Miomare Z29507 Uživatelská příručka

Domů Miomare

Advertising
background image

SHOWER HEAD SET

Assembly and safety advice

KOMPLET PRYSZNICOWY

Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa

ZUHANYGARNITÚRA

Használati- és biztonsági utasítások

GARNITURA ZA PRHO

Navodila za montažo in varnost

SPRCHOVÁ SOUPRAVA

Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny

SPRCHOVACIA SÚPRAVA

Pokyny pre montáž a bezpečnosť





DUSCHBRAUSE-SET

Montage- und Sicherheitshinweise

Shower head set

z Intended use

Suitable for use with all pressure resistant hot water systems such as central heating,

continuous-flow water heater, pressure boiler, etc. Not suitable for use with non-

pressurised water heaters such as boilers, non-pressurised reservoirs, etc. In case of

doubt, consult a professional plumber or technical consultant. The product is intended for

personal use only and not for medical or commercial use.

z Description of parts

1

shower head

2

sealing rings

3

screws

4

shower hose

5

flow regulator

6

shower head holder

7

dowels

8

washers

9

wire sieve

10

thread (for connecting to the fittings)

11

thread (for connecting to the flow regulator

5

)

z Technical data

Shower hose:

approx. ø 1.4 cm x 180 cm (L)

Thread:

½’’ standard connection

Safety information

To avoid the risk of injury!

 

Keep the product out of the reach of children. It is not a toy.

CAUTION! DANGER OF INJURY!

Please ensure that no parts are damaged and

that all parts are correctly assembled. Incorrect assembly or fitting may lead to injury.

Damaged parts can adversely affect safety and proper function.

CAUTION! DANGER OF SCALDING!

Use of the flow regulator

5

can change

the temperature of the water coming out of the shower. Please check the water

temperature before you stand under the water jet.

DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DANGER OF DAMAGE TO PROPERTY!

DANGER OF INJURY!

Please ensure that you do not touch electricity, gas or water

lines when you drill into the wall. If necessary, use a wire, pipe and stud detector

before you drill into any wall.

 

Please ensure that the sealing rings

2

and the wire sieve

9

are correctly installed.

 

It is important that the product is only installed by a specialist.

 

The sealing rings

2

and the wire sieve

9

are wearing parts and have to be replaced

from time to time. Spare parts are available from do-it-yourself stores.

NOTE:

Use an adapter with a ¾” internal thread and a ½” external thread in order to

connect the product to a ¾” connection. Adapters are available from do-it-yourself stores.

z Using the flow regulator

5

 

Turn the flow regulator

5

anticlockwise to stop the flow of water.

 

Turn the flow regulator

5

in a clockwise direction in order to start the water flowing again.

z Cleaning and care

 

Clean the product with a soft, damp cloth and use a mild cleaning agent if necessary.

 

Use an ordinary lime scale cleaner to remove lime scale deposits from the product.

Observe the instructions for use of your cleaner.

z Disposal



The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may

dispose of at local recycling facilities.

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your

worn-out product.

1

2

6

3

7

4

8

11

10

9

A

7

6

8

3

1

x2

x1

x2

x1

x1

x2

x1

x2

x1

5

5

B

6

1

2

4

9

10

11

C

2
5

Z29507

GB

Komplet prysznicowy

z Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem

Niniejszy produkt nadaje się do wszelkich systemów ciepłej wody o stałym ciśnieniu

takich jak centralne ogrzewanie, podgrzewacze przelotowe, bojlery ciśnieniowe

itp. Nie nadaje się on do term bezciśnieniowych, takich jak zasobniki gorącej wody,

bezciśnieniowe zbiorniki wodne itp. Zwróć się do fachowca (instalatora, doradcy

technicznego), jeżeli nie jesteś pewien, czy niniejszy produkt nadaje się do twojego

przyłącza wodnego. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku własnego, nie

nadaje się on do zastosowania medycznego ani komercyjnego.

z Opis części

1

Głowica natryskowa

2

Pierścień uszczelniający

3

Śruba

4

Wąż natryskowy

5

Regulator przepływu

6

Uchwyt głowicy natryskowej

7

Kołek

8

Podkładka

9

Sitko oczkowe

10

Gwint (do połączenia z armaturą)

11

Gwint (do połączenia z regulatorem przepływu

5

)

z Dane techniczne

Wąż pierścieniowy: około ø 1,4 cm x 180 cm (długość)

Gwint:

½’’ przyłącze standardowe

Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Unikać skaleczeń!

 

Uważać, aby artykuł nie znajdował się w zasięgu dzieci. Ten artykuł nie jest

zabawką!

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

Upewnić się, czy

wszystkie części są nieuszkodzone i prawidłowo zamontowane. W przypadku

nieprawidłowego montażu zachodzi niebezpieczeństwo obrażeń. Uszkodzone

części mogą wpływać na bezpieczeństwo i funkcje produktu.

OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA SIĘ!

Wskutek użycia

regulatora przepływu

5

może zmienić się temperatura wypływającej wody.

Sprawdź temperaturę wody zanim wejdziesz pod strumień wody.

NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM! NIEBEZPIECZEŃSTWO

SZKODY RZECZOWEJ! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ!

Przed

wierceniem otworu w ścianie należy upewnić się, że nie natkniemy się na przewody

elektryczne, gazowe lub wodne. Przed wierceniem w ścianie skorzystać ewentualnie

z wykrywacza przewodów.

 

Upewnij się, że pierścienie uszczelniające

2

oraz sitko oczkowe

9

są prawidłowo

zmontowane.

 

Zwróć uwagę na to, żeby produkt został zmontowany wyłącznie przez osoby

znające się na rzeczy.

 

Pierścienie uszczelniające

2

oraz sitko oczkowe

9

są częściami podlegającymi

szybkiemu zużyciu i muszą od czasu do czasu zostać wymienione. Części zamienne

są dostępne w sklepach z artykułami sanitarnymi.

WSKAZÓWKA:

Zastosuj adapter o gwincie wewnętrznym ¾” i gwincie zewnętrznym

½”, aby podłączyć produkt do przyłącza ¾”. Adaptery są dostępne w sklepach z

artykułami sanitarnymi.

z Używanie regulatora przepływu

5

 

Pokręć regulator przepływu

5

, aby wstrzymać przepływ wody.

 

Pokręć regulator przepływu

5

w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara,

aby pozwolić, żeby woda znowu przepływała.

z Czyszczenie i pielęgnacja

 

Czyść produkt wilgotną, miękka szmatką i ewentualnie za pomocą łagodnego środka

czyszczącego.

 

Osady kamienia wapiennego należy usuwać z produktu za pomocą dostępnego w

handlu preparatu do usuwania kamienia wapiennego. Przestrzegaj przy tym instrukcji

użytkowania preparatu do oczyszczania.

z Usuwanie odpadów



Opakowanie składa się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla

środowiska, które można oddać do utylizacji do lokalnych punktów

recyklingu.

Informacje dotyczące możliwości usunięcia zużytego produktu otrzymacie w

administracji gminy lub miasta.

PL

PL

HU

Zuhanygarnitúra

z Rendeltetésszerű használat

Ez a termék mindenfajta nyomásbiztos melegvízes rendszerhez mint pld.

központi melegítéseshez, átfolyó rendszerű melegítéseshez, bojlereshez stb.

alkalmas. Nem alkalmas nyitott rendszerű vízmelegítőkhöz mint pld. nyitott

forróvíz-tárolókhoz, nyomás nélküli víztárolókhoz, stb. Ha nem biztos benne,

hogy a termék a vizcsatlakozásához alkalmas, akkor forduljon tanácsért egy

szakemberhez (vízvezeték szerelőhöz, műszaki tanácsadóhoz). A termék

csak saját használatra, és nem orvosi vagy kereskedelmi használatra készült.

z Tartozékleírás

1

Zuhanyfej

2

Tömítőgyűrű

3

Csavar

4

Zuhanycső

5

Átfolyás-szabályozó

6

Zuhanyfejtartó

7

Tipli

8

Alátétkorong

9

Szűrőtömítés

10

Menet (a szerelvénnyel történő összekötéshez)

11

Menet (az átfolyás-szabályozóval történő összekötéshez

5

)

z Műszaki adatok

Zuhanycső:

kb. ø 1,4 cm x 180 cm (L)

Menet: ½’’

standard-csatlakozás

Biztonsági tudnivalók

Kerülje el a sérüléseket!

 

Nem játékszer. Gyermekek kezébe nem kerülhet!

VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY!

Biztosítsa, hogy mindegyik rész sértetlenül és

szakszerűen legyen felszerelve. Szakszerűtlen felszerelés esetén sérülésveszély áll

fenn. A sérült részek befolyásolhatják a biztonságot és a funkciók ellátását.

VIGYÁZAT! FORRÁZÁSVESZÉLY!

Az átfolyás-szabályozó

5

használatával a

kifolyó víz hőmérséklete megváltozhat. Kérjük, hogy ellenőrizze a víz hőmérsékletét,

mielőtt a vízsugár alá áll.

ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! TÁRGYI KÁROSODÁSOK VESZÉLYE!

SÉRÜLÉSVESZÉLY!

Bizonyosodjon meg róla, hogy a falba való fúrás alkalmával

ne bukkanhasson elektromos áram- gáz- vagy vízvezetékre. Esetleg a falba való fúrás

előtt vizsgálja meg a fúrás helyét egy vezeték-keresővel.

 

Győződjön meg róla, hogy a tömítőgyűrűk

2

és a szűrőtömítés

9

megfelelően

vannak felszerelve.

 

Ügyeljen arra, hogy a termék szerelését csak a megfelelő szakképzettséggel

rendelkező személyek végezzék.

 

A tömítőgyűrűk

2

és a szűrőtömítés

9

kopó alkatrészek, ezért időről-időre ki kell

cserélni őket. Az alkatrészek a Baumarkt-ban kaphatóak.

MEGJEGYZÉS:

A termék ¾“-es csatlakozóra való csatlakoztatásához használjon ¾“-es

belső menettel és ½“-es külső menettel rendelkező adaptert. Az adapterek a Baumarkt-

ban kaphatóak.

z Az átfolyás- szabályozó

5

használata

 

A vízátfolyás megállításához forgassa el az átfolyás-szabályozót

5

az óramutató

járásával ellenkező irányba.

 

Forgassa el az átfolyás-szabályozót

5

az óramutató járásával megegyező irányba,

ha a vizet ismét folyatni szeretné.

z Tisztítás és ápolás

 

Tisztítsa meg a terméket egy nedves, puha endővel és esetleg enyhe tisztítószerrel.

 

Távolítsa el a term,ékről a vízkőlerakodásokat egy a kereskedelemben kapható vizkő

eltávolítóval. Ennél vegye figyelembe a használt tisztítószer használati utasítását.

z Megsemmisítés



A csomagolás környezetbarát anyagokból áll, amelyeket a helyi

újraértékesítési helyeken mentesíthet.

A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről tájékozódjon a községi vagy

városi önkormányzatnál.

Garnitura za prho

z Namenska uporaba

Ta izdelek je primeren za vse na tlak odporne toplovodne sisteme kot so centralno

ogrevanje, pretočni grelniki vode, tlačni bojlerji ipd. Ni primeren za breztlačne

grelnike vode kot so zbiralniki vroče vode, breztlačni zbiralniki vode, itd. Obrnite se na

strokovnjaka (vodovodnega inštalaterja, tehničnega svetovalca), če niste sigurni, ali je

ta izdelek primeren za vaš vodovodni priključek. Izdelek je namenjen samo za privatno

uporabo, ne za uporabo v medicinske in komercialne namene.

z Opis delov

1

glava prhe

2

tesnilni obroč

3

vijak

4

gibka cev prhe

5

regulator pretoka

6

držalo za glavo prhe

7

zatič

8

podložka

9

mrežasto sito

10

navoj (za povezavo z drugimi armaturo)

11

navoj (za povezavo z regulatorjem pretoka

5

)

z Tehnični podatki

Členkasta gibka cev: pribl. ø 1,4 cm x 180 cm (D)

Navoj:

½“ standardni priključek

Varnostna navodila

Preprečite poškodbe!

 

Hraniti izven dosega otrok. Ta izdelek ni igrača!

POZOR! NEVARNOST POŠKODB!

Prepričajte se, da so vsi deli nepoškodovani

in pravilno montirani. Pri nepravilni montaži obstaja nevarnost poškodb. Poškodovani

deli lahko vplivajo na varnost in delovanje.

POZOR! NEVARNOST OPARIN!

Z uporabo regulatorja pretoka

5

se lahko

temperatura iztekajoče vode spreminja. Prosimo, prekontrolirajte temperaturo vode,

preden se postavite pod vodni curek.

NEVARNOST UDARA ELEKTRIČNEGA TOKA! NEVARNOST

POVZROČITVE MATERIALNE ŠKODE! NEVARNOST POŠKODB!

Prepričajte

se, da ne zadenete ob električno, plinsko ali vodovodno napeljavo, kadar vrtate v

steno. Eventualno s pomočjo iskalnika napeljav preverite, preden vrtate v steno.

 

Prepričajte se, da so tesnilna obročka

2

in mrežasto sito

9

pravilno montirani.

 

Pazite na to, da izdelek montirajo samo kompetentne osebe.

 

Tesnilna obročka

2

in mrežasto sito

9

so deli, ki se obrabijo in jih je treba občasno

zamenjati. Nadomestni deli so na voljo v trgovini z gradbenim materialom.

OPOZORILO:

Za priključitev izdelka na priključek ¾“ uporabite adapter z notranjim

navojem ¾“ in zunanjim navojem ½“. Adapterji so na voljo v trgovini z gradbenim

materialom.

z Uporaba regulatorja pretoka

5

 

Regulator pretoka

5

zavrtite, da zaustavite pretok vode.

 

Regulator pretoka

5

zavrtite v smeri urnega kazalca, da vodo zopet pustite teči.

z Čiščenje in nega

 

Izdelek čistite z vlažno, mehko krpo in po potrebi z blagim čistilnim sredstvom.

 

Ostanke vodnega kamna na izdelku odstranite s pomočjo običajnega sredstva za

odstranjevanje vodnega kamna. Pri tem upoštevajte navodilo za uporabo vašega čistila.

z Odstranjevanje



Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na

lokalnim lokacijah za recikliranjem.

O možnostih odstranitve odsluženega izdelka se pozanimajte pri Vaši občinski ali mestni

upravi.

Duschbrause-Set

z Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Produkt ist für alle druckfesten Warmwassersysteme wie Zentralheizung,

Durchlauferhitzer, Druckboiler o.ä. geeignet. Es ist nicht geeignet für drucklose

Warmwasserbereiter wie Heißwasserspeicher, drucklose Wasserspeicher, etc. Wenden

Sie sich an einen Fachmann (Klempner, technischen Berater), wenn Sie sich nicht

sicher sind, ob das Produkt für Ihren Wasseranschluss geeignet ist. Das Produkt ist

nur zur Eigenanwendung, nicht für den medizinischen oder kommerziellen Gebrauch

vorgesehen.

z Teilebeschreibung

1

Duschkopf

2

Dichtungsring

3

Schraube

4

Brauseschlauch

5

Durchflussregler

6

Duschkopfhalter

7

Dübel

8

Unterlegscheibe

9

Maschensieb

10

Gewinde (zur Verbindung mit der Armatur)

11

Gewinde (zur Verbindung mit dem Durchflussregler

5

)

z Technische Daten

Gliederschlauch: ca. ø 1,4 cm x 180 cm (L)

Gewinde:

½’’ Standardanschluss

Sicherheitshinweise

Vermeiden Sie Verletzungsgefahr!

 

Halten Sie das Produkt von Kindern fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.

VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR!

Stellen Sie sicher, dass alle Teile

unbeschädigt und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage

besteht Verletzungsgefahr. Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion

beeinflussen.

VORSICHT! VERBRÜHUNGSGEFAHR!

Durch Verwenden des Durchflussreglers

5

kann sich die Temperatur des austretenden Wassers verändern. Prüfen Sie bitte die

Wassertemperatur, bevor Sie sich unter den Wasserstrahl stellen.

STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR EINES SACHSCHADENS!

VERLETZUNGSGEFAHR!

Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas-

oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie in die Wand bohren. Prüfen Sie sie ggf. mit

einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren.

 

Stellen Sie sicher, dass die Dichtungsringe

2

und das Maschensieb

9

korrekt

montiert sind.

 

Achten Sie darauf, dass das Produkt nur von fachkundigen Personen montiert wird.

 

Die Dichtungsringe

2

und das Maschensieb

9

sind Verschleißteile und müssen von

Zeit zu Zeit ausgetauscht werden. Ersatzteile sind im Baumarkt erhältlich.

HINWEIS:

Verwenden Sie einen Adapter mit einem ¾“-Innengewinde und einem

½“-Außengewinde, um das Produkt an einen ¾“-Anschluss anzuschließen. Adapter sind

im Baumarkt erhältlich.

z Durchflussregler

5

verwenden

 

Drehen Sie den Durchflussregler

5

gegen den Uhrzeigersinn, um den

Wasserdurchfluss zu stoppen.

 

Drehen Sie den Durchflussregler

5

im Uhrzeigersinn, um das Wasser wieder laufen

zu lassen.

Sprchová souprava

z Použití v souladu s ustanovením

Tento výrobek se hodí pro všechny teplovodní systémy s pevným tlakem, jako jsou ústřední

topení, průtokové ohřívače, tlakové bojlery ap. Nehodí se pro beztlaké zařízení pro

přípravu teplé vody, jako jsou zásobníky horké vody, beztlaké zásobníky vody atd. Obraťte

se na odborníka (klempíře, technického poradce), nejste-li si jisti, hodí-li se výrobek pro vaši

vodní přípojku. Výrobek je určen k vlastnímu použití, ne pro lékařské či komerční použití.

z Popis dílů

1

Hlava sprchy

2

Těsnění

3

Šroub

4

Hadice sprchy

5

Regulátor průtoku

6

Držák hlavy sprchy

7

Hmoždík

8

Podložka

9

Tkané síto

10

Závit (ke spojení s armaturou)

11

Závit (ke spojení s regulátorem průtoku

5

)

z Technické údaje

Článková hadice: cca. ø 1,4 cm x 180 cm (D)

Závit:

½’’ standardní přípojka

Bezpečnostní pokyny

Vyhněte se nebezpečí poranění!

 

Nepatří do rukou dětem. Tento výrobek není dětskou hračkou!

POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!

Ujistěte se, že jsou všechny díly nepoškozené

a odborně namontovány. Při neodborné montáži existuje nebezpečí poranění.

Poškozené díly mohou ovlivnit bezpečnost a funkci.

POZOR! NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ!

Použitím regulátoru průtoku

5

se může změnit

teplota vystupující vody. Přezkoušejte laskavě teplotu vody, předtím než se postavíte

pod vodní proud.

NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM! NEBEZPEČÍ VĚCNÉ

ŠKODY! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!

Ujistěte se, že nenarazíte na vodiče proudu,

plynové či vodovodní potrubí, vrtáte-li do stěny. Před vrtáním do stěny proveďte

zkoušku případně hledačem vodičů.

 

Zajistěte, aby těsnění

2

a tkané síto

9

byly správně namontovány.

 

Dbejte na to, aby byl výrobek namontován jen odborníky.

 

Těsnění

2

a tkané síto

9

jsou rychleopotřebitelnými díly a musí se čas od času

vyměnit. Náhradní síly lze obdržet ve stavebním trhu.

UPOZORNĚNÍ:

Použijte adaptér s vnitřním závitem ¾“ a vnějším závitem ½“ abyste

výrobek připojili na přípojku ¾“. Adaptér lze obdržet ve stavebním trhu.

z Použití regulátoru průtoku

5

 

Otočte regulátorem průtoku

5

proti směru pohybu hodinových ručiček, abyste průtok

vody zastavili.

 

Otočte regulátorem průtoku

5

ve směru pohybu hodinových ručiček, abyste nechali

vodu znovu protékat.

z Čistění a ošetřování

 

Výrobek očistěte vlhkou tkaninou a případně mírným čisticím prostředkem.

 

Usazeniny vápníku na výrobku odstraňte v obchodě běžným odstraňovačem vápníku.

Dbejte přitom na návod k použití vašeho čističe.

z Odstranění do odpadu



Obal se skládá z ekologicky vhodných materiálů, které můžete

jednoduše zlikvidovat prostřednictvím místních recyklačních středisek.

O možnostech odstranění výrobku, který Vám dosloužil, do odpadu se

informujte u Vaší obecní či městské správy.

z Reinigung und Pflege

 

Reinigen Sie das Produkt mit einem feuchten, weichen Tuch und ggf. mit einem milden

Reinigungsmittel.

 

Entfernen Sie Kalkablagerungen am Produkt mittels eines handelsüblichen

Kalkentferners. Beachten Sie dabei die Gebrauchsanleitung Ihres Reinigers.

z Entsorgung



Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie

diese in den örtlichen Recyclingbehältern.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer

Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Sprchovacia súprava

z Použitie v súlade s ustanovením

Tento výrobok je vhodný pre všetky systémy na prípravu teplej vody, ktoré sú odolné

proti tlaku, ako sú ústredné kúrenie, prietokový ohrievač, tlakový bojler alebo pod. Nie je

vhodný pre beztlakové zariadenia na prípravu teplej vody, ako sú zásobník horúcej vody,

beztlakové zásobníky vody, atď. Obráťte sa na odborníka (klampiar, technický poradca),

ak si nie ste istý, či je výrobok vhodný pre vašu prípojku vody. Výrobok je určený iba na

súkromné používanie, nie na medicínske alebo komerčné účely.

z Opis dielov

1

sprchová hlavica

2

tesniaci krúžok

3

skrutka

4

sprchová hadica

5

prietokový regulátor

6

držiak sprchovej hlavice

7

hmoždinka

8

podložka

9

pletené sito

10

závit (na spojenie s armatúrou)

11

závit (na spojenie s prietokovým regulátorom

5

)

z Technické údaje

Článková hadica: cca ø 1,4 cm x 180 cm (dĺžka)

Závit:

½’’ štandardná prípojka

Bezpečnostné pokyny

Vyhýbajte sa riziku poranenia!

 

Nepatrí do rúk deťom. Tento výrobok nie je detskou hračkou!

POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!

Ubezpečte sa, že sú všetky

diely nepoškodené a správne namontované. V prípade neodbornej montáže hrozí

nebezpečenstvo poranenia. Poškodené diely môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.

POZOR! NEBEZPEČENSTVO OBARENIA!

V dôsledku použitia prietokového

regulátora

5

sa môže zmeniť teplota vytekajúcej vody. Skôr než sa postavíte pod

prúd vody, skontrolujte jej teplotu.

NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! NEBEZPEČENSTVO

VECNÝCH ŠKÔD! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA!

Uistite sa, že pri vŕtaní do

steny nenarazíte na rozvody elektriny, plynu alebo vody. V prípade potreby vykonajte

kontrolu pomocou detektora rozvodov, skôr ako budete vŕtať do steny.

 

Zabezpečte, aby boli tesniace krúžky

2

a pletené sito

9

správne namontované.

 

Dbajte na to, aby výrobok montovali iba osoby s odbornými znalosťami.

 

Tesniace krúžky

2

a pletené sito

9

sú diely podliehajúce opotrebovaniu a z času na čas

sa musia vymeniť. Náhradné diely sa dajú zakúpiť v obchodoch so stavebnými potrebami.

UPOZORNENIE:

Na pripojenie výrobku k prípojke ¾“ použite adaptér s vnútorným závitom

¾“ a s vonkajším závitom ½“. Adaptéry sa dajú zakúpiť v obchodoch so stavebnými potrebami.

z Použitie prietokového regulátora

5

 

Otočte prietokovým regulátorom

5

proti smeru hodinových ručičiek, ak chcete

zastaviť prietok vody.

 

Otočte prietokovým regulátorom

5

v smere hodinových ručičiek, ak chcete vodu znovu pustiť.

z Čistenie a starostlivosť

 

Výrobok čistite iba vlhkou, mäkkou handričkou a príp. jemným čistiacim prostriedkom.

 

Vodný kameň na výrobku odstráňte pomocou bežného odstraňovača vodného

kameňa. Dodržiavajte pritom návod na použitie čistiaceho prostriedku.

z Likvidácia



Obal sa skladá z ekologických materiálov, ktoré môžete likvidovať

prostredníctvom miestnych recyklačných stredísk.

O možnostiach ohľadom odstránenia opotrebovaného výrobku sa dozviete na Vašej

verejnej alebo štátnej správe.

HU

CZ

DE/AT/CH

Sl

SK

DE/AT/CH

IAN 69354

Milomex Ltd.

c /o Milomex Services

Hilltop Cottage

Barton Road

Pulloxhill

Bedfordshire

MK45 5HP

UK

Model No.:

Z29507

Version:

10/2011

4

69354_11_CZ_SK_03.indd 1

9/19/11 10:07 AM

Advertising