Crivit Z31335 Uživatelská příručka

Cyklodoplňky Crivit

Advertising
background image

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

GB

velikosti pneumatik a celkovému počtu ujetých
kilometrů.

TOTAL-TM: Celková doba jízdy

Stiskněte tlačítko SET a držte je stisknuté po
dobu 3 vteřin, abyste mohli provést změny
v uložené celkové době jízdy.

TRIPDIST: Počet ujetých kilometrů za den

Stiskněte tlačítko SET a držte je stisknuté po
dobu 3 vteřin, abyste vynulovali zobrazení
počtu ujetých kilometrů, průměrné rychlosti a
doby jízdy na 0.

MAXSPEED: Nejvyšší rychlost

Stiskněte tlačítko SET a držte je stisknuté po
dobu 3 vteřin, abyste vynulovali zobrazení
maximální rychlosti na 0.

AVGSPEED: Průměrná rychlost
TRIPTIME: Doba jízdy
TEMP: Teploměr

Stiskněte tlačítko SET a držte je stisknuté, abyste
přepnuli mezi zobrazením °C a °F.

senzorických nebo duševních schopnostech,
nesmějí zařízení používat bez dozoru nebo
návodu osoby zodpovědné za bezpečnost.
Děti musí být pod dohledem, aby si s výrob-
kem nehrály.

Nezapomeňte, že záruka nekryje škody, které
vzniknou z důvodu neodborné manipulace,
nedodržováním provozních a bezpečnostních
pokynů nebo používání neoprávněnými oso-
bami.

Bezpečnostní pokyny

k bateriím

NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ

ŽIVOTA! Baterie lze spolknout, což může být
životu nebezpečné. V případě spolknutí baterie
okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.

Odstraňte baterie ze zařízení v případě, že se
zařízení delší dobu nepoužívá.

CZ

CZ

CZ

CZ

CZ

Press the SET key and keep it pressed to return
to normal operating mode.

Note: Once the batteries are removed, all stored
data will be erased after approx. 20 seconds.

Troubleshooting

Note: This device has delicate electronic compo-
nents. Therefore interference may occur when it is
near devices which transmit radio signals.
- If errors occur in the display, remove any such
devices from the vicinity of the product. In the case
of such malfunctions, remove the battery briefly and
then reinsert again.

Confirm your choice by pressing the SET button.

Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the servicing interval.

Press the MODE button repeatedly until the
desired number of units of distance to your next
intended bicycle service appears in the LC
display.
Note: You have the choice of 200, 400, 600
or 800 km or miles.

Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to selecting the unit of temperature.

Press the MODE button repeatedly until °C or
°F appears in the LC display.

Confirm your choice by pressing the SET button.
You have now completed the the basic settings.

Using the bike computer

Note: If the bike computer remains unused for
more than 5 minutes, it automatically switches
into the stand-by mode. Press any button to

– Odometer (countdown or forwards)
– Total odometer and total cycling time display
– Calories
– Fat-burning
– Scan indicator (functions displayed in

continuous loop)

– Automatic switch to clock mode
– Backlight

Description of parts

1a

Bracket

1b

Sensor

2

Magnet

3

Battery 3 V

, type CR2032 button cell

4

Cable tie

5

Bike computer’s battery compartment cover

6

Bike computer

7

LC display

8

Function indicator

CZ

CZ

CZ

CZ

CZ

CZ

CZ

CZ

CZ

CZ

Bike Computer

Proper use

The product is intended for use as a cycle computer.
Not for commercial use.

Functions

– Menu languages: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Clock
– Stopwatch
– Temperature °C / °F
– Memory function for min. and max. temperature
– Current speed (0–99.9 km / h)
– Mean speed (0–99.9 km / h)
– Highest speed (0–99.9 km / h)
– Speed comparison
– Acceleration and deceleration
– Trip timer (max. 9:59:59) (countdown or forwards)

9

Secondary function value display

10

Primary function value display

11

MODE button

12

Light button

13

SET button

14

SCAN indicator

15

Servicing interval indicator

16

Speed comparison indicator

17

Acceleration / deceleration indicator:

Acceleration – anticlockwise rotation
Deceleration – clockwise rotation

18

Battery state indicator

Technical data

Battery:

3 V

(CR2032 button cell)

Included items

1 Bike computer
1 Bike computer bracket
1 Magnet
1 Sensor
6 Cable ties
1 Battery 3 V

, type CR2032 button cell

1 Operating instructions

General safety advice

KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC-
TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE!

Children or persons who lack the knowledge or
experience to use the device or whose physical,
sensory or intellectual capacities are limited must
never be allowed to use the device without

supervision or instruction by a person responsible
for their safety. Children must be supervised so
that they do not play with the product.

Please note that the warranty does not cover
damage arising from improper treatment, non-
observance of the operating instructions and
safety advice or unauthorised use.

Safety advice concerning

batteries

RISK OF LOSS OF LIFE!

If batteries are swallowed, it can lead to loss of
life. Seek medical attention if a battery is swallowed.

Remove the battery if the product is not to be
used for a long period.

CAUTION! RISK OF EXPLO-
SION!
Never recharge single-use
batteries!

CAUTION! DANGER OF EXPLO-
SION!
Always replace all batteries
at the same time and only use batteries

of the same type.

If the battery is exhausted, remove it from the
device immediately. Otherwise the battery is
more likely to leak.

Make sure you insert the battery the right way
round (polarity).

Keep the battery away from children. Do not
throw the battery into a fire. Never short-circuit
it or take it apart.

If your battery leaks, remove it from the device
immediately to prevent the device from being
damaged.

Do not let the fluid from a leaking battery come
into contact with your skin, eyes or mucous
membranes. In the event of contact with fluid
leaking from a battery, thoroughly flush the

affected area with water and / or seek the
advice of a doctor!

Before use

Remove the protective foil from the LC display

7

before first use.

Inserting the battery

To insert the battery

3

, proceed as shown in

Fig. A.

Attaching the bike computer

To attach the device, proceed as shown in
Figs. B to I.

Note: Make sure the cable is attached properly. It
must not get caught in the spokes or trail along them.

Preparing for use

Basic settings

Note: The LC display

7

comes on automatically

approx. 2 seconds after the battery

3

is inserted.

You are immediately offered a choice of languages.

Press the MODE-button

11

repeatedly until the

desired language appears.

Confirm your choice by pressing the SET but-
ton

13

. You move on automatically to select

the user profile.

Press the MODE button repeatedly until the
desired user profile (

ADVANCE or EASY)

appears.

Confirm your choice by pressing the SET but-
ton. Now you can choose the wheel size (SET
WS).

A four-digit number appears in the LC display.
Now enter the tyre circumference of your wheel

in mm. Press the MODE button repeatedly until
the desired number appears as the first digit.

Confirm your choice by pressing the SET button.

Repeat this process for each of the three
remaining digits.

Note: You can calculate your tyre circumference
by multiplying your tyre diameter by 3.1416.
The following list contains the tyre circumferences
of the most common cycle tyres.

Tyre diameter

Tyre circumference

20”

1598 mm

22”

1759 mm

24”

1916 mm

26” (650 A)

2073 mm

26.5” (tubular)

2117 mm

26.6” (700x25C)

2124 mm

26.8” (700x28C)

2136 mm

27” (700x32C)

2155 mm

28” (700B)

2237 mm

ATB24”x1.75

1888 mm

ATB26 x1.4

1995 mm

ATB26 x1.5

2030 mm

ATB26 x1.75

2045 mm

ATB26x2 (650B)

2099 mm

27”x1

2138 mm

27”x1 1 / 4

2155 mm

Now select your desired unit of distance. Press
the MODE button repeatedly until SET KM or
SET MILE appears in the LC display.

Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your age.

A two-digit number appears in the LC display.
Now enter your age. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.

Confirm your choice by pressing the SET button.

Repeat this process for the remaining digit. You
move on to selecting the unit of weight.

Press the MODE button repeatedly until SET
KG or SET LB appears in the LC display.

Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to entering your weight.

A three-digit number appears in the LC display.
Now enter your weight. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.

Confirm your choice by pressing the SET button.

Repeat this process for all the remaining digits.
You move on to selecting the time format.

Press the MODE button repeatedly until 12 for
the 12-hour format or 24 for the 24-hour format
appears in the LC display.

Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the time.

A four-digit number appears in the LC display.
Enter the current time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.

reactivate the computer. The function indicator

8

shows the current mode.

Press the MODE button

11

repeatedly to

page through the various modes.

Press the SET button

13

to change into the sec-

ondary function for any function.

Press the SET button and keep it pressed to call
or reset up any saved values.

The bike computer has the following
functions:

Advanced users’ functions:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST >
MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Beginners’ functions:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME

Using functions

Note: All the functions and secondary functions
are described in the following list.
CLOCK: - Displays the time

Press the SET button

13

and keep it pressed for

3 seconds to access the time settings.

TOTALODO: - Total odometer

Press the SET button and keep it pressed for
3 seconds to access the wheel size settings
and total distance.

TOTAL-TM: Total time cycling

Press the SET button and keep it pressed for
3 seconds to make changes to the saved total
time cycling.

TRIPDIST: Trip distance

Press the SET button and keep it pressed for
3 seconds to reset the trip distance, the
average speed and the trip time displays to 0.

MAXSPEED: Highest speed

Press the SET button and keep it pressed for
3 seconds to reset

the maximum speed display

to 0.

AVGSPEED: Average speed
TRIPTIME: Trip time
TEMP: Thermometer

Press the SET button and keep it pressed to
switch between °C and °F.

Press the SET button to display the highest tem-
perature (HI) measured so far.

Press the SET button again to display the low-
est temperature (LO) measured so far.

Press and hold down the SET button while the
highest or lowest temperature is displayed to
switch back to the current temperature to
reset the saved data.

STPWATCH: Stopwatch

Press the SET button to start the stopwatch.

Press the SET button again to stop the stop-
watch.

Press the SET button and keep it pressed to
reset the stopwatch to 0.

CAL RATE: Current calorie consumption
CALORIE: Calorie meter

Press the SET button and keep it pressed to
reset the calorie counter to 0.

FAT-BURN: Fat burning in grams

Press the SET button and keep it pressed to
reset the fat burning value to 0.

KM: Odometer

Press the SET button and keep it pressed to
change the odometer settings.

The LC display

7

shows the symbol for count-

ing forwards or backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button

11

repeatedly until the

desired symbol is shown.

Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to setting the distance on the
odometer.

A 5-digit number appears in the LC display. Enter
the desired distance. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.

Confirm your choice by pressing the SET button.

Repeat this process for all the remaining digits.

TIME: Timer

Press the SET button and keep it pressed to
change the timer settings.

The LC display shows the symbol for counting
forwards or backwards (+ or - respectively).
Press the MODE button repeatedly until the
desired symbol is shown.

Confirm your choice by pressing the SET button.
You move on to the time settings of the timer.

A 5-digit number appears in the LC display.
Enter the desired time. Press the MODE button
repeatedly until the desired number appears
as the first digit.

Confirm your choice by pressing the SET button.

Repeat this process for all the remaining digits.

SCAN: Scan
Note: The scan mode automatically switches
between the trip distance, highest speed, average
speed and trip time displays.
Note: Refer to the section on “Basic settings” to
see how you make or change settings.

CUSTOMIZE mode

Apart from the ADVANCE and EASY mode, you
can make your individual adjustments in the
CUSTOMIZE mode (see procedure).

Press and hold the light button

12 to enter the

CUSTOMIZE mode.

Note: By repeatedly pressing the MODE
button

11 , you can toggle between the

ADVANCE and EASY modes.

In the EASY mode, press and hold the SET
button

13 . Press the MODE button to switch

the settings on or off (e.g. time). Choose „On“,
to add the chosen adjustment to the EASY
modes. Choose „Off“, if you do not want to
add the adjustments.

Press the SET button, to confirm your entry.

Using the backlight

Press the light button

12

to switch on the back-

light temporarily. The backlight automatically
extinguishes after a short period.

Resetting the bike computer

Press the MODE button

11

and SET button

13

at the same time and keep them pressed until
{{----}} appears in the LC display

7

.

Now press the MODE button and keep it
pressed. This resets all the settings.

Note: All stored data will be deleted.

Changing the battery

Note: The battery of the bike computer must be
replaced when the battery symbol

18

appears on

the LC display

7

.

Press the MODE key

11

and the SET key

13

at the same time and keep them pressed until
the {{-----}} symbol appears in the LC display

7

.

To replace the battery, proceed as shown in
figure A. Make sure you fit the battery the right
way round (polarity). This is shown inside the
battery compartment.

Problem

Solution

Empty LC-display or no
response after putting
the battery in again

-

+

RESET

Remove battery. In the
area marked RESET of
the battery compartment,
touch the plus and minus
terminals at the same
time using a screwdriver.
Insert a 3V battery into
the battery compartment
in such a way that the +
terminal points upwards.
Replace the battery cover
on the battery compart-
ment. The microprocessor
is reset and restarted.

Speed or distance are
not displayed.

Adjust magnet and
sensor correctly.
- Check that the battery

is inserted with the
poles arranged the
right way round.

Display is black

The ambient temperature
is too high or the bicycle
computer was exposed
to direct sunlight for too
long. Remove appliance
from direct sunlight and
let it cool off for a while.

The LC-display shows
irregular symbols.

Remove battery and
replace it again.

Cleaning and care

Do not use any liquids or cleaning agents for
cleaning. Otherwise there is a risk of damaging
the device.

The device should only be cleaned on the out-
side with a soft dry cloth.

Disposal

The packaging is wholly composed of
environmentally friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.

Contact your local refuse disposal authority for more
details of how to dispose of your worn-out product.

In the interest of the environment, do not
throw out your product with your house-
hold refuse. Take it to a suitable centre

where it can be disposed of properly.
Your local council will be able to tell you
where the collection centres are located
and their opening times.

Defective or exhausted batteries must be recycled
in accordance with Directive 2006 / 66 / EC. Return
the batteries and / or the device through the appro-
priate collection facilities.

Improper disposal of batteries
can damage the environment!

Batteries must not be disposed of with the house-
hold refuse. They may contain toxic heavy metals
and require to be handled as special waste. The
chemical symbols of heavy metals are: Cd = cad-
mium, Hg = mercury, Pb = lead For this reason,
you must dispose of discarded batteries at a com-
munal disposal centre.

EMC

Tachometr

Použití ke stanovenému účelu

Tento výrobek je určen k použití jako cyklocomputer.
Není určen k průmyslovému použití.

Funkce

– Jazyky menu: GB, DE, FR, NL, IT, ES
– Hodiny
– Stopky
– Zobrazení teploty °C / °F
– Memory funkce pro min. a max. teplotu
– Zobrazení rychlosti jízdy (0–99,9 km / h)
– Zobrazení průměrné rychlosti (0–99,9 km / h)
– Zobrazení nejvyšší rychlosti (0–99,9 km / h)
– Porovnání rychlostí
– Zobrazení zrychlení a zpomalení

– Načasování doby jízdy (max. 9:59:59) (odečí-

tání nebo přičítání)

– Počitadlo kilometrů (odečítání nebo přičítání)
– Zobrazení celkového počtu kilometrů a celkové

doby jízdy

– Počitadlo kalorií
– Zobrazení spalování tuků
– Zobrazení scan (projdou se všechny funkce)
– Automatické vypnutí
– Podsvícení displeje

Popis součástí

1a

Úchyt

1b

Senzor

2

Magnet

3

Baterie 3 V

, typ CR2032 knoflíkový článek

4

Kabelová spojka

5

Víko schránky na baterie

6

Cyklocomputer

7

Displej LC

8

Zobrazení funkce

9

Zobrazení hodnoty sekundární funkce

10

Zobrazení hodnoty hlavní funkce

11

Tlačítko MODE

12

Tlačítko světla

13

Tlačítko SET

14

Zobrazení SCAN

15

Zobrazení intervalu údržby

16

Zobrazení porovnání rychlostí

17

Zobrazení zrychlení /zpomalení:

Zrychlení – otáčení proti směru chodu hodino-
vých ručiček
Zpomalení – otáčení ve směru chodu hodino-
vých ručiček

18

Zobrazení stavu baterie

Technické údaje

Baterie:

3 V

(knoflíkový článek CR2032)

Rozsah dodávky

1 univerzální cyklistický computer
1 držák cyklocomputeru
1 magnet
1 senzor
6 kabelových spojek
1 baterie 3 V

, typ CR2032 knoflíkový článek

1 návod k obsluze

Všeobecná bezpečnostní

upozornění

USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ
POKYNY A INSTRUKCE PRO POUŽITÍ
V BUDOUCNOSTI!

Děti nebo osoby, které nemají dost vědomostí
nebo zkušeností se zacházením se zařízením,
nebo jsou omezeny ve svých tělesných,

POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Baterie nikdy znovu nenabíjejte!

POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Vyměňujte vždy všechny baterie
najednou a používejte pouze bate-

rie stejného typu.

Vybitou baterii z přístroje okamžitě odstraňte.
Jinak hrozí zvýšené nebezpečí, že baterie vytečou!

Při vkládání dbejte na správnou polaritu!

Chraňte baterie před dětmi, neodhazujte baterie
do ohně, nezkratujte je a nerozebírejte je.

Pokud by vám baterie vytekla do přístroje, oka-
mžitě ji vyndejte, abyste předešli jeho poškození!

Vyhněte se kontaktu s pokožkou, očima a sliz-
nicemi. V případě kontaktu s kyselinou z baterie
opláchněte postižené místo velkým množstvím
vody a / nebo vyhledejte lékaře!

Před uvedením do provozu

Před prvním použitím odstraňte ochrannou fólii
z LC displeje

7

.

Vložení baterie

Při vkládání baterie postupujte

3

podle

obrázku A.

Připevnění cyklocomputeru

Při připevňování cyklocomputeru postupujte
tak, jak je znázorněno na obrázcích B až I.

Upozornění: Dbejte na správné umístění kabelu.
Nesmí se zachytit v paprscích kola nebo se podél
nich smýkat.

Uvedení do provozu

Provedení základních

nastavení

Upozornění: Po vložení baterie

3

se po cca 2

vteřinách automaticky zapne LC displej

7

. Dosta-

nete se přímo k výběru jazyka.

Stiskněte tolikrát tlačítko MODE

11

, až se objeví

požadovaný jazyk.

Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET

13

.

Automaticky se dostanete k výběru uživatel-
ského profilu.

Stiskněte tolikrát tlačítko MODE, dokud se
neobjeví požadovaný uživatelský profil
(

ADVANCE nebo EASY).

Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.
Dostanete se k výběru velikosti pneumatiky
(SET WS).

Na LC displeji se zobrazí čtyřmístné číslo. Nyní
zadejte obvod pneumatiky vašeho kola v mm.

Za tímto účelem tolikrát stiskněte tlačítko MODE,
až se objeví na prvním místě požadované číslo.

Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.

Tento postup opakujte pro každé ze tří dalších
číslic.

Upozornění: Obvod vaší pneumatiky můžete
zjistit tak, že průměr pneumatiky vynásobíte
3,1416. V následujícím seznamu naleznete
obvody nejběžnějších pneumatik pro jízdní kola.

Průměr pneumatiky

Obvod
pneumatiky

20”

1598  mm

22”

1759  mm

24”

1916  mm

26” (650 A)

2073  mm

26,5” (Tubular)

2117  mm

26,6” (700x25C)

2124  mm

26,8” (700x28C)

2136  mm

27” (700x32C)

2155  mm

28” (700B)

2237  mm

ATB24”x1,75

1888  mm

ATB26 x1,4

1995  mm

ATB26 x1,5

2030  mm

ATB26 x1,75

2045  mm

ATB26x2 (650B)

2099  mm

27”x1

2138  mm

27”x1 1 / 4

2155  mm

Jako další si zvolte jednotku délkové míry. Za
tímto účelem stiskněte tolikrát tlačítko MODE,
dokud se na LC displeji neobjeví zobrazení
SET KM nebo SET MILE.

Potvrďte svou volbu stisknutím tlačítka SET. Nyní
se dostanete k zadání věku.

Na LC displeji se zobrazí dvoumístné číslo.
Nyní zadejte Váš věk. Za tímto účelem tolikrát
stiskněte tlačítko MODE, až se objeví na prvním
místě požadované číslo.

Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.

Zopakujte tento postup pro následující číslici.
Nyní se dostanete k výběru jednotky hmotnostní
míry.

Za tímto účelem nyní stiskněte tolikrát tlačítko
MODE, až se objeví zobrazení SET KG nebo
SET LB.

Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET. Nyní
se dostanete k zadání váhy.

Na LC displeji se zobrazí třímístné číslo. Nyní
zadejte Vaší váhu. Za tímto účelem tolikrát
stiskněte tlačítko MODE, až se objeví na prvním
místě požadované číslo.

Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.

Tento postup opakujte pro všechny následující
číslice. Nyní se dostanete k výběru systému
zobrazení času.

Stiskněte nyní tolikrát tlačítko MODE, až se na
LC displeji objeví číslo 12 pro 12-hodinový
formát času nebo 24 pro 24-hodinový formát
času.

Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET. Nyní
se dostanete k nastavení času.

Na LC displeji se zobrazí čtyřmístné číslo. Nyní
zadejte aktuální čas. Za tímto účelem tolikrát
stiskněte tlačítko MODE, až se objeví na prvním
místě požadované číslo.

Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.

Tento postup opakujte pro všechny následující
číslice. Nyní se dostanete k výběru intervalu
údržby.

Stiskněte tolikrát tlačítko MODE, až se zobrazí
vámi požadovaný počet kilometrů, po jejichž
ujetí chcete nechat provést další údržbu Vašeho
kola.

Upozornění: Na výběr máte možnosti 200,
400, 600 a 800 km nebo mil.

Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.
Nyní se dostanete k výběru jednotky teploty.

Stiskněte tolikrát tlačítko MODE, až se na LC
displeji objeví zobrazení °C nebo °F.

Potvrďte Vaší volbu stisknutím tlačítka SET.
Tímto je základní nastavení ukončeno.

Použití cyklocomputeru

Upozornění: Když nebudete cyklocomputer
déle než 5 minuty používat, automaticky se
přepne do režimu Stand-By. Stiskněte libovolné
tlačítko, aby se cyklocomputer opět aktivoval.
Funkční zobrazení

8

ukazuje, v jakém režimu

se právě nacházíte.

Stiskněte opakovaně tlačítko MODE

11

pro

listování v různých režimech.

Stiskněte tlačítko SET

13

, pro přechod na dru-

hou funkci původní funkce.

Stiskněte tlačítko SET a držte je stisknuté,
abyste si prohlédli nebo vynulovali uložené
hodnoty.

Cyklocomputer má následující funkce:

Funkce pro pokročilé:
CLOCK > TOTALODO > TOTAL-TM > TRIPDIST >
MAXSPEED > AVGSPEED > TRIPTIME > TEMP >
STPWATCH > CAL RATE > CALORIE > FAT-BURN >
KM+/- > TIME+/- > SCAN
Funkce pro začátečníky:
TRIPDIST > AVGSPEED > TRIPTIME

Použití funkcí

Upozornění: Následující seznam popisuje všechny
funkce a podfunkce.
CLOCK: - Zobrazení přesného času

Stiskněte tlačítko SET

13

a držte je stisknuté po

dobu 3 vteřin, abyste se dostali k nastavení
přesného času.

TOTALODO: - Celkový počet ujetých kilometrů

Stiskněte tlačítko SET a držte je stisknuté po
dobu 3 vteřin, abyste se dostali k nastavení

Z31335

H

I

2

1b

2 1b

C

D

E

F

G

2

1b

4

4

1b

1b

2

B

A

6

3

5

1b

4

3

2

1a

J

8
9

10

12

11

13

14

15

17

16

18

7

BIKE COMPUTER

Operation and Safety Notes

POČÍTAČ NA BICYKEL

Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny

TACHOMETR

Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny

79107_cri_Fahrradcomputer_CZ-SK.indd 1

09.10.12 09:08

Advertising
Tato příručka se vztahuje na následující produkty: