Philips AJ3260 Uživatelská příručka
Stránka 2
NAPÁJANIE ZO SIETE A DEMON¤TRAÈN‡ RE\IM
1 Presvedète sa, èi napätie v miestnej sieti súhlasí s hodnotou uvedenou na
typovom ∂títku na spodnej strane prístroja. Ak tomu tak nie je, obrá†te sa
na distribútora alebo na servis.
2 Zástrèku sie†ového kabelu zasuòte do zásuvky. Prístroj bude napájan¥ zo siete.
Na chvíπu sa na displeji zobrazí inicializácia, potom sa zapojí PHILIPS
demon∂traèn¥ re|im.
™ Displejom prebehne nápis PH..IL..IPS.
• V demon∂traènom re|ime stisnite AL 2, ak si |eláte poèúva† demon∂tráciu
kohútieho kikiríkania.
• Pred nastavením hodín alebo zapnutím rozhlasového prijímaèa vystúpte stisnutím
SET TIME nebo RADIO ON / SLEEP z demon∂traèného re|imu.
3 Ak si |eláte prístroj celkom odpoji† od siete, vytiahnite zástrèku sie†ového
kabelu zo zásuvky.
Pre u|ívateπov v UK: dbajte, prosím, pokynov uveden¥ch v dolnej èasti
tejto strany.
Pohotovostn¥ príkon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W
OCHRANA PAMÄTI HODÍN
Ochrana pamäti hodín umo|òuje uchova† v pamäti hodín nastavenie budíka
i presného èasu po dobu jedného dòa v prípade, keï prístroj nie je pod napätím,
napr. pri preru∂ení dodávky elektrického prúdu. Osvetlenie rozhlasového prijímaèa
s budíkom a displeja sa po túto dobu vypne.
Na displeji sa zobrazí iba údaj presného èasu.
1 Zlo|te vieèko priestoru pre napájacie èlánky a pre ochranu pamäti hodín vlo|te
3 monoèlánky R6/UM3/AA (nepatria k príslu∂enstvu).
2 Zatvorte vieèko priestoru pre napájacie èlánky.
Ak si |eláte pozrie† sa na hodiny:
• Stisnite REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
.
™ Displej hodín sa na 10 sekúnd rozsvieti.
Keï bude prístroj opä† napájan¥ zo siete, na displeji sa zobrazí presn¥ èas.
DRIEMANIE
O driemacej funkcii
Prístroj má vbudovan¥ èasov¥ spínaè, ktor¥ umo|òuje, aby sa rozhlasov¥ prijímaè
po uplynutí urèitého, vopred nastaveného èasu, automaticky vypol. Voli† je mo|né
zo ∂tyroch mo|ností driemania.
Zapojenie a vypnutie funkcie SLEEP
1 Stisnutím RADIO ON / SLEEP zapojte rozhlasov¥ prijímaè.
2 Jedenkrát alebo niekoπkokrát poèas 1 sekundy stisnite RADIO ON / SLEEP
a zvoπte då|ku doby driemania.
™ Na displeji sa zobrazí nápis ON a mo|nosti voπby doby driemania:
SL : 60, SL : 30, SL : 15 a OFF.
3 Ak si |eláte funkciu driemania vypnú†, stisnite niektoré z nasledujúcich
gombíkov:
– RADIO OFF / ALARM RESET.
– REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
.
– RADIO ON / SLEEP jedenkrát alebo niekoπkokrát a| oznaèenie
z displeja zmizne.
ÚDR\BA
• Ak nebudete prístroj dlh∂í èas pou|íva†, vytiahnite zástrèku sie†ového kabela zo
zásuvky. Okrem toho odporúèame vybra† napájacie èlánky z rozhlasového
prijímaèa s budíkom. T¥mto opatrením predídete nebezpeèie v¥toku a t¥m aj
po∂kodenie rozhlasového prijímaèa s budíkom.
• Chráòte prístroj pred vlhkos†ou, da|ïom, pieskom a tak¥mi extrémnymi teplota-
mi, aké mô|u by† v blízkosti vykurovacích telies alebo na mieste vystavenom
priamemu slneènému |iareniu.
• Prístroj èistite mäkkou, mierne navlhèenou jelenicou. Nepou|ívajte alkohol,
èpavok, benzín alebo abrazívne èistiace prostriedky, preto|e tieto mô|u
po∂kodi† kryt prístroja.
FESZÜLTSÉGELLÁTÁS ÉS BEMUTATÓ MÓD
1 Ellenõrizze, hogy a helyi hálózati feszültség megfelel-e a készülék alján
található adattáblán jelzett értéknek. Ha nem, akkor forduljon
a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
2 Csatlakoztassa a hálózati csatlakozót a fali dugaljba. Így a készülék
feszültséget kap a hálózatról. Rövid ideig a bejelentkezés látszik a kijelzõn,
majd elkezdõdik a PHILIPS bemutató mód.
™ A kijelzõn folyamatosan gördül át a PH..IL..IPS felirat.
• A bemutató módban nyomja meg az AL 2 gombot, ha meg akarja hallgatni a
kakaskukorékolás bemutatóját.
• Mielõtt beállítaná az órát vagy bekapcsolná a rádiót, a SET TIME vagy a
RADIO ON / SLEEP gombot megnyomva lépjen ki a bemutató módból.
3 Ha teljesen feszültségmentesíteni akarja a készüléket, húzza ki a hálózati
csatlakozót a fali dugaljból.
Az Egyesült Királyságban történõ használat esetén: kérjük, kövesse a lap
alján található utasításokat.
Készenléti teljesítményfelvétel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 W
AZ ÓRA MEMÓRIAVÉDELME
Az óra memóriavédelme lehetõvé teszi, hogy a készülék egy napig tárolja az ébresztés
és az óra beállításait, amikor nem kap a készülék feszültséget, például áramszünet
esetén. Az ébresztõórás rádió és a kijelzõ megvilágítása ilyenkor kikapcsol.
Csak a pontos idõ jeleníthetõ meg a kijelzõn.
1 Vegye le az elemtartó fedelét, és helyezzen be 3 db R6/UM3/AA típusú
elemet (nem tartozék) a memóriavédelemhez.
2 Helyezze vissza az elemtartó fedelét.
Ha meg akarja nézni az órát:
• Nyomja meg a REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
gombot.
™ Az óra kijelzõje 10 másodpercig világít.
Amint feszültséget kap a készülék, a kijelzõn a pontos idõ látszik.
SZENDERGÉS
A szendergési funkcióról
A készülékbe be van építve egy idõkapcsoló, mely lehetõvé teszi, hogy a rádió
automatikusan kikapcsoljon egy elõre beállított idõtartam elteltével. Négy
szendergési opció közül lehet választani.
A SLEEP funkció be- és kikapcsolása
1 A RADIO ON / SLEEP gombot megnyomva kapcsolja be a rádiót.
2 A RADIO ON / SLEEP gombot 1 másodpercen belül egyszer vagy ismételten
megnyomva válassza ki a szendergés idõtartamát.
™ A kijelzõn sorban megjelenik az ON felirat és a szendergés idõtartamának
választható értékei:
SL : 60, SL : 30, SL : 15 és OFF.
3 Ha ki akarja kapcsolni a szendergési funkciót, akkor a következõ gombok
valamelyikét nyomja meg:
– RADIO OFF / ALARM RESET.
– REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
.
– RADIO ON / SLEEP egyszer vagy ismételten mindaddig, míg a
jelzés el
nem tûnik a kijelzõrõl.
KARBANTARTÁS
• Ha hosszabb ideig nem szándékozik használni a készüléket, akkor húzza ki a
hálózati csatlakozót a fali dugaljból. Emellett javasolt, hogy vegye ki az elemet
az ébresztõórás rádióból. Ezzel megelõz mindenféle szivárgásveszélyt, és az
ébresztõórás rádió nem károsodik.
• Óvja a készüléket a nedvességtõl, csapadéktól, homoktól és az olyan túlzott
hõhatástól, ami fûtõtest közelében, vagy közvetlen napsütésnek kitett helyen
lehet.
• A készüléket puha, enyhén megnedvesített szarvasbõrrel tisztítsa. Ne
használjon alkoholt, ammóniát, benzint vagy súrolóanyagot tartalmazó
tisztítószert, mert ezek károsíthatják a készülék házát.
MAGYARORSZÁG
Minõségtanúsítás
A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984. (III.10.)
BkM-IpM együttes rendelet értelmében tanúsítja, hogy ezen készülék
megfelel a mûszaki adatokban megadott értékeknek.
Figyelem!
A meghibásodott készüléket - beleértve a hálózati csatlakozót is - csak
szakember (szerviz) javíthatja.
Ne tegye ki a készüléket esõnek vagy nedvesség hatásának!
Garancia
A forgalombahozó vállalat a termékre 12 hónap garanciát vállal.
POZNÁMKA
Bezpeèné pou|ívanie napájacích èlánkov
• Raz roène, resp. podπa potreby napájacie èlánky vymeòte.
• Neodporúèame pou|íva† súèasne staré a nové napájacie èlánky, resp. rôzne
typy monoèlánkov. Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, preto ich odhadzujte
do odpadov¥ch nádob pre tieto úèely.
Napájacie èlánky obsahujú chemikálie, odhadzujte ich preto do
stanoven¥ch nádob na odpadky.
ZÁKLADNÉ FUNKCIE
Sila jasu
Stisnite jedenkrát alebo niekoπkokrát REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
.
™ Jas displeja sa bude meni† v nasledujúcom poriadku:
jasn¥
➟
polojasn¥
➟
osvetlenie pozadia vypnuté
Poznámka:
Ak je zapojen¥ budík alebo funkcia SLEEP, silu jasu nie je mo|né meni†.
NASTAVENIE HODÍN A BUDÍKA
Hodiny sú zobrazované v 24 hodinovom intervale.
1. Ak si |eláte nastavi† hodiny resp. budík, stisnite
SET TIME resp. SET ALARM 1 (alebo 2).
™ Na displeji bliká èasov¥ údaj hodín resp. budíka.
™ Ak stisnete SET TIME, poèujete krátke
písknutie.
2. Ak podr|íte HOUR alebo MINUTES stisnut¥
alebo ho stisnete niekoπkokrát po sebe a nas-
tavte hodinov¥ resp. minútov¥ èasov¥ údaj. Keï
dosiahnete |iadané nastavenie, uvoπnite HOUR alebo MINUTES.
3. Po nastavení hodín a minút potvrïte správnos† èasového údaja stisnutím
SET TIME resp. SET ALARM 1 (alebo 2).
™ Ak stisnete SET TIME, poèujete dvakrát krátke písknutie.
• Nastavenie èasového údaja bude 10 sekúnd po nastavení automaticky potvrdené.
• Údaj na budíku nie je mo|né meni† poèas budení ani v re|ime opakovaného
budenia.
1
AL
2
AL
PRE OCHRANU \IVOTNÉHO PROSTREDIA
Obalov¥ materiál sme zní|ili na minimálne mno|stvo tak, aby ho bolo mo|né πahko
roztriedi† na dva základné materiály: papier a kartón.
Prístroj je vyroben¥ z materiálu, ktor¥ je mo|né znovu pou|i†, ak demontá| robí
odborná firma. Obalov¥ materiál a star¥ prístroj odhoïte, prosím, podπa
miestnych predpisov do stanoven¥ch nádob na odpadky.
ODSTRAÒOVANIE CH‡B
V prípade akejkoπvek poruchy skontrolujte prístroj podπa ni|e uvedeného predt¥m, ako
ho odnesiete do opravovne. Ak sa problém nepodarí podπa uveden¥ch návrhov vyrie∂i†,
obrá†te sa na distribútora alebo na servis.
UPOZORNENIE: Nikdy sa nepokú∂ajte prístroj sami opravi†, preto|e v tomto prípade
stratíte právo na záruku. Neotvárajte kryt prístroja, aby nedo∂lo
k úrazu elektrick¥m prúdom!
Nie je zvuk
– Sila zvuku je nastavená na nízku hodnotu.
• Nastavte silu zvuku.
Displej nie je osvetlen¥/rozhlasov¥ prijímaè a budík nefungujú
– Sie†ov¥ kábel nie je správne zasunut¥.
• Zasuòte správne sie†ov¥ kábel.
Displej nefunguje/nie je reakcia na |iadny gombík
– Elektrostatick¥ v¥boj.
• ¤pièkou prepisky stisnite RESET v priehlbni na spodnej strane
prístroja. Alebo vytiahnite zástrèku sie†ového kábla zo zásuvky a o 5 minút ju
znovu do zásuvky zasuòte
Stále praskanie a pískanie na príjme AM
– Iné elektrické prístroje, napr. televízor, poèítaè, |iarivka spôsobujú interferenciu.
• Umiestnite rozhlasov¥ prijímaè s budíkom vo väè∂ej vzdialenosti od t¥chto elek-
trick¥ch prístrojov.
Az elemek biztonságos használata
• Évente egyszer, illetve szükség szerint cserélje ki az elemeket.
• Nem tanácsos öreg és új, illetve különbözõ típusú elemeket vegyesen
használni. Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelõ
hulladékgyûjtõbe kell azokat helyezni.
Az elemek vegyi anyagokat tartalmaznak, ezért a megfelelõ
hulladékgyûjtõbe kell azokat helyezni.
ALAPMÛVELETEK
A megvilágítás erõssége
Nyomja meg egyszer vagy ismételten a REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
gombot.
™ A kijelzõ fényerõssége a következõ sorrendben változik:
fényes
➟
fél fényerõ
➟
háttérvilágítás kikapcsolva
Megjegyzés:
Ha az ébresztés vagy a SLEEP funkció be van kapcsolva, a fényerõ nem módosítható.
AZ ÓRA ÉS AZ ÉBRESZTÉS IDÕPONTJÁNAK BEÁLLÍTÁSA
Az óra kijelzése 24 órás módban történik.
1. Az óra illetve az ébresztés idõpontjának
beállításához nyomja meg a SET TIME illetve a
SET ALARM 1 (vagy 2) gombot.
™ Az óra vagy az ébresztés ideje villog a kijelzõn.
™ Ha a SET TIME gombot nyomta meg, egy
rövid sípoló hangot fog hallani.
2. A HOUR vagy MINUTES gombot lenyomva tartva
vagy ismételten megnyomva állítsa be az óra illetve
perc értékét. Ha a beállítás megfelelõ, engedje el a HOUR vagy MINUTES gombot.
3. Az óra és a perc értékének beállítása után a SET TIME illetve SET ALARM 1
(vagy 2) gombot megnyomva hagyja jóvá a beállítást.
™ Ha a SET TIME gombot nyomta meg, két rövid sípoló hangot fog hallani.
• Az idõpont a beállítás után 10 másodperccel automatikusan elfogadásra kerül.
• Az ébresztés idõpontját nem lehet ébresztés közben és ismételt ébresztési
módban beállítani.
1
AL
2
AL
KÖRNYEZETVÉDELMI SZEMPONTOK
A csomagolást a minimálisra csökkentettük, hagy könnyen szétválasztható legyen
két anyagra: papírra és kartonra.
A készülék olyan anyagokból áll, melyek újrahasznosíthatók, ha a szétszerelést
hozzáértõ cég végzi. Kérjük, hogy a csomagolóanyagokat és a kiöregedett
készüléket a helyi elõírások figyelembevételével helyezze a hulladék-
gyûjtõkbe.
HIBAKERESÉS
Ha bármilyen hiba elõfordul, mielõtt javíttatni vinné a készüléket, ellenõrizze az alább
felsoroltakat. Ha a felsorolt javaslatok alapján nem tudja megoldani a problémát, akkor
forduljon a forgalmazóhoz vagy a szervizhez.
FIGYELMEZTETÉS: Semmilyen körülmények között se próbálja önmaga megjavítani a
készüléket, mert ebben az esetben megszûnik a garancia. Ne
nyissa ki a készülék borítását, mert áramütés érheti!
Nincs hang
– A hangerõ alacsonyra van állítva.
• Állítsa be a hangerõt.
Nincs a kijelzõ megvilágítva/a rádió és az ébresztés nem mûködik
– A hálózati csatlakozó nem megfelelõen csatlakozik.
• Csatlakoztassa megfelelõen a hálózati csatlakozót.
A kijelzõ nem mûködik/a gombok megnyomása hatástalan
– Elektrosztatikus kisülés.
• Golyóstoll hegyével nyomja meg a készülék alján található mélyedésben lévõ
RESET gombot. Vagy húzza ki a hálózati csatlakozót, és 5 perc múlva
csatlakoztassa újra.
Folyamatos recsegés és sípolás AM adás vételekor
– Más elektromos készülék, például televízió, számítógép, fénycsõ interferenciát okoz.
• Vigye távolabb az ébresztõórás rádiót az egyéb elektronikus készülékektõl.
MAGYARORSZÁG
Névleges feszültség.............................................................220–230 V
Elemes mûködéshez .................................................................3
×
R06
Névleges frekvencia .....................................................................50 Hz
Teljesítmény
maximális ...............................................................................
4
W
készenléti állapotban..............................................................
3
W
Érintésvédelmi osztály II.
Tömeg ........................................................................................0,66 kg
Befoglaló méretek
szélesség ..........................................................................155 mm
magasság.......................................................................101,6 mm
mélység..........................................................................133,4 mm
Rádiórész vételi tartomány
FM ..........................................................................87,5–108 MHz
MW .........................................................................525–1607 kHz
Erõsнtхrész
Kimeneti teljesítmény.............................................100 mW RMS
MEGJEGYZÉS
VYPNUTIE BUDÍKA
Budík je mo|né vypnú† tromi spôsobmi. Ak nevypnete budík úplne, funkcia
vypnutia budíka na 24 hodín sa 59 minút po ukonèení prvého budenia
automaticky zapojí.
VYPNUTIE BUDÍKA NA 24 HODÍN
Ak si |eláte okam|ite vypnú† budík, ale súèasne si |eláte, aby jeho nastavenie
zostalo platné aj pre nasledujúci deò:
• Stisnite RADIO OFF / ALARM RESET.
™ Poèujete krátke písknutie, ktoré potvrdzuje vypnutie budíka na 24 hodín.
Oznaèenie zvoleného spôsobu budenia je zobrazené na displeji.
OPAKOVANÉ BUDENIE
Pomocou tejto funkcie sa budík opakovane ozve ka|d¥ch 8-9 minút.
• Poèas budenia stisnite REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
.
™ Oznaèenie budíka na displeji poèas opakovaného budenia bliká.
• Postup je mo|né niekoπkokrát zopakova†.
ÚPLNÉ VYPNUTIE BUDÍKA
• Poèas budenia alebo vo funkcii opakovaného budenia podr|te AL 1 alebo AL 2
stisnut¥ asi 2 sekundy. T¥mto spôsobom budík úplne vypnite.
™ Oznaèenie budíka a doba prebudenia z displeja zmizne.
Magyar
KEZELÕGOMBOK
1 KIJELZÕ - az óra és az ébresztés (kis kijelzõ) idõpontjának és állapotának kijelzése
2 AL 1 - az 1. ébresztési mód kiválasztása: OFF/ RADIO
3 RADIO ON / SLEEP
- a rádió aktivizálása a szendergési funkcióhoz, és a szendergés idõtartamának
kiválasztása
- a rádió bekapcsolása
4 REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
- az ébresztés kikapcsolása 8–9 percre
- a kijelzõ fényerõsségének megváltoztatása
- a SLEEP funkció kikapcsolása
5 RADIO OFF / ALARM RESET
- az ébresztés kikapcsolása 24 órára
- a RADIO / SLEEP funkció kikapcsolása
6 AL 2 - a 2. ébresztési mód kiválasztása: OFF/ BUZZER / COCKCROW
7 TUNING - hangolás egy rádióadóra
8 BAND - az FM-AM (MW vagy LW) hullámsáv kiválasztása
9 VOLUME - a hangerõ beállítása
0 MINUTES - a pontos idõ és az ébresztés perce értékének beállítása
! SET ALARM 2 : a 2. ébresztés idõpontjának a beállításához
@ SET TIME : a pontos idõ beállításához
# SET ALARM 1 : az 1. ébresztés idõpontjának a beállításához
$ HOUR : a pontos idõ és az ébresztés órája értékének beállítása
% Spirálhuzal - az FM adás vételének javításához
^ Hálózati csatlakozókábel - ezt kell a fali dugaljba csatlakoztatni
& Az elemtartó fedele - felnyitásával helyezhet be 3 db R6/UM3/AA típusú
elemet (nem tartozék) az óra memóriája védelméhez
* RESET - olyankor kell megnyomni, ha a készülék/kijelzõ nem reagál egyetlen
gomb megnyomására sem
AZ ÉBRESZTÉS KIKAPCSOLÁSA
Háromféleképpen lehet az ébresztést kikapcsolni. Ha nem kapcsolja ki véglegesen
az ébresztést, az ébresztés kikapcsolása 24 órára funkció automatikusan
bekapcsol az elsõ ébresztés befejezõdése után 59 perccel.
AZ ÉBRESZTÉS KIKAPCSOLÁSA 24 ÓRÁRA
Ha azonnal ki akarja kapcsolni az ébresztést, de azt szeretné, hogy másnap
ugyanabban az idõpontban megszólaljon, akkor:
• Nyomja meg a RADIO OFF / ALARM RESET gombot.
™ Rövid sípoló hangot fog hallani, ami azt jelzi, hogy 24 órára ki van
kapcsolva az ébresztés.
A kiválasztott ébresztési mód kijelzõje látszik.
ISMÉTELT ÉBRESZTÉS
E funkció segítségével 8–9 percenként megismételtetheti az ébresztést.
• Ébresztés közben nyomja meg a REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
gombot.
™ Ismételt ébresztés alatt az ébresztés jelzése villog a kijelzõn.
• Ha óhajtja, nyomja meg a következõ ébresztés alatt is.
AZ ÉBRESZTÉS VÉGLEGES KIKAPCSOLÁSA
• Ébresztés közben vagy ismételt ébresztési módban tartsa lenyomva az AL 1
vagy AL 2 gombot több, mint 2 másodpercig. Így véglegesen kikapcsolja az
ébresztést.
™ Az ébresztés jelzése és az ébresztés idõpontja nem látszik tovább a
kijelzõn.
SLOVAK REPUBLIC
Prístroj sa nesmie pou|íva† v mokrom a vlhkom prostredí! Chránte pred
striekajúcou a kvapkajúcou vodou!
ROZHLASOV‡ PRIJÍMAÈ
1 Ak si |eláte zapnú† rozhlasov¥ prijímaè, stisnite jedenkrát RADIO ON / SLEEP.
2 Spínaèom BAND zvoπte |iadané vlnové pásmo.
3 Regulátorom TUNING nalaïte |iadanú rozhlasovú stanicu.
4 Silu zvuku nastavte regulátorom VOLUME.
5 Ak si |eláte vypnú† prístroj, stisnite RADIO OFF / ALARM RESET.
Zlep∂enie príjmu vysielania:
Pre FM celkom vysuòte ∂pirálovú anténu a umiestnite ju tak, aby bol príjem èo najlep∂í.
Pre príjem vysielania AM (MW alebo LW) má prístroj vlastnú vbudovanú anténu.
Anténu nastavíte otáèaním celého rozhlasového prijímaèa s budíkom.
NASTAVENIE BUDÍKA
V¤EOBECNÉ INFORMÁCIE
Ak si |eláte pou|i† budík, musíte najprv nastavi† dobu prebudenia, potom máte
mo|nos† zvoli† niektor¥ z dvoch spôsobov prebudenia, rozhlasov¥ prijímaè alebo
zvukov¥ signál/kohútie kikiríkanie. Displej budíka je stále vidie† a ak je nastavená
doba prebudenia, èasov¥ údaj je taktie| zobrazen¥.
• Ak si |eláte by† prebudení rozhlasov¥m prijímaèom, stisnite jedenkrát AL 1. Na
displeji sa zobrazí AL 1 a oznaèenie m.
– Presvedète sa, èi je sila zvuku nastavená na takú hodnotu, aká staèí na
prebudenie!
• Ak si |eláte by† prebudení zvukov¥m signálom alebo kikiríkaním kohúta, stis-
nite jedenkrát alebo niekoπkokrát AL 2. Na displeji sa zobrazí AL 2 a oznaèenie
k alebo .
• Poèas niekoπk¥ch sekúnd sa jemn¥ zvuk budíka zmení:
™ V prípade zvukového signálu – frekvencia zvukového signálu sa zvy∂uje.
™ V prípade kohútieho kikiríkania – zvuk sa zosilòuje.
Obèasné praskanie na príjme FM
– Slab¥ vysielací signál.
• Vysuòte a nastavte ∂pirálovú anténu do správneho smeru.
Budík nefunguje
– Nie je nastavená doba/spôsob budenia.
• Pozri NASTAVENIE BUDÍKA.
– Slabá sila zvuku pri budení rozhlasov¥m prijímaèom.
• Nastavte silu zvuku.
– RADIO nie je naladené na rozhlasovú stanicu.
• Nalaïte rozhlasovú stanicu.
RÁDIÓ
1 Ha be akarja kapcsolni a rádiót, nyomja meg egyszer a RADIO ON / SLEEP
gombot.
2 A BAND kapcsolóval válassza ki a kívánt hullámsávot.
3 A TUNING szabályzóval hangoljon a kívánt rádióadóra.
4 Állítsa be a hangerõt a VOLUME szabályzóval.
5 Ha ki akarja kapcsolni, nyomja meg a RADIO OFF / ALARM RESET gombot.
A rádióadás vételének javítása:
FM adás vétele esetén húzza ki teljesen, és helyezze el úgy a spirálantennát, hogy a
vétel a legjobb legyen.
AM (MW vagy LW) adás vételéhez a készülékbe be van építve antenna. Az
ébresztõórás rádió elforgatásával állítsa be az antenna irányát.
AZ ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
Ha az ébresztési funkciót kívánja használni, elõször be kell állítania az ébresztés
idõpontját, utána választhatja ki a két ébresztési mód valamelyikét, a rádiót vagy
a hangjelzést/kakaskukorékolást. Az ébresztés kijelzõje folyamatosan látszik, és
ha be van állítva az ébresztés, annak jelzése is látszik.
• Ha a rádióval történõ ébresztést akarja választani, nyomja meg egyszer az
AL 1 gombot. Az AL 1 kijelzõje és a m jelzés látszik.
– Ellenõrizze, hogy elég nagyra állította-e a hangerõt, hogy felébredjen rá!
• Ha a hangjelzéssel vagy a kakaskukorékolással történõ ébresztést akarja
választani, nyomja meg egyszer vagy többször az AL 2 gombot. Az AL 2
kijelzõje és a k vagy jelzés
látszik.
• A kezdetben lágy ébresztõ hang néhány másodpercen belül megváltozik:
™ Hangjelzés esetében – elkezd nõni a hangjelzés frekvenciája.
™ Kakaskukorékolás esetében – nõ a hangerõ.
FM adás vételekor idõnként recsegés hallható
– Gyenge a rádióadó jele.
• Húzza ki és állítsa a megfelelõ irányba a spirálantennát.
Az ébresztési funkció nem mûködik
– Nincs beállítva az ébresztés idõpontja/módja.
• Lásd AZ ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁSA.
– Rádióval történõ ébresztéskor túl kicsire van állítva a hangerõ.
• Állítsa nagyobbra a hangerõt.
– A RADIO nincs rádióadóra hangolva.
• Hangoljon egy rádióadóra.
Slovensky
OVLÁDACIE GOMBÍKY
1 DISPLEJ - zobrazuje èasov¥ údaj a stav hodín a budíka (mal¥ displej)
2 AL 1 - voπba 1. re|imu budíka: OFF/ RADIO
3 RADIO ON / SLEEP
- nastavenie rozhlasového prijímaèa na funkciu driemania a voπba doby
driemania
- zapojenie rozhlasového prijímaèa
4 REPEAT ALARM /
BRIGHTNESS CONTROL
- vypnutie budíka na 8–9 minút
- zmena jasu displeja
- vypnutie funkcie SLEEP
5 RADIO OFF / ALARM RESET
- vypnutie budíka na 24 hodín
- vypnutie funkcie RADIO / SLEEP
6 AL 2 - voπba 2. re|imu budíka: OFF/ BUZZER / COCKCROW
7 TUNING - ladenie na rozhlasovú stanicu
8 BAND - voπba vlnového pásma FM-AM (MW alebo LW)
9 VOLUME - nastavenie sily zvuku
0 MINUTES - nastavenie minútov¥ch hodnôt presného èasu a budíka
! SET ALARM 2 : nastavenie èasového údaja 2. budíka
@ SET TIME : nastavenie presného èasu
# SET ALARM 1 : nastavenie èasového údaja 1. budíka
$ HOUR : nastavenie hodinov¥ch hodnôt presného èasu a budíka
% ¤pirála - zlep∂enie príjmu vysielania FM
^ Sie†ov¥ kábel - zasuòte do zásuvky
& Vieèko priestoru pre napájacie èlánky - po otvorení vlo|te 3 monoèlánky
R6/UM3/AA (nepatria k príslu∂enstvu) ako ochranu pamäti hodín
* RESET - stisnite v prípade, |e prístroj/displej nereaguje na stisnutie |iadneho
gombíka
3
2
1
!
0
*
&
4
5
6
7
8
9
@
#
$
%
^
A készülék megfelel az Európai Unió rádiófrekvenciás zavarra
vonatkozó elõírásainak.
A típusszám és a gyári szám a készülék alján
található.
Prístroj odpovedá predpisom Európskeho spoloèenstva vz†ahujúcim sa
na poruchy v rádiovej frekvencii.
Typové èíslo a v¥robn¥ ∂títok nájdete na spodnej strane
prístroje.
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ФВ‰УТЪ‡‚ÎflÂÚÒfl ЛБ„УЪУ‚ЛЪВОВП ‚ ‰УФУОМВМЛВ Н
Ф‡‚‡П ФУЪВ·ËÚÂÎfl, ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚П ‰ВИТЪ‚Ы˛˘ЛП Б‡НУМУ‰‡ЪВО¸ТЪ‚УП
кУТТЛИТНУИ о‰‡ˆЛЛ, Л МЛ ‚ НУВИ ПВВ МВ У„‡МЛ˜Л‚‡ВЪ Лı.
з‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ВИТЪ‚ЫВЪ ‚ ЪВ˜ВМЛВ У‰МУ„У „У‰‡ Т ‰‡Ъ˚
ФЛУ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Л ФУ‰‡БЫПВ‚‡ВЪ „‡‡МЪЛИМУВ У·ТОЫКЛ‚‡МЛВ
ЛБ‰ÂÎËfl ‚ ТОЫ˜‡В У·М‡ÛÊÂÌËfl ‰ВЩВНЪУ‚, Т‚flБ‡ММ˚ı Т П‡ЪВЛ‡О‡ПЛ Л
‡·УЪУИ. З ˝ЪУП ТОЫ˜‡В ФУЪВ·ЛЪВО¸ ЛПВВЪ Ф‡‚У, ТВ‰Л ФУ˜В„У, М‡
·ВТФО‡ЪМ˚И ВПУМЪ ЛБ‰ÂÎËfl. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ФЛ
ТУ·О˛‰ВМЛЛ ТОВ‰Ы˛˘Лı ЫТОУ‚ЛИ:
1. аБ‰ВОЛВ ‰УОКМУ ·˚Ъ¸ ФЛУ·ВЪВМУ ЪУО¸НУ М‡ ЪВЛЪУЛЛ кУТТЛЛ,
ФЛ˜ВП ЛТНО˛˜ЛЪВО¸МУ ‰Оfl ОЛ˜М˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı МЫК‰. аБ‰ВОЛВ ‰УОКМУ
ЛТФУО¸БУ‚‡Ъ¸Тfl ‚ ТЪУ„УП ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т ЛМТЪÛ͈ËÂÈ ФУ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ Т
ТУ·О˛‰ВМЛВП Ф‡‚ЛО Л ЪВ·У‚‡МЛИ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ.
2. й·flБ‡ММУТЪЛ ЛБ„УЪУ‚ËÚÂÎfl ФУ М‡ÒÚÓfl˘ВИ „‡‡МЪЛЛ ËÒÔÓÎÌfl˛ÚÒfl М‡
ЪВЛЪУЛЛ кУТТЛЛ ФУ‰‡‚ˆ‡ПЛ Л ÓÙËˆË‡О¸М˚ПЛ У·ТОЫКЛ‚‡˛˘ЛПЛ
(ТВ‚ЛТ) ˆÂÌÚ‡ПЛ.
3. з‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl МВ ‡ТФУТЪ‡ÌflÂÚÒfl М‡ ‰ВЩВНЪ˚ ЛБ‰ÂÎËfl,
‚УБМЛН¯ЛВ ‚ ВБЫО¸Ъ‡ЪВ:
‡) ıËÏ˘ВТНУ„У, ПВı‡МЛ˜ВТНУ„У ЛОЛ ЛМУ„У ‚УБ‰ВИТЪ‚Лfl, ФУФ‡‚¯Лı
ФУТЪУÓÌÌËı ФВ‰ПВЪУ‚, М‡ТВНУП˚ı ‚У ‚МЫЪ¸ ЛБ‰ÂÎËfl;
·) МВФ‡‚ЛО¸МУИ ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ, ‚НО˛˜‡fl, МУ МВ У„‡МЛ˜Л‚‡flТ¸,
ЛТФУО¸БУ‚‡МЛВП ЛБ‰ÂÎËfl МВ ФУ В„У ФflÏÓÏÛ М‡БМ‡˜ВМЛ˛ Л ЫТЪ‡МУ‚НЫ ‚
˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛ˛ ЛБ‰ÂÎËfl ‚ М‡Ы¯ВМЛВ Ф‡‚ЛО Л ЪВ·У‚‡МЛИ ·ВБУФ‡ТМУТЪЛ;
‚) ЛБМУТ‡ ‰ВЪ‡ОВИ УЪ‰ВОНЛ, О‡ПФ, ·‡Ъ‡ВИ, Б‡˘ЛЪМ˚ı ˝Н‡МУ‚,
М‡НУФЛЪВОВИ ПЫТУ‡, ВПМВИ, ˘ВЪУН Л ЛМ˚ı ‰ВЪ‡ОВИ Т У„‡МЛ˜ВММ˚П
ТУНУП ЛТФУО¸БУ‚‡ÌËfl;
„) ВПУМЪ‡ Л/ЛОЛ М‡О‡‰НЛ ЛБ‰ÂÎËfl, ВТОЛ УМЛ ФУЛБ‚В‰ВМ˚ О˛·˚ПЛ ЛМ˚ПЛ
ОЛˆ‡ПЛ НУПВ У·ТОЫКЛ‚‡˛˘Лı ˆÂÌÚУ‚;
‰) ‡‰‡ФЪ‡ˆЛЛ Л ËÁÏÂÌÂÌËfl Т У·˚˜МУИ ТЩВ˚ ФËÏÂÌÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl,
ЫН‡Б‡ММУИ ‚ ЛМТЪÛ͈ËË Фo ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ.
4. з‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ФУ ФВ‰˙fl‚ОВМЛЛ ‚ПВТЪВ Т
УЛ„ЛМ‡ОУП М‡ÒÚÓfl˘В„У Ъ‡ОУМ‡ УЛ„ЛМ‡О‡ ЪУ‚‡МУ„У ˜ВН‡, ‚˚‰‡ММУ„У
ФУ‰‡‚ˆУП, Л ЛБ‰ÂÎËfl, ‚ НУЪУУП У·М‡ЫКВМ˚ ‰ВЩВНЪ˚.
5. з‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ВИТЪ‚ЛЪВО¸М‡ ЪУО¸НУ ‰Оfl ЛБ‰ВОЛИ,
ЛТФУО¸БЫВП˚ı ‰Оfl ОЛ˜М˚ı ·˚ÚÓ‚˚ı МЫК‰, Л МВ ‡ТФУТЪ‡ÌflÂÚÒfl М‡
ЛБ‰ÂÎËfl, НУЪУ˚В ЛТФУО¸БЫ˛ÚÒfl ‰Оfl НУППВ˜ÂÒÍËı, ФУП˚¯ОВММ˚ı ЛОЛ
ФУЩВТТЛУМ‡О¸М˚ı ˆÂÎÂÈ.
иУ ‚ТВП ‚УФУТ‡П „‡‡МЪЛИМУ„У У·ТОЫКЛ‚‡ÌËfl ЛБ‰ВОЛИ оЛОЛФТ
У·‡˘‡ИЪВТ¸ Н З‡¯ВПЫ ПВТЪМУПЫ ФУ‰‡‚ˆЫ.
оЛП‡ оЛОЛФТ ЫТЪ‡М‡‚ОЛ‚‡ВЪ ТОВ‰Ы˛˘ЛВ ТУНЛ ТОЫК·˚ ЛБ‰ÂÎËfl:
ЙЫФФ‡ 1–5 ОВЪ
ꇉЛУ, ‡‰ЛУ·Ы‰ЛО¸МЛНЛ, П‡„МЛЪУО˚, ФВВМУТМ˚В П‡„МЛЪУО˚,
ЪВОВЩУММ˚В ‡ФФ‡‡Ъ˚ (ФУ‚У‰М˚В) Л ‰Ы„‡fl ФУ‰Û͈Ëfl, Ëϲ˘‡fl
МВ·УО¸¯Ы˛ ТЪУЛПУТЪ¸.
ЙЫФФ‡ 2–7 ОВЪ
иВТУМ‡О¸М˚В НУПФ¸˛ЪВ˚ Л ФВeЩВЛИМ˚В ЫТЪУИТЪ‚‡, ˆ‚ВЪМ˚В
ЪВОВ‚ЛБУ˚ (‚НО˛˜‡fl ÔÓÂ͈ËÓÌÌ˚В), ‚Л‰ВУП‡„МЛЪУЩУМ˚,
‡‚ЪУПУ·ЛО¸М˚В П‡„МЛЪУО˚, Hi-Fi Б‚ЫНУ‚УТФУЛБ‚У‰fl˘‡fl ‡ФФ‡‡ЪЫ‡
(‚НО˛˜‡fl НУПФУМВМЪ˚), ‚Л‰ВУН‡ПВ˚ Ф ФВВМУТМ˚В ‚Л‰ВУЫТЪУИТЪ‚‡,
‡‰ЛУЪВОВЩУМ˚ (·ВТФУ‚У‰М˚В), ˆЛЩУ‚˚В ÒoÚo‚˚В ЪВОВЩУМ˚ Л
‡ФФ‡‡ЪЫ‡ Л„У‚У„У М‡БМ‡˜ÂÌËfl.
оЛП‡ оЛОЛФТ Ы‰ÂÎflÂÚ ·УО¸¯УВ ‚МЛП‡МЛВ Н‡˜ВТЪ‚Ы ‚˚ФЫТН‡ВПУИ
ФУ‰Û͈ËË. иЛ ЛТФУО¸БУ‚‡МЛЛ ВВ ‰Оfl ОЛ˜М˚ı (·˚ÚÓ‚˚ı) МЫК‰ Т
ТУ·О˛‰ВМЛВП Ф‡‚ЛО ˝НТФОЫ‡Ъ‡ˆЛЛ ТУН Лı ТОЫК·˚ ПУКВЪ БМ‡˜ЛЪВО¸МУ
ФВ‚˚ТЛЪ¸ ÓÙËˆË‡О¸М˚И ТУН ТОЫК·˚, ЫТЪ‡МУ‚ОВММ˚И ‚ ТУУЪ‚ВЪТЪ‚ЛЛ Т
‰ВИТЪ‚Ы˛˘ЛП Б‡НУМУ‰‡ЪВО¸ТЪ‚УП У Ф‡‚‡ı ФУЪВ·ЛЪВОВИ.
оЛП‡ оЛОЛФТ
о‡НТ: (095)755-69-23
✃
AJ3260/14 30/5/01 10:48 Page 2