Údržba a bezpečnostní upozornění – Sony DCR-PC1000E Uživatelská příručka

Stránka 113

Advertising
background image

113

Doplňující informace

DCR-PC1000E 2-591-679-11(1)

Údržba a bezpečnostní

upozornění

Používání a ošetřování

• Kameru a její příslušenství nepoužívejte

a neukládejte v prostředí s níže uvedenými
vlastnostmi.
– Velmi vysoké nebo naopak nízké teploty.

Videokameru nevystavujte teplotám nad 60 °C,
například na přímém slunečním světle, poblíž
topení, v zaparkovaném voze apod. Mohlo by dojít
k poruše funkce nebo k jejímu zdeformování.

– Silné magnetické pole, intenzivní vibrace. Mohlo

by dojít k poruše funkce videokamery.

– Silné elektromagnetické pole. Videokamera by

v tomto prostředí nemusela zaznamenávat správně.

– Vysílače v pásmu AM. Mohlo by dojít k výskytu

šumu.

– Prašné prostředí jako je pláž apod. Pokud se do

vnitřku videokamery dostane písek nebo prach,
může to způsobit poruchu její funkce. V některých
případech se může jednat o neopravitelné závady.

– V blízkosti oken nebo mimo budovy, kde mohou

být LCD monitor, hledáček nebo objektiv
vystaveny přímému působení slunečního světla.
Nebezpečí poškození elektronických prvků
hledáčku nebo LCD monitoru.

– Vlhké prostředí.

• Předepsané stejnosměrné napájecí napětí je 7,2 V

(akumulátor) nebo 8,4 V (síťový adaptér).

• K napájení videokamery používejte výhradně

příslušenství uváděné v této příručce.

• Dbejte na to, aby do videokamery nevnikla voda

(vodní tříšť, déšť apod.). Pokud dojde k navlhnutí
videokamery, může to způsobit poruchu její
funkce. V některých případech se může jednat
o neopravitelné závady.

• V případě vniknutí kapaliny nebo cizího předmětu

videokameru odpojte od napájecího napětí a s žádostí
o odstranění problému se obraťte na autorizovaný
servis Sony.

• S videokamerou zacházejte šetrně, nevystavujte ji

nárazům, pádům, úderům, otřesům apod. Zvláštní
pozornost věnujte zejména objektivu.

• Nebudete-li videokameru používat, přesuňte vždy

přepínač POWER do polohy (CHG) OFF.

• Během používání kameru nijak nezakrývejte.

V takovém případě by mohlo dojít k nárůstu teploty
uvnitř videokamery.

• Při vytahování síťového kabelu ze zásuvky jej vždy

uchopte za vidlici.

• Síťový kabel nesmí být vystaven mechanickému

namáhání, např. tlaku nebo tahu.

Pokračování

• Kovové kontakty udržujte čisté.
• Dálkový ovladač a jeho baterii ukládejte mimo dosah

malých dětí. V případě spolknutí baterie vyhledejte
ihned lékařské ošetření.

• Zjistíte-li unikání elektrolytu z akumulátoru:

– obraťte se na autorizovaný servis Sony.
– Zasažená místa pokožky pečlivě opláchněte vodou.
Vnikne-li elektrolyt do očí, vypláchněte je pod

tekoucí vodou a vyhledejte lékařské ošetření.

Nebudete-li kameru delší dobou

používat

• Videokameru jednou za čas zapněte a zkontrolujte

její funkce například při přehrávání kazety delší než
3 minuty.

• Před uložením na delší dobu nechejte akumulátor

zcela vybít.

Kondenzace vlhkosti

Pokud videokameru přenesete bezprostředně

z chladného prostředí do tepla, může se

uvnitř videokamery, na povrchu pásku nebo

na objektivu vytvořit kondenzace. V tomto

stavu může dojít k přichycení pásky v kazetě

k bubínku s videohlavami a k jeho poškození,

nebo videokamera nemusí správně pracovat.

Dojde-li ke kondenzování vzdušné vlhkosti

uvnitř videokamery, zobrazí se varovný

indikátor a zpráva [

 Moisture condensation.

Eject the cassette.] nebo [

 Moisture

condensation. Turn off for 1H.]. Indikátor se

nezobrazí, pokud se kondenzace vytvořila na

objektivu.

Dojde-li ke kondenzování vlhkosti

Nebudou pracovat žádné funkce kromě vysunutí

kazety. Vysuňte z videokamery kazetu, vypněte

videokameru a nechejte ji přibližně 1 hodinu

s otevřeným víčkem prostoru pro kazetu.

Nezobrazují-li se po zapnutí indikátory

 nebo

, kameru můžete znovu používat.

Pokud se kondenzace začíná vytvářet, nemusí

v některých případech videokamera tuto

kondenzaci detekovat. Pokud tato situace

nastane, kazeta se někdy po uplynutí 10 sekund

po otevření víčka prostoru pro kazetu nevysune.

To však nepředstavuje žádnou poruchu funkce

přístroje. Dokud se kazeta nevysune, nezavírejte

víčko prostoru pro kazetu.

Poznámky

K vytvoření kondenzace vlhkosti může dojít,

pokud videokameru přenesete bezprostředně

z chladného prostředí do tepla (nebo obráceně),

nebo pokud budete videokameru používat ve

vlhkém prostředí (viz níže).

• Po návratu ze sjezdovky do vyhřátého hotelového

pokoje.

• Po přenesení videokamery z klimatizovaného vozu

do prostředí s vysokou teplotou.

• Při používání videokamery bezprostředně po

skončení bouřky nebo lijáku.

• Při používání videokamery v horkém prostředí

s vysokou hodnotou vzdušné vlhkosti.

Prevence rizika kondenzování vody

Po přenesení videokamery bezprostředně

z chladného prostředí do tepla vložte

videokameru do plastového sáčku a sáček pevně

utěsněte. Jakmile se teplota v plastovém sáčku

vyrovná s okolní teplotou (přibližně po uplynutí

1 hodiny), vyjměte videokameru ze sáčku.

Magnetická hlava

• Znečištěná magnetická hlava může způsobit zhoršení

kvality záznamu a zkreslenou reprodukci obrazu
a zvuku při přehrávání.

• Setkáte-li se s níže uvedenými projevy, vyčistěte

hlavu pomocí čistící kazety Sony DVM-12CLD
(doplňkové příslušenství).
– Výskyt mozaiky v obraze při přehrávání nebo

modrá obrazovka.

– Zastavování obrazu během přehrávání.
– Výpadky a přerušování reprodukce obrazu

a zvuku.

– [

 Dirty video head. Use a cleaning cassette.]

se zobrazuje během záznamu.

– [

 Dirty video head. Use a cleaning cassette.]

se zobrazuje během přehrávání.

• Magnetická hlava se častým používáním

opotřebovává. Pokud ani po použití čisticí kazety
není možno docílit jasný obraz, může být příčinou
tohoto stavu opotřebení videohlav. S žádostí
o výměnu se obraťte na autorizovaný servis Sony.

Advertising