Ernesto Z30924 Uživatelská příručka

Kuchyně Ernesto

Advertising
background image

783

598

66937-11 Model no. Z30924 Size: 783 x 598 mm

CARE AND USE:

• Effective bottom diameter approx. ø 230 mm • Remove all labels from the product

prior to use and rinse with clean water. • Please boil 2 to 3 times before first use.

• Lightly grease the pan. • Be sure not to heat the pan when empty. • Heat up the food at a

high/medium heat setting and then let it cook at a lower heat setting until ready. • Never leave the pan

unsupervised while the grease is warming: overheated grease can ignite. Never attempt to extinguish

grease fires with water! Smother the flames with a lid or a dense wool blanket. • Do not cut food directly in the

pan. • Do not add dripping wet meat to the pan. Grease splatting onto a glowing hob can easily cause a fire. • The

handle may heat during cooking. Use a pot holder or grill gloves for your protection. • The pan is suitable for gas, electric,

glass ceramic, induction and halogen cooker hobs. • Select the correct cooking plate for the diameter of your pan to avoid

heat loss. • Ovenproof and suitable for dishwashers. • Handwash with hot water and common washing-up liquid. Avoid using

sharp or pointy objects or brushes to avoid damaging the material. • Do not clean with harsh or abrasive cleaners.

• Frequently cleaning of the pan with harsh cleaners may damage it and can cause discoloration. • Do not move the pan back and

forth on glass-ceramic hobs. • Food safe: this pan does not affect the taste or odour of prepared foods. • Never use pans if the handles

are loose. • Disposal: Dispose of this product in accordance with local regulations.

WSKAZÓWKI ZASTOSOWANIA I PIELĘGNACJI:

• Skuteczna średnica dna ok. ø 230 mm • Przed pierwszym użyciem należy usunąć z produktu wszystkie naklejki i umyć wodą. • Przed

pierwszym użyciem wygotować 2-3 razy. • Należy lekko natłuścić patelnie. • Należy przy tym zwrócić uwagę, aby nie nagrzewać pustej patelni.

• Potrawy należy podgrzać przy średniej/ wysokiej temperaturze oraz pozostawić je następnie na słabym ogniu w celu dogotowania.

• Nie należy pozostawiać patelni bez nadzoru, gdy tłuszcz sie nagrzewa: przegrzany tłuszcz może się zapalić. Nigdy nie gasić płonącego tłuszczu

wodą! Płomienie należy zadusić przykrywką lub grubym wełnianym kocem. • Nie ciąć potraw bezpośrednio na patelni.• Nie wkładać do patelni mięsa

ociekającego wodą. Pryskający na gorący palnik tłuszcz może łatwo spowodować pożar. • Podczas gotowania może się nagrzać rączka.

Należy dla bezpieczeństwa stosować ściereczki lubrękawice kuchenne. • Patelnia jest przeznaczona do kuchenek z palnikami gazowymi i

płytami grzejnymi: elektrycznymi, ceramicznymi, indukcyjnymi i halogenowymi. • Należy wybrać palnik odpowiadający średnicy patelni, aby

uniknąć utraty ciepła. • Przystosowana do zmywarek i piekarników. • Do ręcznego zmywania należy stosować gorącą wodę i normalny płyn do

mycia naczyń. Należy przy tym unikać stosowania ostrych lub zaostrzonych przedmiotów i szczotek, aby nie uszkodzić materiału. • Nie należy

stosować do czyszczenia żrących środków czystości. • Częste czyszczenie ostrymi detergentami może być przyczyną uszkodzenia oraz / lub

odbarwienia garnka. • Nie przesuwać patelni na kuchence szklano-ceramicznej. • Bez wpływu na potrawy: patelnia nie wpływa na smak i

zapach przyrządzanych potraw. • Proszę nie używać garnków z żadnym wypadku, jeżeli uchwyty są luźne. • Usuwanie: prosimy o usuwanie

artykułu zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.

HASZNÁLATI ÉS ÁPOLÁSI TUDNIVALÓK:

• Hasznos fenékátmérő kb. ø 230 mm • Az első használat előtt távolítsa el a termékről a címkéket és öblítse el tiszta vízzel. • Kérjük, 2-3

alkalommal forralja fel az első használat előtt. • Zsírozza ki az edényt. • A serpenyőt üresen ne melegítse. • Forrósítsa fel az ételeket közepes

vagy magas hőfokozaton és utána hagyja azokat alacsony hőfokozaton készre főni. • A zsiradékkal feltett serpenyőt folyamatosan figyelje,

mert a zsiradék gyorsan túlhevülhet és meggyulladhat. Ne oltsa vízzel! A lángokat egy vastag textíliával fojtsa el. • Az ételt ne az edényben

vágja fel. • Ne tegyen nedves húst a forró serpenyőbe, mert a tűzhelyre fröccsenő zsiradék könnyen tüzet okozhat. • Az edény füle a főzés

során átforrósodhat, kizárólag edényfogóval vagy sütőkesztyűvel érintse meg. • A serpenyő gáz-, elektromos-, üvegkerámia-, indukciós-

és halogén tűzhelylapokon való használatra alkalmas. • A hőveszteség elkerülése érdekében válasszon az edény

átmérőjének megfelelő méretű főzőlapot. • Sütőbe alkalmas és mosogatógépálló. • Ha az edényt kézzel mossa el,

használjon forró vizet és mosogatószert. Az anyag megóvása érdekében kerülje az éles és hegyes

tisztítóeszközök használatát. • A tisztításhoz ne használjon durva szemcsés súrolószert és súrolószivacsot.

• A maró hatású tisztítószerekkel történő túl gyakori tisztítás az edény megkárosodásához és / vagy

elszíneződéséhez vezethet. • Üvegkerámia főzőfelületen ne tologassa a serpenyőt. • Élelmiszerek

elkészítésére alkalmas: Nem befolyásolja a benne készült ételek ízét vagy illatát.

• Semmiesetre se használja a lábasokat, ha a fogantyúi meglazultak. • Hulladékkezelés: A

terméket a helyi hatósági rendelkezéseknek megfelelően ártalmatlanítsa.

GB

PL

HU

SI

CZ

NAVODILA ZA UPORABO IN VZDRŽEVANJE:

• Premer aktivnega dna pribl. ø 230 mm • Pred prvo uporabo z izdelka

odstranite vse nalepke in ga sperite s čisto vodo. • Prosimo, pred prvo uporabo 2

do 3-krat prekuhajte! • Ponev rahlo namastite. • Pazite, da ponve ne boste segrevali

prazne. • Hrano segrejte pri visoki/srednji temperaturi in jo nato kuhajte na majhni stopnji,

dokler ni gotova. • Ko se maščoba segreje, morate ponev imeti vedno pod nadzorom: preveč

segreta mašcoba se lahko vname. Goreče maščobe nikoli ne gasite z vodo! Plamen zadušite s

pokrovko ali gosto tkano volneno odejo. • Hrane ne režite v ponvi. • Mokrega mesa ne dajte v ponev. Če

maščoba pride v stik z žarečo kuhalno plošco, lahko pride do požara. • Med kuhanjem se ročaj lahko segreje.

Kot zaščito uporabljajte prijemalko za lonce ali rokavice za žar. • Ponev je primerna za plinske, električne,

steklokeramične, indukcijske in halogenske kuhalne plošče. • Izberite kuhalno ploščo, ki ustreza premeru ponve, saj

boste tako preprečili izgubo toplote. • Primerna za pomivalni stroj in pečico. • Za ročno pomivanje uporabljajte vročo vodo in

običajno sredstvo za pomivanje. Pri tem ne uporabljajte ostrih in koničastih predmetov ali ščetk, saj bi lahko poškodovali

material. • Pri pomivanju ne uporabljajte močnih abrazivnih čistilnih sredstev. • Pogosto čiščenje z grobimi čistilnimi sredstvi lahko

povzroči poškodbe in / ali obarvanja lonca. • Ponve na steklokeramičnih kuhalnih plošcah ne potiskajte sem ter tja. • Zakon o živilih:

Ponev ne vpliva na okus in vonj pripravljenih jedi. • Loncev nikakor ne uporabljajte, če so ročaji niso trdno priviti. • Odstranjevanje:

Prosimo, da izdelek odstranite v skladu z uradnimi določbami.

UPOZORNÉNÍ K POUŽÍVÁNÍ A OŠETROVÁNÍ:

• Účinný průměr dna cca. ø 230 mm • Před prvním použitím

odstraňte z výrobku všechny nálepky a vymyjte ho čistou

vodou • Před prvním použitím 2-3 krát převařit. • Vnitřek

pánve lehce vymastěte • Dbejte na to, aby se pánev

nezahřívala prázdná. • Dušené potraviny zahřívejte při

vysokém / středním žáru a nechejte je pak na malém

stupni dodusit. • Nenechávejte pánev bez dozoru

jestliže v ní zahříváte tuk: přehřátý tuk se může

vznítit. Hořící tuk nehaste nikdy vodou! Uduste

plameny pokličkou nebo silnou vlněnou dekou.

• Nevkládejte do pánve mokré maso. Tuk stříkající

na rožhavenou plotýnku může snadno způsobit

požár. • Během vaření se může rukojeť zahřát.

Používejte k Vaší ochraně kuchyňské rukavice.

• Pánev se hodí pro plynové, elektrické,

sklokeramické, indukční a halogenové varné

zóny sporáku. • Zvolte plotýnku odpovídající

průměru pánve, abyste zabránili ztrátám tepla.

• Vhodná pro pečení v troubě a mytí v myčce na

nádobí. • Pro ruční mytí používejte horkou vodu

a normální čistící prostředek na nádobí.

Nepoužívejte ostré a špičaté předměty

nebkartáče, abyste nepoškodili materiál pánve

• Nepoužívejte žádné drhnoucí čistící

prostředky. • Časté čištění ostrými čisticími

prostředky může vést k poškození a / nebo

zbarvení hrnce. • Na sklokeramických plotýnkách

pánev neposouvejte. • Vhodná pro potraviny:

Tato pánev neovlivňuje chuť a vůni

připravovaných jídel. • Hrnce nikdy nepoužívejte,

jsou-li ucha volná. • Odstranění do odpadu:

Prosím, odstraňte výrobek do odpadu v souladu s

odpovídajícími úředními předpisy.

POKYNY NA POUŽÍVANIE A OŠETROVANIE:

• Účinný priemer dna cca. ø 230 mm • Pred prvým použitím odstráňte z produktu všetky nálepky a opláchnite ho čistou vodou. • Pred prvým

použitím 2-3 krát prevariť. • Panvicu zľahka namastite. • Dajte pozor, aby ste panvicu nerozohrievali, ked je prázdna. • Varené potraviny zohrievajte

na vysokej/strednej teplote a následne ich nechajte dovariť na nízkom stupni. • Panvicu nenechávajte počas rozohrievania tuku bez dozoru:

rozpálený tuk sa môže zapáliť. Horiaci tuk nikdy nehaste vodou! Plamene uhaste pokrievkou z hrnca alebo hrubou vlnenou prikrývkou.

• Jedlo nekrájajte priamo v panvici. • Do panvice neklaďte mokré mäso. Tuk vystrekujúci na rozžeravenú platňu sporáka môže ľahko

zapríčiniť požiar. • Rúčka sa môže počas prípravy jedla zohriať. Chráňte sa tým, že budete používať chňapky na hrnce alebo grilovacie

rukavice. • Panvica je vhodná pre plynové, elektrické, sklokeramické, indukčné a halogénové platne sporákov. • Veľkosť platničky

variča zvoľte na základe veľkosti panvice, takto zabránite strate tepla. • Vhodná na umývanie v umývačke riadu a na použitie v

rúre na pečenie. • V prípade čistenia panvice rukou použite horúcu vodu a bežný čistiaci prostriedok na riad. Na čistenie

panvice nepoužívajte ostré a špicaté predmety alebo kefy, aby ste nepoškodili material. • Panvicu nečistite drsnými

prostriedkami. • Časté čistenie ostrými čistiacimi prostriedkami môže viesť k poškodeniu a / alebo zafarbeniu hrnca.

• Panvicu neposúvajte na sklokeramických varičoch sem a tam. • Na prípravu potravín: Táto panvica nijako

neovplyvňuje chuť a arómu pripravovaných jedál. • V žiadnom prípade nepoužívajte hrnce vtedy, ak sú

rukoväti uvoľnené. • Likvidácia: Artikel zlikvidujte v súlade s úradnými ustanoveniami.

SK

Advertising
Tato příručka se vztahuje na následující produkty: