek metalowymi

przedmiotami.

SLOVENČINA

sk

1 DÔLEŽITÉ

• Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny.

• Táto príručka je neoddeliteľnou súčasťou výrobku. Odložte si ju na

bezpečné miesto pre prípad potreby v budúcnosti.

• Toto zariadenie je určené výhradne na použitie v domácnosti, nie na

priemyselné použitie. Je nebezpečné používať spotrebič na iné účely, na

aké je určený.

• Deti by mali byť pod dozorom, aby ste sa uistili, že sa so zariadením

nehrajú.

• Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane detí) so

zníženými telesnými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo

s nedostatkom skúseností a znalostí bez dozoru alebo bez

predchádzajúceho vysvetlenia použitia zariadenia osobou, ktorá je

zodpovedná za ich bezpečnosť.

• Na zariadení nevykonávajte žiadne modifikácie ani opravy. Ak na

napájacom kábli alebo na inej časti zariadenie zistíte akékoľvek

poškodenie, obráťte sa prosím, na špecializované servisné stredisko.

• Nepoužívajte časti alebo náhradné príslušenstvo, ktoré nebolo dodané

alebo odporučené výrobcom SOLAC.

• Pred pripojením zariadenia ku zdroju elektrickej energie skontrolujte, či

menovité napätie zodpovedá napätiu u vás doma.

• Zariadenie po použití, pred inštaláciou alebo výmenou častí, pred

vykonaním akejkoľvek údržby a pred čistením odpojte od zdroja elektrickej

energie. Zariadenie odpojte aj v prípade výpadku elektrického prúdu. Pri

pripájaní alebo odpájaní zo siete elektrického napätia musí byť zariadenie

vypnuté.

• Nikdy net’ahajte zaň kábel, ani za zariadenie nevešajte. Zariadenie

odpájajte t’ahaním za zástrčku, nie za kábel.

• Uistite sa, že napájací kábel nie je v kontakte s ostrými hranami alebo s

horúcimi povrchmi. Šnúru nenechávajte visieť cez okraj stola alebo pultu,

aby za ňu nepotiahli deti a spotrebič nezhodili.

• Ak je poškodené elektrické vedenie, malo by byt’ vymenené výrobcom

alebo vo vašom popredajnom servise alebo podobne kvalifikovanou

osobou aby sa predišlo možným rizikám.

• Z vnútornej alebo vonkajšej strany zariadenia odstráňte všetok materiál

použitý na ochranu počas prepravy alebo na podporu predaja, ako sú

papierové alebo plastové sáčky, plastové fólie, kartóny a nálepky.

• Zariadenie nikdy neponárajte do vody alebo inej tekutiny. Nedávajte ho ani

do umývačky na riad.

• Nemanipulujte so zariadením s mokrými rukami.

• Zariadenie nepoužívajte na mokrých povrchoch alebo v exteriéroch.

• Zariadenie môže byt’ pripojené iba k elektrickej zásuvke, ktorá je správne

uzemnená.

Nenechávajte spotrebič zapnutý bez dozoru. Nepripájajte spotrebič k

externému časovému spínaču ani žiadnemu samostatnému systému

diaľkového ovládania.

• Zariadenie neinštalujte pod zástrčku.

• So zariadením so zvinutým káblom nemanipulujte.

• Zariadenie nezohrievajte s otvorenými platňami.

• Zariadenie umiestnite na rovný povrch a uistite sa, že kábel nevisí cez

hrany stola.

• Pred prvým použitím zariadenia vyčistite platne látkou, ktorá je mierne

naolejovaná. Na vyčistenie platní nikdy nepoužívajte kovové náradie.

• Vonkajšie steny sa môžu veľmi zohriat’. Nedotýkajte sa ich, kým je

sendvičovač stále horúci.

• DÔLEŽITÉ: ZARIADENIE POČAS PREVÁDZKY NIKDY

NEPRIKRÝVAJTE, PRETOŽE BY TO MOHLO SPÔSOBIŤ

PREHRIATIE.

q

DÔLEŽITÉ!! Ak chcete prístroj odstránit’, NIKDY ho

nevyhadzujte do odpadu. Odneste ho na najbližšie MIESTO

ZBERU alebo do najbližšieho centra zberu odpadkov na ďalšie

spracovanie. Pomôžete tým životnému prostrediu.

2 HLAVNÉ ČASTI

1 Vrchný kryt

2 Kontrolka prevádzky (červená)

3 Kontrolka ohrevu (zelená)

4 Horné platne

5 Spodné platne

6 Základňa sendvičovača

7 Napájací kábel

8 Zatvárací jazýček

9 Navíjač kábla

3 NÁVOD NA POUŽITIE

1 Sendvičovač pripojte k sieti. Kontrolka (2) sa zapne a zobrazuje, že

sendvičovač pracuje. Sendvičovač pomocou zatváracieho jazýčka

(8) zamknite.

2 Na čistý, suchý povrch položte nakrájaný chlieb a ingrediencie na

plnenie.

3 Na vonkajšiu stranu chleba rozotrite tenkú vrstvu masla, aby ste

zabezpečili, že sa chlieb na horúce platne nebude lepit’.

4 Pripravte si sendviče podľa vlastného želania.

5 Po niekoľkých minútach sa kontrolka ohrevu (3) rozsvieti

a zobrazuje, že sendvičovač dosiahol správnu teplotu.

6 Vložte sendviče, zatvorte sendvičovač a pomocou zatváracieho

jazýčka (8) ho uzamknite.

i Aby boli dokonale opečené, počkajte približne tri minúty. Počas

prevádzky zariadenia sa bude kontrolka ohrevu (3) zapínat’

a vypínat’ a zabezpečovat’ nemennú teplotu platní.

Z Pri odstraňovaní ingrediencií, ktoré sa prilepili k platniam

nezabudnite, že nemôžete používat’ kovové nástroje.

4 ĎALŠIE POUŽITIA

Z Sendvičovač bol navrhnutý na rýchle a čisté smaženie vajíčok.

Postupujte nasledovne:

1 Sendvičovač pripojte a keď sa kontrolka ohrevu (3) rozsvieti,

otvorte jednotku a na spodné platne dajte malé množstvo masla

alebo oleja.

2 Na spodné platne rozbite vajíčka a pridajte soľ.

3 Sendvičovač zatvorte a vajíčka 2 minúty smažte.

4 Sendvičovač otvorte a vajíčka vyberte. Nezabudnite, že na túto

činnost’ nemôžete používat’ kovové nástroje, pretože by ste mohli

platne poškriabat’.

5 ÚDRŽBA A ČISTENIE

Pred čistením sa uistite, že sendvičovač je odpojený od siete. Pred

čistením platní nečakajte kým vychladnú.

• Použite vlhkú špongiu alebo látku. Nepoužívajte čistiace prostriedky

a abrazívne výrobky, ktoré by mohli poškriabat’ platne.

• Keď je sendvičovač chladný, utrite ho pred uskladnením suchou

látkou.

• Jednotku môžete uskladnit’ vertikálne alebo horizontálne.

Z Nezabudnite, že kovové nástroje nesmú príst’ do kontaktu s

platňami.

MAGYAR

hu

Köszönjük, hogy ezt a Solac terméket választotta, és bizalmat szavazott

márkánknak. Javasoljuk, hogy alaposan olvassa el a kezelési utasítást.

1 FONTOS

• A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az alábbi

utasításokat.

• A kézikönyv elválaszthatatlan részét képezi a terméknek. Őrizze meg

biztos helyen, mert később még szüksége lehet rá.

• Ez a termék nem ipari, hanem kizárólag otthoni használatra lett tervezve.

A meghatározott céloktól eltérő bármely más célra történő használata

veszélyes.

• Vigyázni kell, hogy a gyermekek ne használják játékszerként a készüléket.

• A fizikai, érzékszervi vagy értelmi fogyatékkal élő személyek (vagy

gyerekek), illetve a készülék használatát nem ismerők kizárólag a

biztonságukért felelős személy felügyelete mellett használhatják a

készüléket.

• Ne módosítsa, és ne javítsa saját kezűleg a készüléket. Ha bármilyen

rendellenességet észlel a készülék tápkábelén vagy egyéb alkatrészén,

hagyja abba a készülék használatát, és forduljon szakszervizhez.

• Ne használjon olyan elemeket vagy kiegészítőket, melyeket nem a

SOLAC gyárt, vagy ajánl.

• Az elektromos hálózathoz való csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a

hálózati feszültség megfelel a készülék specifikációjának.

• Használat után, alkatrészek felhelyezése vagy leválasztása, illetve

tisztítás és karbantartás előtt mindig válassza le a készüléket az

elektromos hálózatról. Áramszünet esetén húzza ki a készülék dugaszát

a csatlakozóaljzatból. A készüléket a dugasz konnektorba történő

bedugása ill. kihúzása előtt ki kell kapcsolni

• Ne húzza a tápkábelt, és ne lógassa a készüléket a tápkábelnél fogva. A

dugaszt az aljzatból soha ne a vezetéknél, hanem a dugasznál fogva

húzza ki.

• Vigyázzon, hogy a tápkábel ne érintkezzen éles szélekkel vagy forró

felületekkel. Ne hagyja a tápkábelt asztal vagy pult széléről lelógni, mivel

a gyermekek megránthatják a kábelt, és így a készülék leeshet.

• Ha a hálózati kábel sérült, akkor a lehetséges veszélyek megelőzése

érdekében a gyártónak vagy a vevőszolgálati szervizállomásnak vagy

hasonló meghatalmazott személyzetnek ki kell cserélnie azt a lehetséges

kockázatok elkerülése érdekében.

• Távolítsa el az összes, a szállításkor vagy a bemutatóteremben használt

védőelemet, például a papír vagy műanyag tasakokat, műanyag lapokat,

a készülék külső vagy belső oldalán lévő kartonpapírt és matricákat.

• Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba, illetve ne

helyezze mosogatógépbe.

• Ne fogja meg nedves kézzel a bekapcsolt készüléket.

• Ne használja a készüléket vizes felületeken vagy kültéren.

• A készüléket kizárólag földelt csatlakozóaljzathoz csatlakoztassa.

Ne hagyja a készüléket működés közben felügyelet nélkül. Ne

csatlakoztassa a készüléket külső időzítőhöz, sem pedig távvezérlésű

rendszerhez.

• Ne helyezze fali konnektor alá.

• Ne üzemeltesse a készüléket felcsavart kábellel.

• Ne használja felnyitott állapotban.

• Helyezze a készüléket sík felületre, ügyelve rá, hogy a kábel ne lógjon le

az asztalról.

• Az első használat előtt tisztítsa meg a készülék sütőlapjait egy enyhén

olajos ronggyal: Sose használjon fém eszközöket a sütőlapok

megtisztításához.

• A külső borítás felhevülhet. Addig ne érintse meg azt, amíg a

szendvicssütő le nem hűlt.

• FONTOS: HASZNÁLAT KÖZBEN NE TAKARJA BE A KÉSZÜLÉKET,

MIVEL EZ VESZÉLYES TÚLHEVÜLÉSHEZ VEZETHET!

q

FONTOS!! Amennyiben már nincs szüksége a készülékre,

SOHA ne dobja azt a háztartási hulladékba. A készülék

szakszerű ártalmatlanítása érdekében keresse fel a

legközelebbi HULLADÉKHASZNOSÍTÁSSAL FOGLALKOZÓ

SZOLGÁLTATÓT. Ilyen módón is hozzájárulhat környezete

megóvásához.

2 FŐ ALKOTÓRÉSZEK

1 Felső burkolat

2 Tápellátás jelzőfénye (piros)

3 Melegítés jelzőfénye (zöld)

4 Felső sütőlapok

5 Alsó sütőlapok

6 Szendvicssütő alapja

7 Tápkábel

8 Lezáró fül

9 Kábelfelcsévélő

3 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

1 Dugja be a szendvicssütőt a konnektorba. Bekapcsol a jelzőfény

(2) hogy jelezze, a szendvicssütő működik. Hajtsa le a

szendvicssütőt, és rögzítse a lezáró füllel (8).

2 Helyezze a kenyérszeleteket és a töltelékeket egy tiszta, száraz

felületre.

3 Kenje meg vékony vajjal a kenyér külső felét, hogy ne ragadjon

hozzá a forró sütőlaphoz.

4 Készítse el a szendvicseket tetszés szerint.

5 Pár perc elteltével a melegítés jelzőfénye (3) bekapcsol hogy

jelezze, a szendvicssütő elérte a megfelelő hőmérsékletet.

6 Helyezze be a szendvicseket, hajtsa le a szendvicssütőt, és

rögzítse a lezáró füllel (8). Várjon kb. három percet, hogy

tökéletesen átsüljenek.

i Sütés közben a melegítés jelzőfénye (3) be- és kikapcsolgat, a

sütőlapok állandó hőmérsékleten tartása érdekében.

Z Ne feledje, ne használjon fém eszközöket a sütőlapokra száradt

maradékok eltávolításához.

4 EGYÉB FELHASZNÁLÁSI MÓDSZEREK

Z A szendvicssütővel tükörtojás is készíthető, gyorsan és

egyszerűen: A következők szerint járjon el:

1 Dugja be a szendvicssütőt, és amikor a melegítés jelzőfénye (3)

bekapcsol, nyissa fel a készüléket, és kenje meg egy kis vajjal

vagy olajjal az alsó sütőlapokat.

2 Törje fel a tojásokat, öntse őket az alsó sütőlapokra, és szórja meg

a tojásokat sóval, ízlés szerint.

3 Hajtsa le a szendvicssütőt, és a tojások 2 perc alatt elkészülnek.

4 Nyissa fel a szendvicssütőt és vegye ki a tojásokat. Ne feledje, ne

használjon fém eszközöket a tojások kiemeléséhez, mivel azok

megkarcolhatják a sütőlapot.

5 KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a szendvicssütő ki van-e húzva,

azonban ne várja meg, amíg a sütőlapok teljesen kihűlnek.

• Használjon nedves szivacsot vagy rongyot. Mellőzze a

mosogatószerek és súrolószerek használatát, mivel azok

megkarcolhatják a sütőlapokat.

• Ha a szendvicssütő kihűlt, törölje át egy száraz ronggyal, mielőtt

elrakná.

• A készüléket függőlegesen és vízszintesen is lehet tárolni.

Z Ne feledje, ne használjon fém eszközöket a sütőlapokon.

6 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT

„A HTM Kft. mint a termék forgalmazója kijelenti, hogy a termék a 79/1997.

(XII.31.) IKIM rendeletnek megfelel.”

• Névleges feszültség: 230 V

• Névleges teljesítmény: SD5051 750 W – SF5151 1400 W

• Érintésvédelmi osztály: Class I

7 FORGALMAZZA

HTM Nemzetközi Kereskedelmi Kft.

1046. Budapest, Kiss Ernő u. 3.
Fax: (1)

369-0403

Tel.:

(1) 370-4074

(1) 370-1041

8 GARANCIA FELTÉTELEK

• A garancia minden gyártási vagy anyaghibából eredő működési

rendellenességgel kapcsolatban egy év.

• A jótállás nem terjed ki a helytelen használatból eredő hibákra.

• A garancia nem érvényes, ha az üzletben nem teljesen vagy

helytelenül töltötték ki ill. pecsételték le a garanciajegyet.

• Nem vonatkozik a garancia az olyan károsodásokra, amelyek a

helytelen használatból vagy szállításból erednek. Ez olyan esetekre is

érvényes, amikor a készüléket nem megfelelő földelésű dugaljhoz

csatlakoztatták.

• Ugyancsak érvénytelen a garancia, ha a készüléket illetéktelen (hozzá

nem értő személy) próbálja javítani, aki nem tartozik a

vevőszolgálathoz vagy hivatalos szervizhez.

A meghibásodott készüléket – beleértve a hálózati csatlakozó

vezetéket is – csak szakember, szerviz javíthatja.

БЪЛГАРСК

bg

1 ВАЖНО

• Преди да използвате уреда, прочетете внимателно тези

инструкции.

• Тези инструкции за употреба са неразделна част от

продукта. Съхранявайте ги на безопасно място за бъдеща

справка.

• Този уред е предназначен само за употреба в домашни условия и не

е подходящ за промишлена употреба. Опасно е да го използвате с

каквато и да е друга цел, различна от упоменатата.

• Децата трябва да се наблюдават и да не им се позволява да си

играят с уреда.

• Този уред не е предназначен за употреба от лица с намалени

физически, сетивни и умствени възможности (включително деца,)

неопитни и неграмотни лица, освен ако не са наблюдавани или

инструктирани за използване на уреда от лицето, отговарящо за

тяхната безопасност.

• Не правете никакви промени и ремонти на уреда. В случай на

повреда по кабела или друга част на уреда, не го използвайте и го

отнесете в оторизиран сервиз.

• Не използвайте части или принадлежности, които не се доставят

или препоръчват от SOLAC.

• Преди включване на уреда в електрическата инсталация,

проверете дали посоченото напрежение на уреда съвпада с това в

дома ви.

• Винаги изключвайте уреда след употреба и преди да сглобявате

или разглобявате части или при започване на каквито и да е

дейности по поддръжка и почистване. При спиране на тока

изключете уреда от мрежата. Уредът трябва да е изключен преди

да го включвате или изключвате от мрежата.

• Никога не дърпайте кабела и не го използвайте за окачване на

уреда. Винаги изключвайте уреда като дърпате щепсела, а не

кабела.

• Уверете се, че захранващият кабел не се допира до остри ръбове

или горещи повърхности. Не оставяйте кабела да виси от ръба на

масата или рафта, за да не допуснете дърпането му от деца,

което може да доведе до падане на уреда.

• Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от

производителя или от вашия сервиз за следпродажбено

обслужване, или от подобен квалифициран персонал, за да се

избегнат евентуални злополуки.

• Отстранете от външната страна и от вътрешността на уреда

всички елементи, използвани за предпазване по време на

транспортирането или за рекламни промоции, като например,

хартиени или пластмасови торби, пластмасово фолио, картон и

стикери.

• Никога не потапяйте основния корпус във вода или друга течност,

както и не го поставяйте в миялната машина.

• Не допирайте работещият уред с мокри ръце.

• Не използвайте уреда върху мокри повърхности или навън.

• Уредът трябва да се включи в електрически контакт с подходящо

заземяване.

Не оставяйте апарата да работи без надзор. Не използвайте

уреда, включен към външен регулатор или към отделна система за

контрол от дистанция.

• Не го монтирайте под стенен контакт.

• Не включвайте уреда с намотан кабел.

• Не го нагрявайте с отворени плочи.

• Поставете уреда върху равна повърхност, като се уверите, че

кабелът не виси от ръба на масата.

• Преди първото използване на уреда, почистете плочите с леко

намазнена кърпа: Никога не използвайте метални инструменти за

изстъргване на плочите.

• Външните плочи могат да се нагорещят силно. Не ги докосвайте,

докато сандвич тостерът е още горещ.

• ВАЖНО: НИКОГА НЕ ПОКРИВАЙТЕ УРЕДА ПО ВРЕМЕ НА

РАБОТА, ТОВА МОЖЕ ДА ПРИЧИНИ ОПАСНО ПРЕГРЯВАНЕ.

q

ВАЖНО!! Когато искате да изхвърлите уреда, НЕ го

изхвърляйте в обикновен контейнер за боклук. Занесете

го в най-близкия ПУНКТ или ЦЕНТЪР ЗА ТАКИВА

ОТПАДЪЦИ за да бъде обработен. Така помагате за

опазването на околната среда.

2 ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ

1 Горен капак

2 Светлинен индикатор за захранване (червен)

3 Светлинен индикатор за загряване (зелен)

4 Горни плочи

5 Долни плочи

6 Основа на сандвич тостера

7 Захранващ кабел

8 Затваряща пластина

9 Навиване на кабела

3 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

1 Включете сандвич тостера в контакта. Светлинният индикатор

(2) светва, което показва, че сандвич тостерът работи.

Затворете сандвич тостера и го заключете със затварящата

пластина (8).

2 Поставете нарязания хляб и останалите съставки върху чиста,

суха повърхност.

3 Нанесете тънък слой масло от външната страна на хляба, за

да го предпазите от залепване към горещите плочи.

4 Пригответе сандвичите според желанието си.

5 След няколко минути, индикаторът за загряване (3) светва,

което показва, че сандвич тостерът е достигнал нужната

температура.

6 Поставете сандвичите, затворете сандвич тостера и го

заключете със затварящата пластина (8). Изчакайте около три

минути за идеално изпичане.

i Светлинният индикатор за загряване (3) ще светва и

изгасва по време на работата на уреда, за да се осигури

постоянна температура на плочите.

Z Не използвайте метални инструменти за отстраняване на

залепнали по плочите продукти.

4 ДРУГИ ПРИЛОЖЕНИЯ

Z Този сандвич тостер е предвиден за бързо и чисто пържене

на яйца: Направете следното:

1 Включете сандвич тостера и когато светлинният индикатор за

загряване (3) светне, отворете уреда и поставете малко масло

или мазнина върху долните плочи.

2 Счупете яйцата върху долните плочи и добавете сол на вкус.

3 Затворете сандвич тостера и яйцата ще се приготвят за 2

минути.

4 Отворете сандвич тостера и извадете яйцата. Помнете, че не

трябва да използвате метални прибори за тази цел, тъй като

те ще надраскат плочите.

5 ПОДДРЪЖКА И ПОЧИСТВАНЕ

Преди почистване се уверете, че сандвич тостерът е

изключен от контакта, но не изчаквайте до пълното

изстиване на плочите, за да ги почистите.

• Използвайте влажна гъба или кърпа. Избягвайте използването на

почистващи препарати и абразивни вещества, които могат да

надраскат плочите.

• След като уредът изстине, избършете го със суха кърпа преди

прибиране.

• Уредът може да се съхранява вертикално или хоризонтално.

Z Помнете, че не трябва да използвате метални прибори в

контакт с плочите.

HRVATSKA

hr

1 VAŽNO

• Pažljivo pročitajte ove upute prije uporabe aparata.

• Ovaj je priručnik neizostavan dio proizvoda. Sačuvajte ga na

sigurnom mjestu za buduću uporabu.

• Aparat je namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. Nije namijenjen za

industrijske potrebe. Aparat je opasno koristiti na način koji nije opisan u

uputama.

• Djeca moraju biti pod nadzorom kako se bi igrala s aparatom.

• Ovaj aparat ne smiju koristiti osobe (uključujući djecu) smanjenih fizičkih,

osjetilnih ili mentalnih sposobnosti, neiskusne osobe i osobe koje ne

poznaju aparat, osim uz nadzor ili upute osoba odgovornih za njihovu

sigurnost.

• Aparat nemojte prilagođavati niti popravljati. U slučaju kvara na kabelu ili

bilo kojem drugom dijelu aparata, prestanite ga koristiti i odnesite ga u

ovlašteni servis.

• Ne koristite dijelove ili pribor koje ne isporučuje ili preporuča SOLAC.

• Prije priključivanja aparata na električnu mrežu provjerite odgovara li

napon s natpisne pločice aparata naponu mreže u vašem kućanstvu.

• Uvijek izvucite kabel iz utičnice nakon uporabe, prije sastavljanja ili

rastavljanja dijelova te prije čišćenja i održavanja aparata. U slučaju

nestanka struje također isključite aparat. Uređaj se prije priključivanja ili

isključivanja iz električne mreže mora isključiti

• Nikad ne potežite kabel i ne vješajte aparat za kabel. Kabel aparata iz

utičnice uvijek izvlačite povlačenjem za utikač, nikada za kabel.

• Kabel držite podalje od oštrih rubova i vrućih površina. Kabel ne smije

visjeti s ruba stola ili pulta jer ga djeca mogu povući i izazvati pad aparata.

• Zamjenu oštećenog mrežnog kabela prepustite proizvođaču, servisnoj

radionici ili sličnom stručnom osoblju kako biste izbjegli moguće opasnosti.

• Uklonite sve zaštitne i promotivne materijale s vanjske i unutarnje strane

aparata, kao što su papirne ili plastične vrećice, plastični omoti, karton i

naljepnice.

• Nikada ne uranjajte kućište aparata u vodu ili druge tekućine i ne perite ga

u perilici za suđe.

• Ne dirajte uključeni aparat mokrim rukama.

• Nemojte koristiti aparat na mokrim površinama ili na otvorenom.

• Aparat obvezno priključite na pravilno uzemljenu utičnicu.

Aparat nikad ne ostavljajte bez nadzora dok radi. Nemojte koristiti

aparat spojen na vanjski vremenski prekidač struje niti na zasebni sustav

daljinskog upravljanja.

• Ne instalirajte aparat ispod zidne utičnice.

• Ne koristite uređaj oko kojeg je omotan kabel.

• Ne zagrevati sa otvorenim pločama.

• Položite aparat na ravnu površinu, osigurajte da kabel ne visi preko ruba

stola.

• Prije prve uporabe aparata očistite ploče sa krpom površno natopljenom

uljem: Nikada nemojte uporabiti metalne instrumente za struganje ploča.

• Vanjske ploče mogu postati veoma vruće. Nemojte pokušati dodirnuti ih

dok je toster za sendviče i dalje vruć.

• VAŽNO: NE POKRIVAJTE NIKADA APARAT KADA JE U FUNKCIJI,

BUDUĆI DA TO MOŽE UZROKOVATI OPASNO PREGREJAVANJE.

q

VAŽNO!! NIKADA ne bacajte aparat u kantu za otpatke.

Odnesite ga u najbliže ODLAGALIŠTE ili deponij u blizini vašeg

doma. Time pomažete u zaštiti okoliša.

2 GLAVNI DIJELOVI

1 Gornji poklopac

2 Kontrolno lampica za napajanje (crvena)

3 Kontrolna lampica zagrijavanje (zelena)

4 Gornje ploče

5 Donje ploče

6 Podnožje tostera za sendviče

7 Kabel za napajanje

8 Umetak za zatvaranje

9 Namotač kabela

3 PRIMJENA

1 Uključite toster u napajanje. Uključuje se kontrolna lampica (2) i

pokazuje da je toster u funkciji. Zatvorite toster i zabravite ga sa

umetkom za zatvaranje (8).

2 Položite komad kruha i sastojke na čistu i suhu površinu.

3 Namažite tanak sloj putera na vanjskim stranama kruha da bi se

spriječilo lijepljenje na vrućim pločama.

4 Pripremite sendviče po vašoj volji.

5 Nakon nekoliko minuta pali se lampica grejača (3) da bi pokazala

da je toster postigao točnu temperaturu.

6 Umetnite sendviče, zatvorite toster i zabravite ga sa umetkom za

zatvaranje (8). Sačekajte oko tri minuta da bi sendviči bili perfektno

prepečeni.

i Kontrolna lampica grejača (3) bit će uključivana i isključivana

tijekom rada aparata da bi osigurala konstantnu temperaturu ploča.

Z Upamtite da ne uporabite nikakve metalne instrumente da bi skinuli

sastojke koje se lijepe na pločama.

4 OSTALE PRIMJENE

Z Ovaj toster je konstruisan da isprži brzo i čisto jaja: Postupite na

sljedeći način:

1 Ukopčajte toster i kada se upali kontrolna lampica grejača (3)

otvorite aparat i postavite malo putera ili ulja na donjim pločama.

2 Izlomite jaja na donjim pločama i dodajte soli po ukusu.

3 Zatvorite toster i jaja če biti ispržena za 2 minuta.

4 Otvorite toster i uklonite jaja. Upamtite da ne uporabite bilo kakve

metalne instrumente za to, pošto oštećuju ploče.

5 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE:

Prije čišćenja, uvjerite se da je toster iskopčan, no nemojte čekati

da se ploče skroz ohlade prije čišćenja.

• Uporabite vlažnu spužvu ili krpu. Izbjegavajte uporabu deterdženta i

abrazivna sredstva koje mogu ogrepsti ploče.

• Čim se toster ohladi obrišite ga sa suhom krpom prije odlaganja.

• Aparat možete uskladištit okomito ili vodoravno.

Z Upamtite da ne uporabite metalne elemente u dodiru sa pločama.

ROMÂNĂ

ro

1 IMPORTANT

• Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de a utiliza aparatul.

• Acest manual reprezintă o parte integrantă a produsului. Păstraţi-l la

loc sigur, pentru a putea fi consultat în viitor.

• Acest aparat este destinat exclusiv utilizării la domiciliu şi nu utilizării

industriale. Utilizarea acestuia în alte scopuri decât cele indicate este

periculoasă.

• Supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.

• Nu se recomandă utilizarea aparatului de către persoane (inclusiv copii)

ale căror capacităţi fizice, senzoriale sau mentale sunt afectate sau care

nu au suficientã experienţă sau suficiente cunoştinţe pentru a-l utiliza. Este

indicat ca aceste persoane sã foloseascã aparatul numai dacă sunt

supravegheate sau dacă au fost instruite în privinţa modului de utilizare a

acestuia de către o persoană răspunzătoare pentru siguranţa lor.

• Nu încercaţi să modificaţi sau să reparaţi aparatul. Dacă identificaţi orice

tip de anomalie la cablul de alimentare sau la oricare altă componentă a

aparatului, nu îl mai folosiţi, ci duceţi-l la o unitate service autorizată.

• Nu utiliza părţi sau accesorii care nu sunt furnizate sau recomandate de

către compania SOLAC.

• Înainte de a introduce aparatul în priză, verificaţi dacă tensiunea indicată

pe aparat corespunde cu cea din locuinţa dumneavoastră.

• Scoateţi întotdeauna aparatul din priză după utilizare, înainte de a monta

sau de a îndepărta piese componente şi înainte de a efectua orice

operaţiune de întreţinere sau de curăţare. De asemenea, scoateţi aparatul

din priză în cazul întreruperii alimentării cu curent electric. Opriţi aparatul

înainte de a-l conecta sau de a-l deconecta de la reţeaua de alimentare cu

curent electric.

• Nu trageţi niciodată de cablul de alimentare şi nu agăţaţi niciodată aparatul

de cablul de alimentare. Scoateţi întotdeauna aparatul din priză trăgând de

ştecăr, niciodată de cablul de alimentare.

• Feriţi cablul de alimentare de contactul cu obiecte ascuţite sau cu

suprafeţe fierbinţi. Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste marginea

meselor sau a suprafeţelor de lucru, deoarece copiii ar putea să tragă de

el, răsturnând astfel aparatul.

• În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit de

producător sau de unitatea de service post-vânzare sau de către personal

calificat, pentru a preveni posibilele accidente.

• Îndepărtaţi toate elementele care au fost folosite pentru protejarea

aparatului pe durata transportului sau pentru promoţii de vânzare, cum ar

fi pungi de plastic sau de hârtie, foi de plastic, cartoane şi etichete, care

sunt prezente atât în interiorul aparatului cât şi pe exteriorul acestuia.

• Nu introduceţi niciodată corpul aparatului în apă şi în nici un alt lichid şi nu

îl introduceţi în maşina de spălat vase. În timp ce curăţaţi aparatul acesta

nu trebuie să în contact cu apa.

• Nu atingeţi aparatul cu mâinile ude atunci când acesta este în funcţiune.

• Nu folosiţi aparatul pe suprafeţe ude sau în exterior.

• Aparatul trebuie conectat la o priză cu conexiune de împământare

corespunzătoare.

Nu lăsaţi nesupravegheat aparatul în funcţiune. Nu utilizaţi aparatul

conectat la un temporizator extern şi nici la un sistem separat de control la

distanţă.

• Nu amplasaţi aparatul sub priză.

• Nu puneţi aparatul în funcţiune când acesta are cablul înfăşurat.

• Nu încălziţi aparatul când acesta are plăcile desfăcute.

• Plasaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi orizontală, asigurându-vă că nu

aveţi cablul de alimentare atârnat peste marginea mesei.

• Înainte de a folosi aparatul pentru prima dată, curăţaţi plăcile cu o cârpă

înmuiată uşor în ulei: Nu folosiţi niciodată instrumente metalice pentru a

curăţa plăcile.

• Plăcile exterioare pot deveni foarte fierbinţi. Încercaţi să nu le atingeţi atâta

timp cât prăjitorul de sandvişuri este încă fierbinte.

• IMPORTANT: NU ACOPERIŢI NICIODATĂ APARATUL ATUNCI CÂND

ACESTA ESTE ÎN FUNCŢIUNE, DEOARECE ASTFEL POT APĂREA

SUPRAÎNCĂLZIRI PERICULOASE.

q

IMPORTANT!! Atunci când doriţi să aruncaţi aparatul, NU îl

aruncaţi niciodată la gunoi. Duceţi-l la cel mai apropiat PUNCT

DE COLECTARE a materialelor uzate, pentru a fi prelucrat

corespunzător. Astfel, veţi contribui la îngrijirea mediului

înconjurător.

2 COMPONENTELE PRINCIPALE

1 Capac superior

2 Lampă pilot pentru indicarea conectării la reţeaua de energie

electrică (roşu)

3 Lampă pilot pentru încălzire (verde)

4 Plăci superioare

5 Plăci inferioare

6 Baza prăjitorului de sandvişuri

7 Cablu de alimentare

8 Clapetă pentru închidere

9 Dispozitiv pentru înfăşurarea cablului

3 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

1 Introduceţi ştecherul prăjitorului de sandvişuri în priză. Lampa pilot

(2) se aprinde, indicând faptul că prăjitorul de sandvişuri poate fi

folosit. Închideţi prăjitorul de sandvişuri şi blocaţi-l cu clapeta de

închidere (8).

2 Puneţi feliile de pâine şi ingredientele pe o suprafaţă curată şi

uscată.

3 Întindeţi un strat subţire de unt pe exteriorul pâinii, pentru a

împiedica lipirea acesteia de plăcile fierbinţi.

4 Pregătiţi sandvişurile conform preferinţei dumneavoastră.

5 După câteva minute, lampa pilot pentru încălzire (3) se aprinde,

indicând faptul că prăjitorul de sandvişuri a ajuns la temperatura

corectă.

6 Introduceţi sandvişurile, închideţi prăjitorul de sandvişuri şi blocaţi-

l închizând clapeta (8). Aşteptaţi aproximativ trei minute pentru ca

sandvişurile să fie prăjite perfect.

i Lampa pilot pentru încălzire (3) se va aprinde şi se va stinge pe

durata funcţionării aparatului, pentru a asigura o temperatură

constantă a plăcilor.

Z Nu uitaţi că nu trebuie să folosiţi instrumente metalice pentru a

îndepărta ingredientele care se lipesc pe plăci.

4 ALTE UTILIZĂRI

Z Acest prăjitor de sandvişuri a fost proiectat pentru a prăji ouă, rapid

şi curat. Procedaţi după cum urmează:

1 Introduceţi prăjitorul de sandvişuri în priză şi, când lampa pilot

pentru încălzire (3) se aprinde, deschideţi aparatul şi puneţi puţin

unt sau puţin ulei pe plăcile inferioare.

2 Spargeţi ouăle pe plăcile inferioare şi adăugaţi sare după gust.

3 Închideţi prăjitorul de sandvişuri, ouăle vor fi gata în 2 minute.

4 Deschideţi prăjitorul de sandvişuri şi scoateţi ouăle. Nu uitaţi că nu

trebuie să folosiţi instrumente metalice în acest scop, deoarece

acestea vor zgâria plăcile.

5 ÎNTREŢINERE ŞI CURĂŢARE

Înainte de curăţare, asiguraţi-vă că prăjitorul de sandvişuri este

scos din priză, însă nu aşteptaţi să se răcească complet înainte de

a le curăţa.

• Folosiţi o cârpă umedă sau un burete umed. Evitaţi folosirea

detergenţilor şi a elementelor abrazive care ar putea zgâria plăcile.

• După răcirea prăjitorului de sandvişuri, înainte de a îl pune la păstrat,

ştergeţi-l cu o cârpă uscată.

• Aparatul poate fi depozitat vertical sau horizontal.

Z Nu uitaţi că nu trebuie să folosiţi instrumente metalice care să intre

în contact cu plăcile.

Mod. SD5051

SF5151

Sandwichera
Sandwich Toaster
Appareils à Sandwiches
Sandwichtoaster
Sandwicheiras
Piastre
Tosti-ijzer
Opékač Sendvičů
Opiekacz
Sendvičovač
Szendvicssütők
Сандвич Тостери
Toster za Sendviče
Prăjitoare de Sandvişuri

DESPLEGABLE_SD5051_1tinta.fm Page 2 Tuesday, April 6, 2010 10:47 AM

Advertising