Renz RW home 3:1 Uživatelská příručka
Stránka 3

2
EINSTELLEN \ ADJUST \ AJUSTE \ RÉGLER \ NASTAVENÍ \ INSTELLEN \ NASTAVENIE
D
Papieranschlag auf entsprechendes
Format einstellen.
Feststellschraube lösen, Anschlag
verschieben, Feststellschraube
anziehen.
Durchmesser der Bindeelemente
ermitteln. Buchblock unter die
Maßskala legen und Schieber nach
unten drücken.
Durchmesser der Bindeelemente
ablesen (z.B. 5/16“).
Bindeelement in die Haltevorrichtung
schieben. Haltevorrichtung hält das
Bindeelement fest, wenn gestanztes
Papier eingekämmt wird.
E
Adjusting paper guide to the
corresponding paper size.
Release attachment screw, adjust
paper guide and fasten attachment
screw.
Determine the diameter.
Put the block under the measuring
scale. Push slider downwards.
Read the diameter of the binding
element (e.g. 5/16“).
Push binding element in the holding
fi xture. The holding fi xture holds the
binding element during page insertion
of the punched paper.
ESP
Ajustar el tope del papel al tamaño
correspondiente.
Afl oje el tornillo de sujeción, ajuste el
tope de papel y aprete el tornillo.
Determinación del diametro.
Colocar el bloque de hojas en la
escala de medidas, apretar el pasador
hacia abajo para saber el diametro
correcto del encuadernador. p. ej.
5/16”.
Colocar el encuadernador en el
dispositivo de retención. Esta
mantendra sujeta el encuadernador
para introducir al papel perforado.
F
Ajustage de la butée du papier selon
le format du papier.
Desserrer la vis de serrage à l‘arrière,
mettre la buttée du papier et resserrer
la vis de serrage.
Rechercher le diamètre des
éléments de reliure. Mettre le livre non
relié sur le bord, à côté de l’échelle
graduée et pousser le coulisseau vers
le bas. Lire le diamètre des éléments
de reliure (p. ex 5/16“).
Pousser la réglette de reliure sous
la réglette de serrage. La réglette de
serrage maintient l’élément de reliure
quand le papier perforé est introduit
dans le peigne.
CZ
Nastavte zarážku papíru na příslušný
formát.
Povolte zajišťovací šroub, posuňte
zarážku, zajišťovací šroub utáhněte.
Zjistěte průměr vázacích prvků.
Položte vázaný blok pod měrnou
stupnici a stlačte dolů šoupátko.
Odečtěte průměr vázacích prvků
(např. 5/16“).
Nasuňte vázací prvek do držáku.
Držák pevně drží vázací prvek, když
se děrovaný papír vkládá do hřbetu.
NL
De papieraanleg op het gewenste
formaat instellen.
Klemschroef losdraaien, aanleg
verschuiven. klemschroef aandraaien.
Diameter van het bindelement
vaststellen. boekblok onder de dikte
indicator leggen en deze naar
beneden drukken.
Diameter van de bindelementen
afl ezen (Bijv. 5/16”).
Bindelement in de houderinrichting
schuiven. de houder inrichting houd
het element vast, als geponst papier
word ingekamd.
SK
Doraz papiera nastavte na príslušný
formát.
Uvoľnite nastavovaciu skrutku,
presuňte doraz, nastavovaciu skrutku
dotiahnite.
Zistite priemer viazacích prvkov. Blok
kníh položte pod meraciu mierku a
posúvač zatlačte smerom dole.
Odčítajte priemer viazacích prvkov
(napr. 5/16“).
Viazací prvok zasuňte do
pridrižiavacieho zariadenia.
Pridržiavacie zariadenie drží viazací
prvok, keď sa vkladá dierovaný papier.