Nikon 18-140mm-f-35-56G-ED-AF-S-VR-DX Uživatelská příručka

Čočky Nikon

Advertising
background image

No

Bruksanvisning

Sv

Användarhandbok

Fi

Käyttöohje

Dk

Brugervejledning

Cz

Návod k obsluze

Sk

Užívateľská príručka

AF-S DX NIKKOR 18–140mm f/3.5–5.6G ED VR

Printed in Thailand

7MAA996D-02

Norsk

Takk for at du valgte et DX NIKKOR-objektiv. Før du bruker dette produktet,
må du lese denne bruksanvisning og kameraets bruksanvisning.

Merknad: DX-objektiver er for bruk sammen med digitale speilrefl ekskameraer
med DX-format, som eksempelvis D7100 eller D5200. Bildevinkelen hos et
objektiv på et DX-formats kamera tilsvarer et objektiv med en brennvidde
på rundt 1,5 × lengre montert på et 35 mm formatkamera.

For din sikkerhet

For din sikkerhet

A

A

 FORHOLDSREGLER

 FORHOLDSREGLER

Må ikke demonteres. Dersom du tar på kameraets eller objektivets innvendige

deler, kan det føre til personskade. Ved funksjonsfeil må produktet kun
repareres av en kvalifi sert tekniker. Hvis produktet åpner seg som følge
av et fall eller annet uhell, tar du ut kamerabatteriet og/eller kobler fra
nettadapteren og tar med produktet til et Nikon-autorisert servicesenter
for inspeksjon.

Slå av kameraet øyeblikkelig i tilfelle funksjonsfeil. Dersom du oppdager at

det kommer røyk eller en annen uvanlig lukt fra utstyret, må du ta ut
nettadapteren og kamerabatteriet umiddelbart og passe på at du unngår
brannskader. Fortsatt bruk kan føre til brann eller personskade. Etter
at du har fj ernet batteriet, tar du produktet med til et Nikon-autorisert
servicesenter for inspisering.

Må ikke brukes i nærheten av lett antennelig gass. Bruk av elektronisk utstyr i

nærheten av lett antennelige gasser kan føre til eksplosjon eller brann.

Du må ikke se på solen gjennom objektivet eller kameraets søker. Dersom du ser

på solen eller en annen sterk lyskilde gjennom objektivet eller søkeren,
kan det føre til permanente synssvekkelser.

Hold utenfor barns rekkevidde. Dersom denne forholdsregelen ikke etterfølges,

kan det føre til personskade.

Følg disse forholdsreglene når du håndterer objektivet og kameraet:

- Hold objektivet og kameraet tørre. Dersom denne forholdsregelen ikke

overholdes, kan det føre til brann eller elektrisk støt.

- Du må ikke håndtere objektivet eller kameraet med våte hender. Hvis

du ikke følger denne forholdsregelen, kan det resultere i elektrisk støt.

- Hold solen godt utenfor bildefeltet når du tar bilder av motiver i motlys.

Sollys som fokuseres i kameraet når solen er i eller i nærheten av
bildefeltet kan føre til en brann.

- Dersom objektivet ikke skal brukes over lengre tid, fester du fremre og

bakre objektivlokk og oppbevarer objektivet unna direkte sollys. Dersom
objektivet oppbevares i direkte sollys, kan det fokusere solstrålene på
lett antennelige gjenstander og føre til en brann.

Du må ikke bære stativer når et objektiv eller kamera er festet til det. Du kan

komme til å snuble eller komme borti andre ved et uhell og forårsake
personskade.

Du må ikke etterlate objektivet et sted der det vil bli utsatt for ekstremt høye temperaturer,

som i en lukket bil eller i direkte sollys. Dersom denne forholdsregelen ikke
etterfølges, kan det påvirke objektivets innvendige deler og føre til brann.

 Objektivets deler (Figur)

 Objektivets deler (Figur)

q Solblender *
w Låsemerke for solblender
e Påsettingsmerke for solblender
r Solblenderens påsettingsmerke
t Zoomring
y Brennviddeskala
u Brennviddemarkering
i Fokuseringsring
o Påsettingsmerke for objektivet
!0 Gummipakning på objektivfatningen
!1 CPU-kontakter
!2 A-M-funksjonsbryter
!3 Bildestabilisatorens ON/OFF-bryter

* Ekstrautstyr.

  

Fokusfunksjoner

Fokusfunksjoner

Fokusfunksjon bestemmes av kameraets fokusfunksjon og innstillingen av
objektivets A-M-bryter. Se kameraets bruksanvisning for informasjon om
kameraets fokusfunksjonsvalg.

Kameraets fokusfunksjon

Kameraets fokusfunksjon

Objektivets fokusfunksjon

Objektivets fokusfunksjon

AA

M

M

AF

Autofokus

(manuell

fokusering *)

Manuell fokusering med

elektronisk avstandsmåler

MF

* Kun tilgjengelig når enkeltbilde-AF (AF-S) er valgt som kameraets fokusfunksjon.

Autofokus

Autofokus

z Still inn kameraet på AF (autofokus).

x Skyv objektivets A-M funksjonsbryter til

A.

c Fokuser.

Trykk utløseren halvveis ned for å fokusere. I enkeltbilde-AF (AF-S)
kan fokus justeres ved at utløseren trykkes halvveis ned etter at
autofokusoperasjonen er fullført og rotere fokusringen manuelt.
Du må ikke dreie fokuseringsringen før autofokusoperasjonen er
fullført. For å fokusere på nytt ved bruk av autofokus, trykker du
utløseren halvveis ned eller trykker på AF-ON-knappen igjen.

Manuell fokusering

Manuell fokusering

z Skyv objektivets A-M funksjonsbryter til

M.

x Fokuser.

Fokuser manuelt ved bruk av objektivets fokuseringsring.

Merknad om vidvinkel- og ultravidvinkelobjektiver

Merknad om vidvinkel- og ultravidvinkelobjektiver

Det kan hende at autofokus ikke gir de ønskede resultatene i situasjoner
som de som er vist nedenfor. I disse tilfellene fokuserer du manuelt eller
bruker fokuslås for å fokusere på et annet motiv på samme avstand før du
komponerer fotografi et på nytt.

Gjenstander i bakgrunnen utgjør mer av
fokuspunktet enn hovedmotivet
: Hvis fokuspunktet
inneholder gjenstander i både forgrunnen og
bakgrunnen, kan det hende at kameraet fokuserer
på bakgrunnen og at motivet ikke er i fokus.

Motivet inneholder mange små detaljer: Det
kan hende at kameraet har problemer med å
fokusere på motiver som mangler kontrast eller
virker mindre enn gjenstander i bakgrunnen.

For mer informasjon, se "Få gode resultater med autofokus" i kameraets
bruksanvisning.

  

Zoom og dybdeskarphet

Zoom og dybdeskarphet

Før du fokuserer, dreier du på zoomringen for å justere brennvidden
og komponere fotografi et. Dersom kameraet har en funksjon for
dybdeskarphetskontroll, kan dybdeskarpheten forhåndsvises på søkeren.

Merk: Brennvidden reduseres ettersom fokusavstanden forkortes.

 Blenderåpning

 Blenderåpning

Blenderåpningen justeres ved bruk av kameraets kontroller.

Zoom og største blenderåpning

Zoom og største blenderåpning

Endringer på zoominnstillingen kan påvirke største blenderåpning med
opp til 1⁄ EV. Kameraet tar imidlertid automatisk dette med i beregningen
når eksponeringen bestemmes, og du trenger ikke å gjøre noen endringer i
kamerainnstillingene etter at zoom er justert.

 Innebygde blitsenheter

 Innebygde blitsenheter

Når du bruker den innebygde blitsen på kameraer som er utstyrt med en
innebygd blitsenhet, tar du bilder ved avstander på 0,6 m eller mer og tar av
solblenderen for å forhindre vignettering (skygger som oppstår der enden
på objektivet tilslører lyset fra den innebygde blitsen).

Kamera

Kamera

Brennvidde

Brennvidde

Bruk ved avstander på

Bruk ved avstander på

D7100/D7000/D300

D7100/D7000/D300-serien//
D200/D100

D200/D100

18 mm

1,0 m eller mer

24 mm eller mer

Ingen restriksjoner

D90/D80/D50

D90/D80/D50

18 mm

2,5 m eller mer

24 mm

1,0 m eller mer

35 mm eller mer

Ingen restriksjoner

D5200/D5100/D5000/D3200/

D5200/D5100/D5000/D3200/
D3100/D3000/D70

D3100/D3000/D70-serien/D60/

/D60/

D40

D40-serien

24 mm eller mer

1,0 m eller mer

35 mm eller mer

Ingen restriksjoner

 Bildestabilisator (VR)

 Bildestabilisator (VR)

Bildestabilisatoren (VR) reduserer uskarpheter forårsaket av
kamerabevegelse og gjør det mulig å bruke lukkertider på opptil 4 trinn
lengre enn det som ellers ville være tilfelle (målinger gjort ved 140 mm med
Camera and Imaging Products Association [CIPA] standarder ved bruk av et
D300s-kamera; virkningen kan variere med fotografen og opptaksforhold).
Dette øker omfanget av tilgjengelige lukkertider og tillater håndholdt
fotografering uten stativ i mange forskjellige situasjoner.

Bruke bildestabilisatorens ON/OFF-bryter

Bruke bildestabilisatorens ON/OFF-bryter

Velg

ON for å aktivere bildestabilisatoren. Bildestabilisatoren

aktiveres når utløseren trykkes halvveis ned, og
reduserer virkningen av kamerabevegelse for forbedret
bildekomposisjon og fokusering.

Velg

OFF for å slå bildestabilisatoren av.

Bruke bildestabilisator: Merknader

Bruke bildestabilisator: Merknader

• Når du bruker bildestabilisator, trykker du utløseren halvveis ned og

venter på at bildet i søkeren stabiliserer seg før du trykker utløseren resten
av veien ned.

• Når bildestabilisatoren er aktiv, kan bildet i søkeren være uskarpt etter at

lukkeren utløses. Dette er ikke en feil.

• Når kameraet panoreres, virker bildestabilisatoren kun på bevegelser som

ikke er en del av panoreringen (hvis kameraet for eksempel panoreres
horisontalt, vil bildestabilisatoren kun virke på vertikale vibrasjoner), slik at
det blir mye enklere å panorere kameraet jevnt i en stor bue.

• Slå ikke kameraet av eller fj ern objektivet når bildestabilisatoren er aktivert.

Hvis strømmen til objektivet skrus av mens bildestabilisatoren er på, kan
objektivet komme til å skrangle når du rister på det. Dette er ikke en feil og
kan rettes opp ved at du setter på objektivet på nytt og slår på kameraet.

• Bildestabilisatoren deaktiveres når blitsen lades hvis kameraet er utstyrt

med en innebygd blits.

• Velg

OFF når kameraet er montert på et stativ, med mindre stativhodet er

usikret eller kameraet er montert på en monopod, i så fall anbefales

ON.

 Solblenderen

 Solblenderen

Solblenderen beskytter objektivet og blokkerer streifende lys som ellers vil
forårsake lysfl ekker eller skyggebilder.

Feste solblenderen

Feste solblenderen

Pass sammen påsettingsmerket for
solblenderen (

) med solblenderens

påsettingsmerke (

) og drei deretter

solblenderen (w) til

merket er rettet

inn med låsemerket for solblenderen
(—
).

Når du fester eller tar av solblenderen, må du holde den i nærheten av

symbolet i enden og unngå å gripe for hardt tak i den. Vignettering kan
forekomme dersom solblenderen ikke er festet korrekt.

Solblenderen kan vendes og monteres på objektivet når den ikke skal
brukes.

 Objektivpleie

 Objektivpleie

• Du må ikke løfte eller holde objektivet eller kameraet ved å kun holde i

solblenderen.

• Hold CPU-kontaktene rene.
• Dersom gummipakningen på objektivfatningen blir skadet, må du slutte

å bruke den umiddelbart og ta med objektivet til et Nikon-autorisert
servicesenter for reparasjon.

• Fjern støv og lo fra linseoverfl atene med en blåsebørste. For å fj erne fi ngeravtrykk

og andre fl ekker, bruker du litt etanol eller objektivrengjøringsmiddel på en
myk, ren bomullsklut eller objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten og
utover med sirkelbevegelser. Vær forsiktig så du ikke etterlater fl ekker eller
berører glasset med fi ngrene.

• Bruk aldri organiske løsemidler som tynner eller benzen til å rengjøre

objektivet.

• Solblenderen eller et NC-fi lter kan brukes til å beskytte objektivets

frontelement.

• Sett på dekslene foran og bak før du legger objektivet i sin myke veske.
• Hvis ikke objektivet skal brukes i en lengre periode, skal det oppbevares på

et kjølig, tørt sted for å forhindre mugg og rust. Ikke oppbevar objektivet i
direkte sollys eller med møllkuler av nafta eller kamfer.

• Hold objektivet tørt. Rust på den innvendige mekanismen kan forårsake

uopprettelig skade.

• Hvis objektivet legges på meget varme steder, kan objektivdelene av

armert plast skades eller deformeres.

 Tilbehør som følger med

 Tilbehør som følger med

• 67 mm objektivdeksel med trykklås LC-67
• Bakre objektivdeksel LF-4

 Kompatibelt tilbehør

 Kompatibelt tilbehør

• 67 mm fi ltre med skrufatning
• Solblender HB-32
• Myk objektivveske CL-1018

 Spesifi kasjoner

 Spesifi kasjoner

Type

Type

AF-S DX-objektiv av type G med innebygd CPU og
F-fatning

Brennvidde

Brennvidde

18 – 140 mm

Største blenderåpning

Største blenderåpning

f/3,5 – 5,6

Objektivkonstruksjon

Objektivkonstruksjon

17 elementer i 12 grupper (inklusive 1 ED-linseelement,
1 asfærisk linseelement)

Bildevinkel

Bildevinkel

76° – 11° 30

Brennviddeskala

Brennviddeskala

Angitt i millimeter (18, 24, 35, 50, 70, 140)

Avstandsinformasjon

Avstandsinformasjon

Overføres til kameraet

Zoom

Zoom

Manuell zoom med separat zoomring

Fokusering

Fokusering

Nikon innvendig fokuserings- (IF) system med
autofokus som styres av en autofokusmotor og
separat fokuseringsring for manuell fokusering

Bildestabilisator

Bildestabilisator

Objektivforskyvning med voice coil motors (VCMs)

Minste fokusavstand

Minste fokusavstand

0,45 m fra fokalplanet ved alle zoomstillinger

Irisblenderblader

Irisblenderblader

7 (avrundet blenderåpning)

Irisblender

Irisblender

Helautomatisk

Blenderåpningsområde

Blenderåpningsområde 18 mm brennvidde: f/3,5 – 22

140 mm brennvidde: f/5,6 – 38

Minste blenderåpning som vises kan variere
avhengig av størrelsen på eksponeringstrinn som
er valgt med kameraet.

Lysmåling

Lysmåling

Full blenderåpning

Filterfatning

Filterfatning

67 mm (P=0,75 mm)

Ytre mål

Ytre mål

Ca. 78 mm maksimum diameter × 97 mm (avstand
fra kameraets objektivmonteringsfl ens)

Vekt

Vekt

Ca. 490 g

Nikon forbeholder seg retten til når som helst og uten varsel å endre
spesifi kasjonene for maskinvaren som er beskrevet i denne bruksanvisningen.

Svenska

Tack för att du har valt att köpa ett DX NIKKOR-objektiv. Innan du använder
produkten, läs noggrant igenom både dessa instruktioner och kamerans
handbok.

Obs!: DX-objektiv är avsedda att användas med digitala spegelrefl exkameror
i DX-format såsom D7100 eller D5200. Bildvinkeln för ett objektiv i en
kamera med DX-format motsvarar den för ett objektiv med ungefär 1,5 ×
längre brännvidd monterad på en kamera med 35 mm-format.

För din säkerhet

För din säkerhet

A

A

 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

Plocka inte isär. Att röra vid de interna delarna i kameran eller objektivet kan

leda till skador. Vid fel ska produkten endast repareras av en kvalifi cerad
tekniker. Skulle produkten öppnas upp p.g.a. ett fall eller annan olycka,
ta bort kamerabatteriet och/eller koppla bort nätadaptern och ta sedan
med produkten till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för inspektion.

Stäng omedelbart av kameran om något fel uppstår. Om rök eller en onormal

lukt kommer från utrustningen, koppla omedelbart ur nätadaptern och
ta bort kamerabatteriet. Var försiktig så att du inte bränner dig. Fortsatt
användning kan leda till brand eller skador. Efter att du tagit ur batteriet,
ta med utrustningen till en Nikon-auktoriserad serviceverkstad för
inspektion.

Använd inte i närheten av lättantändlig gas. Att använda elektronisk utrustning

i närheten av lättantändlig gas kan leda till explosion eller brand.

Titta inte mot solen genom objektivet eller kamerans sökare. Att titta mot solen

eller annan stark ljuskälla genom objektivet eller sökaren kan leda till
permanenta synskador.

Håll utom räckhåll för barn. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan det

leda till skador.

Observera följande försiktighetsåtgärder när objektivet och kameran hanteras:

- Håll objektivet och kameran torr. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs

kan det leda till brand eller elektriska stötar.

- Hantera inte objektivet eller kameran med våta händer. Om denna

försiktighetsåtgärd inte följs kan det leda till elektriska stötar.

- Håll solen långt utanför bilden när motiv fotograferas i motljus. Solljus

som fokuseras in i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsaka
brand.

- Om objektivet inte ska användas under en längre tid, sätt fast det främre

och bakre objektivlocket och förvara objektivet skyddat från direkt
solljus. Om det lämnas i direkt solljus kan objektivet fokusera solens
strålar på brännbara föremål och orsaka brand.

Bär inte stativ med ett objektiv eller kamera monterade. Du kan orsaka skador

om du ramlar eller oavsiktligt slår i någon.

Lämna inte objektivet där det kan utsättas för extremt höga temperaturer, så som i

en stängd bil eller i direkt solljus. Om denna försiktighetsåtgärd inte följs kan
det skada objektivets inre delar och orsaka brand.

 Objektivets delar (Figur)

 Objektivets delar (Figur)

q Motljusskydd *
w Låsmarkering för motljusskydd
e Justeringsmarkering för motljusskydd
r Monteringsmarkering för motljusskydd
t Zoomring
y Brännviddsskala
u Markering för brännviddsskala
i Fokusring
o Objektivets monteringsmarkering
!0 Objektivets gummimonteringspackning
!1 CPU-kontakter
!2 A-M-väljare
!3 Vibrationsreducering PÅ/AV-knapp

* Tillval.

 Fokusering

 Fokusering

Fokusläget bestäms av kamerans fokusläge och positionen på objektivets
A-M-väljare. Se kamerans handbok för information om att välja fokusläge
för kameran.

Kamerafokusläge

Kamerafokusläge

Objektivfokusläge

Objektivfokusläge

AA

M

M

AF

Autofokus

(manuell

fokusering *)

Manuell fokusering med

elektronisk avståndsmätare

MF

* Endast tillgängligt när enpunkts servo-AF (AF-S) väljs som fokusläge för

kameran.

Autofokus

Autofokus

z Ställ in kameran på AF (autofokus).

x Vrid objektivets A-M-väljare till

A.

c Fokusera.

Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. Med enpunkts
servo-AF (AF-S) kan fokus justeras genom att hålla avtryckaren
intryckt halvvägs efter att autofokusoperationen är slutförd och
vrida på fokusringen manuellt. Vrid inte på fokusringen innan
autofokusoperationen är slutförd. För att fokusera om med
autofokus, tryck ned avtryckaren halvvägs eller tryck på AF-ON-
knappen igen.

Manuell fokusering

Manuell fokusering

z Vrid objektivets A-M-väljare till

M.

x Fokusera.

Fokusera manuellt med objektivets fokusring.

 En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv

 En notering om vid- och supervidvinkelobjektiv

Autofokus kanske inte ger önskade resultat i de situationer som visas nedan.
I dessa fall, fokusera manuellt eller använd fokuslås för att fokusera på ett
annat motiv på samma avstånd och komponera sedan om fotografi et.

Objekt i bakgrunden tar upp en större del av
fokuspunkten än huvudmotivet
: Om det fi nns
objekt både i förgrunden och bakgrunden i
fokuspunkten kanske kameran fokuserar på
bakgrunden, och motivet kan vara ur fokus.

Motivet innehåller många fi na detaljer: Kameran
kan ha svårt att fokusera på motiv som
saknar kontrast eller ser mindre ut än objekt i
bakgrunden.

För mer information, se ”Få bra resultat med autofokus” i kamerans handbok.

  Zoom och skärpedjup

  Zoom och skärpedjup

Innan du fokuserar, vrid zoomringen för att ställa in brännvidden och
komponera bilden. Om kameran har möjlighet till förhandsgranskning av
skärpedjupet (stop down) kan skärpedjupet förhandsgranskas i sökaren.

Observera: Brännvidden minskar när fokusavståndet blir kortare.

 Bländare

 Bländare

Bländaren justeras med kamerakontrollerna.

Zoom och största bländare

Zoom och största bländare

Zoomjusteringar kan ändra den maximala bländaren med upp till 1⁄ EV.
Kameran tar automatiskt hänsyn till detta när exponeringen ställs in, och
kamerainställningarna behöver inte justeras efter att zoomen har ändrats.

 Inbyggda blixtenheter

 Inbyggda blixtenheter

När den inbyggda blixten används på kameror som är utrustade med
en inbyggd blixtenhet, fotografera på minst 0,6 m avstånd och ta bort
motljusskyddet för att förhindra vinjettering (skuggor som uppstår där den
främre delen av objektivet skymmer den inbyggda blixten).

Kamera

Kamera

Brännvidd

Brännvidd

Använd med avstånd på

Använd med avstånd på

D7100/D7000/D300

D7100/D7000/D300-serien//
D200/D100

D200/D100

18 mm

1,0 m eller mer

24 mm eller mer

Inga restriktioner

D90/D80/D50

D90/D80/D50

18 mm

2,5 m eller mer

24 mm

1,0 m eller mer

35 mm eller mer

Inga restriktioner

D5200/D5100/D5000/

D5200/D5100/D5000/
D3200/D3100/D3000/

D3200/D3100/D3000/
D70

D70-serien/D60/D40

/D60/D40-serien

24 mm eller mer

1,0 m eller mer

35 mm eller mer

Inga restriktioner

  

Vibrationsreducering (VR)

Vibrationsreducering (VR)

Vibrationsreducering (VR) minskar oskärpa orsakad av kameraskakningar,
vilket möjliggör slutartider upp till 4 stopp längre än vad som annars vore
möjligt (uppmätt vid 140 mm med en D300s-kamera enligt Camera and
Imaging Products Association [CIPA]-standarder; eff ekten varierar beroende
på fotografen och fotograferingsförhållandena). Detta ökar intervallet av
tillgängliga slutartider och möjliggör handhållen fotografering utan stativ
i många olika situationer.

Använda Vibrationsreducering PÅ/AV-knappen

Använda Vibrationsreducering PÅ/AV-knappen

Välj

ON (PÅ) för att aktivera vibrationsreducering.

Vibrationsreducering aktiveras när avtryckaren trycks in
halvvägs, och minskar eff ekterna av kameraskakningar för
att förbättra komposition och fokusering.

Välj

OFF (AV) för att stänga av vibrationsreducering.

Använda vibrationsreducering: Noteringar

Använda vibrationsreducering: Noteringar

• När du använder vibrationsreducering, tryck in avtryckaren halvvägs och

vänta tills bilden i sökaren stabiliserats innan du trycker ner avtryckaren
hela vägen.

• När vibrationsreducering är aktiverat kan bilden i sökaren vara oskarp efter

att slutaren utlösts. Detta innebär inte att något är fel.

• När kameran panoreras tillämpas vibrationsreducering endast på rörelser

som inte ingår i panoreringen (om kameran till exempel panoreras
horisontellt tillämpas vibrationsreducering enbart på vertikala skakningar),
vilket gör det mycket enklare att panorera kameran jämnt i en vid båge.

• Stäng inte av kameran och ta inte bort objektivet medan vibrationsreducering

är aktiverat. Om strömmen till objektivet bryts medan vibrationsreducering
är på kan objektivet skallra när det skakas. Detta betyder inte att något är
fel, och det kan åtgärdas genom att montera tillbaka objektivet och slå på
kameran.

• Om kameran är utrustad med en inbyggd blixt inaktiveras vibrationsreducering

medan blixten laddas.

• Välj

OFF (AV) om kameran är monterad på ett stativ såvida stativets huvud

inte är fast, eller om kameran är monterad på en monopod, i vilket fall

ON

(PÅ) rekommenderas.

  Motljusskyddet

  Motljusskyddet

Motljusskydden skyddar objektivet och blockerar ljus som annars kan
orsaka linsöverstrålning eller ghost-eff ekt.

Montera motljusskyddet

Montera motljusskyddet

Rikta upp motljusskyddets
monteringsmarkering (

) med

motljusskyddets justeringsmarkering
(

) och vrid sedan motljusskyddet (w)

tills

-markeringen är uppriktad mot

motljusskyddets låsmarkering (—).

Vid montering och borttagning av skyddet, håll i det längst ner vid
-symbolen och undvik att hålla i det för hårt. Om skyddet inte är korrekt
monterat kan vinjettering inträff a.

Skyddet kan vändas och monteras på objektivet när det inte används.

 Objektivskötsel

 Objektivskötsel

• Lyft inte upp eller håll i objektivet eller kameran bara med hjälp av

motljusskyddet.

• Håll CPU-kontakterna rena.

Om objektivets gummimonteringspackning skulle skadas, sluta
omedelbart använda utrustningen och ta med objektivet till en Nikon-
auktoriserad serviceverkstad för reparation.

• Använd en blåspensel för att ta bort damm och ludd från objektivets ytor.

För att ta bort smuts och fi ngeravtryck, använd en liten mängd etanol eller
linsrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullstrasa eller linsrengöringsduk
och rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse. Var försiktig så att du
inte lämnar fl äckar eller rör vid glaset med fi ngrarna.

• Använd aldrig organiska lösningsmedel som thinner eller bensen för att

rengöra objektivet.

• Motljusskyddet eller NC-fi lter kan användas för att skydda objektivets

främre element.

• Sätt fast det främre och bakre locket innan objektivet placeras i sitt mjuka

fodral.

• Om objektivet inte ska användas under en längre tid, förvara det på en

sval, torr plats för att förhindra mögel och rost. Förvara inte i direkt solljus
eller med malkulor av nafta eller kamfer.

• Håll objektivet torrt. Om den interna mekanismen rostar kan det leda till

skador som inte kan repareras.

• Om objektivet lämnas på extremt varma platser kan detta skada eller

förvrida delar gjorda av armerad plast.

 Medföljande tillbehör

 Medföljande tillbehör

• 67 mm främre objektivlock som knäpps på plats LC-67
• Bakre objektivlock LF-4

 Kompatibla tillbehör

 Kompatibla tillbehör

• 67 mm skruvfi lter
• Bajonettskydd HB-32
• Flexibelt objektivfodral CL-1018

 Specifi kationer

 Specifi kationer

Typ

Typ

Typ G AF-S DX-objektiv med inbyggd CPU- och
F-fattning

Brännvidd

Brännvidd

18 – 140 mm

Största bländare

Största bländare

f/3.5 – 5.6

Objektivets

Objektivets
konstruktion

konstruktion

17 element i 12 grupper (inklusive 1 ED-linselement, 1
asfäriskt linselement)

Bildvinkel

Bildvinkel

76° – 11° 30

Brännviddsskala

Brännviddsskala

Graderad i millimeter (18, 24, 35, 50, 70, 140)

Avståndsinformation

Avståndsinformation

Skickas till kameran

Zoom

Zoom

Manuell zoom med oberoende zoomring

Fokusering

Fokusering

Nikon Internal Focusing (IF)-system med autofokus
kontrollerad av Silent Wave-motor och separat
fokusring för manuell fokusering

Vibrationsreducering

Vibrationsreducering

Linsförskjutning med voice coil motors (VCMs)

Minsta fokusavstånd

Minsta fokusavstånd

0,45 m från skärpeplanet vid alla zoompositioner

Diafragmablad

Diafragmablad

7 (rundad diafragmaöppning)

Diafragma

Diafragma

Helautomatisk

Bländarområde

Bländarområde

18 mm brännvidd: f/3.5 till f/22
140 mm brännvidd: f/5.6 till f/38
Den minsta bländaren som visas kan variera
beroende på storleken på exponeringsökningen
som valts med kameran.

Mätning

Mätning

Full bländare

Filterstorlek

Filterstorlek

67 mm (P = 0,75 mm)

Dimensioner

Dimensioner

Ca 78 mm maximal diameter × 97 mm (avstånd från
kamerans objektivmonteringsfl äns)

Vikt

Vikt

Ungefär 490 g

Nikon förbehåller sig rätten att ändra specifi kationerna för hårdvaran som
beskrivs i denna handbok när som helst och utan föregående meddelande.

Suomi

Kiitämme DX NIKKOR -objektiivin hankkimisesta. Ennen kuin käytät tuotetta,
lue huolellisesti sekä nämä ohjeet että kameran käyttöopas.

Huomaa: DX-objektiivit on tarkoitettu käytettäväksi DX-muodon digitaalisten
yksisilmäisten peiliheijastuskameroiden, kuten D7100:n tai D5200:n, kanssa.
DX-muodon kameran objektiivin kuvakulma vastaa 35 mm:n muodon
kameraan kiinnitettyä objektiivia, jonka polttoväli on noin 1,5 × pidempi.

Turvallisuudesta

Turvallisuudesta

A

A

 VAROITUKSET

 VAROITUKSET

Älä pura osiin. Kameran tai objektiivin sisällä olevien osien koskeminen voi

aiheuttaa loukkaantumisen. Jos tuote toimii virheellisesti, sen saa korjata
vain asiantunteva teknikko. Jos tuotteen kotelo avautuu putoamisen tai
muun vahingon seurauksena, poista kameran akku ja/tai irrota verkkolaite
ja vie tuote tarkastettavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.

Sammuta kamera heti toimintahäiriön ilmetessä. Jos huomaat, että laitteesta

tulee savua tai epätavallinen haju, irrota verkkolaite heti ja poista kameran
akku varoen polttamasta itseäsi. Käytön jatkaminen voi aiheuttaa tulipalon
tai loukkaantumisen. Kun olet poistanut akun, vie laite tarkastettavaksi
valtuutettuun Nikon-huoltoon.

Älä käytä helposti syttyvien kaasujen läheisyydessä. Sähkölaitteiden

käyttäminen paikoissa, joissa on helposti syttyviä kaasuja, voi aiheuttaa
räjähdyksen tai tulipalon.

Älä katso aurinkoon objektiivin tai kameran etsimen läpi. Auringon tai muun

kirkkaan valonlähteen katsominen objektiivin tai etsimen läpi voi aiheuttaa
pysyvän näkövamman.

Pidä lasten ulottumattomissa. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen

voi aiheuttaa loukkaantumisen.

Noudata seuraavia varotoimia käsitellessäsi objektiivia ja kameraa:

- Pidä objektiivi ja kamera kuivina. Tämän varotoimen noudattamatta

jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.

- Älä käsittele objektiivia tai kameraa märin käsin. Tämän varotoimen

noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun.

- Pidä aurinko rajauksen ulkopuolella kuvatessasi vastavalossa olevia

kohteita. Kun aurinko on rajauksessa tai sen lähettyvillä, kameraan
keskittyvä auringonvalo voi aiheuttaa tulipalon.

- Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, kiinnitä objektiivin

etu- ja takasuojukset ja säilytä sitä suojassa suoralta auringonvalolta.
Jos objektiivi jätetään suoraan auringonvaloon, se saattaa keskittää
auringonsäteitä syttyviin esineisiin ja aiheuttaa tulipalon.

Älä siirrä jalustaa, kun objektiivi tai kamera on kiinnitetty. Saatat kompastua tai

osua muihin, mikä voi aiheuttaa loukkaantumisen.

Älä jätä objektiivia paikkoihin, joiden lämpötila on erittäin korkea, kuten suljettuun

ajoneuvoon tai suoraan auringonvaloon. Tämän varotoimen noudattamatta
jättäminen voi vahingoittaa objektiivin sisällä olevia osia ja aiheuttaa
tulipalon.

 Objektiivin osat (Kuva)

 Objektiivin osat (Kuva)

q Vastavalosuoja *
w Vastavalosuojan lukitusmerkki
e Vastavalosuojan kohdistusmerkki
r Vastavalosuojan kiinnitysmerkki
t Zoomausrengas
y Polttoväliasteikko
u Polttovälin merkki
i Tarkennusrengas
o Objektiivin kiinnitysmerkki
!0 Objektiivin kumitiiviste
!1 CPU-liitännät
!2 A-M-tilan kytkin
!3 Tärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkin

* Lisävaruste.

  

Tarkennus

Tarkennus

Tarkennustila määräytyy kameran tarkennustilan ja objektiivin A-M-
tilan kytkimen asennon mukaan. Katso tietoa kameran tarkennustilan
valitsemisesta kameran käyttöoppaasta.

Kameran tarkennustila

Kameran tarkennustila

Objektiivin tarkennustila

Objektiivin tarkennustila

AA

M

M

AF

Automaattitarkennus

(käsitarkennus *)

Käsitarkennus elektronisen

etäisyysmittarin avulla

MF

* Käytettävissä vain kun kertatarkennus (AF-S) on valittu kameran tarkennustilaksi.

Automaattitarkennus

Automaattitarkennus

z Aseta kameran tilaksi AF (automaattitarkennus).

x Työnnä objektiivin A-M-tilan kytkin asentoon

A.

c Tarkenna.

Tarkenna painamalla laukaisin puoleenväliin. Kertatarkennusta
(AF-S) käytettäessä tarkennusta voi säätää pitämällä laukaisinta
painettuna puoleenväliin automaattitarkennuksen jälkeen ja
kiertämällä tarkennusrengasta käsin. Älä kierrä tarkennusrengasta,
ennen kuin automaattitarkennus on valmis. Tarkenna uudelleen
automaattitarkennuksella painamalla laukaisin puoleenväliin tai
painamalla uudelleen AF-ON-painiketta.

Käsitarkennus

Käsitarkennus

z Työnnä objektiivin A-M-tilan kytkin asentoon

M.

x Tarkenna.

Tarkenna käsin objektiivin tarkennusrenkaalla.

 Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva

 Laajakulma- ja superlaajakulmaobjektiiveja koskeva

huomautus

huomautus

Automaattitarkennus ei välttämättä tuota toivottuja tuloksia alla luetelluissa
tilanteissa. Käytä tällöin käsitarkennusta tai käytä tarkennuksen lukitusta
tarkentaaksesi toiseen samalla etäisyydellä olevaan kohteeseen ja
sommittele valokuva sitten uudelleen.

Taustalla olevat kohteet vievät enemmän
tilaa tarkennuspisteessä kuin pääkohde
: Jos
tarkennuspisteessä on sekä etualalla että
taustalla olevia kohteita, kamera saattaa
tarkentaa taustaan, jolloin kohde saattaa olla
epätarkka.

Kohteessa on paljon pieniä yksityiskohtia: Kamera
ei välttämättä pysty tarkentamaan kunnolla
kohteisiin, joiden kontrasti on pieni, tai jotka
näyttävät pienemmiltä kuin taustalla olevat
kohteet.

Katso lisätietoja kameran käyttöoppaan kohdasta ”Hyvien tulosten
saaminen automaattitarkennuksella”.

  Zoomaus ja syväterävyys

  Zoomaus ja syväterävyys

Ennen tarkentamista säädä polttoväliä kiertämällä zoomausrengasta ja rajaa
valokuva. Jos kamerassa on syväterävyyden esikatselu (aukon pienennys),
syväterävyyttä voi esikatsella etsimessä.

Huomaa: Polttoväli lyhenee, kun tarkennusetäisyys lyhenee.

 Aukko

 Aukko

Aukkoa säädetään kameran säätimillä.

Zoomaus ja suurin aukko

Zoomaus ja suurin aukko

Zoomauksen muuttaminen saattaa muuttaa suurinta aukkoa enintään
1⁄  EV:n verran. Kamera kuitenkin huomioi tämän automaattisesti
valotuksen säädön yhteydessä, joten kameran asetuksia ei tarvitse muuttaa
zoomauksen muuttamisen jälkeen.

 Yhdysrakenteiset salamat

 Yhdysrakenteiset salamat

Kun käytät yhdysrakenteista salamaa kameroissa, joissa on yhdysrakenteinen
salama, kuvaa vähintään 0,6 m:n etäisyydeltä ja poista vastavalosuoja
estääksesi vinjetoinnin (varjostumat, jotka muodostuvat, kun objektiivin pää
peittää yhdysrakenteisen salaman).

Kamera

Kamera

Polttoväli

Polttoväli

Käytä, kun etäisyys on

Käytä, kun etäisyys on

D7100/D7000/D300

D7100/D7000/D300-sarja//
D200/D100

D200/D100

18 mm

1,0 m tai pidempi

24 mm tai pidempi

Ei rajoituksia

D90/D80/D50

D90/D80/D50

18 mm

2,5 m tai pidempi

24 mm

1,0 m tai pidempi

35 mm tai pidempi

Ei rajoituksia

D5200/D5100/D5000/D3200/

D5200/D5100/D5000/D3200/
D3100/D3000/D70

D3100/D3000/D70-sarja/D60/

/D60/

D40

D40-sarja

24 mm tai pidempi

1,0 m tai pidempi

35 mm tai pidempi

Ei rajoituksia

 Tärinänvaimennus (VR)

 Tärinänvaimennus (VR)

Tärinänvaimennus (VR) vähentää kameran tärähtämisestä johtuvaa
liike-epäterävyyttä, jolloin suljinaika voi olla jopa 4 askelta pidempi kuin
tavallisesti (mitattu 140 mm:ssä D300s-kameralla kamera- ja kuvalaitealan
järjestö CIPA:n [Camera and Imaging Products Association] standardien
mukaisesti; tulokset riippuvat kuvaajasta ja kuvausolosuhteista). Näin
käytettävissä on enemmän suljinaikoja, ja valokuvaus käsivaralla, ilman
jalustaa, onnistuu monissa tilanteissa.

Tärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkimen käyttö

Tärinänvaimennuksen ON/OFF-kytkimen käyttö

Valitse

ON ottaaksesi tärinänvaimennuksen käyttöön.

Tärinänvaimennus aktivoituu, kun laukaisin painetaan
puoleenväliin, ja vähentää kameran tärähtämisen
vaikutusta helpottaen rajausta ja tarkennusta.

Valitse

OFF poistaaksesi tärinänvaimennuksen käytöstä.

Tärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia

Tärinänvaimennuksen käyttö: huomautuksia

• Kun käytät tärinänvaimennusta, paina laukaisin puoleenväliin ja anna

etsimen kuvan vakautua ennen kuin painat laukaisimen pohjaan asti.

• Kun tärinänvaimennus on käytössä, etsimen kuva saattaa muuttua

epäteräväksi, kun suljin on laukaistu. Tämä ei ole merkki viasta.

Kun kameraa panoroidaan, tärinänvaimennusta sovelletaan vain
liikkeeseen, joka ei kuulu panorointiin (jos kameraa panoroidaan esimerkiksi
vaakasuunnassa, tärinänvaimennusta sovelletaan vain pystysuoraan tärinään),
jolloin kameraa on helpompaa panoroida tasaisesti laajassa kaaressa.

• Älä kytke kameraa pois päältä tai irrota objektiivia, kun tärinänvaimennus

on käytössä. Jos objektiivin virta katkaistaan, kun tärinänvaimennus on
päällä, objektiivi saattaa helistä, kun sitä ravistetaan. Kyse ei ole viasta,
ja helinän voi korjata kiinnittämällä objektiivin takaisin paikalleen ja
kytkemällä kameran päälle.

• Jos kamerassa on yhdysrakenteinen salama, tärinänvaimennus poistetaan

käytöstä salaman latautumisen ajaksi.

• Valitse

OFF, kun kamera on kiinnitetty jalustalle, paitsi jos jalustan päätä

ei ole lukittu tai jos kamera on kiinnitetty yksijalkaan, jolloin suositellaan
tilaa

ON.

  Vastavalosuoja

  Vastavalosuoja

Vastavalosuojat suojaavat objektiivia ja estävät hajavalon, joka voisi
aiheuttaa heijastuksia tai haamukuvia.

Vastavalosuojan kiinnitys

Vastavalosuojan kiinnitys

Kohdista vastavalosuojan
kiinnitysmerkki (

) vastavalosuojan

kohdistusmerkin (

) kanssa ja

kierrä suojaa (w), kunnes

-merkki

on kohdakkain vastavalosuojan
lukitusmerkin (—
) kanssa.

Kun kiinnität tai irrotat vastavalosuojan, pidä kiinni suojan alaosassa olevan

-merkin läheltä ja vältä puristamasta suojaa liian lujasti. Vinjetointia

saattaa syntyä, jos suojaa ei ole kiinnitetty kunnolla.

Kun vastavalosuojaa ei käytetä, sen voi kääntää ja kiinnittää objektiiviin.

 Objektiivin hoito

 Objektiivin hoito

• Älä nosta tai pidä objektiivia tai kameraa vain vastavalosuojan varassa.
• Pidä CPU-liitännät puhtaana.
• Jos objektiivin kumitiiviste vaurioituu, lopeta käyttö välittömästi ja vie

objektiivi korjattavaksi valtuutettuun Nikon-huoltoon.

• Poista pöly ja nukka objektiivin pinnoilta puhaltimella. Poista tahrat

ja sormenjäljet kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai
linssinpuhdistusliina pieneen määrään etanolia tai linssinpuhdistusainetta
ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä
tahroja tai koskemasta lasia sormilla.

• Älä koskaan käytä objektiivin puhdistamiseen orgaanisia liuottimia, kuten

maaliohennetta tai bentseeniä.

• Objektiivin etuelementtiä voi suojata käyttämällä vastavalosuojaa tai

neutraalivärisuotimia.

• Kiinnitä etu- ja takasuojukset, ennen kuin asetat objektiivin sille tarkoitettuun

joustavaan suojapussiin.

• Jos objektiivia ei ole tarkoitus käyttää pitkään aikaan, säilytä sitä viileässä,

kuivassa paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodostumisen. Älä
säilytä suorassa auringonvalossa tai naftaliini- tai kamferipohjaisen
koimyrkyn kanssa.

• Pidä objektiivi kuivana. Sisäosien ruostuminen voi aiheuttaa pysyviä

vaurioita.

• Objektiivin jättäminen erittäin kuumiin paikkoihin voi vahingoittaa

vahvistetusta muovista valmistettuja osia tai saada ne vääntymään.

 Mukana toimitettavat varusteet

 Mukana toimitettavat varusteet

• 67 mm:n paikalleen napsautettava objektiivin etusuojus LC-67
• Objektiivin takasuojus LF-4

 Yhteensopivat lisävarusteet

 Yhteensopivat lisävarusteet

• 67 mm:n kierrettävät suotimet
• Vastavalosuoja HB-32
• Joustava objektiivin suojapussi CL-1018

 Tekniset tiedot

 Tekniset tiedot

Tyyppi

Tyyppi

G-tyypin AF-S DX- objektiivi, jossa
yhdysrakenteinen mikroprosessori ja F-bajonetti

Polttoväli

Polttoväli

18 – 140 mm

Suurin aukko

Suurin aukko

f/3.5 – 5.6

Objektiivin rakenne

Objektiivin rakenne

17 elementtiä 12 ryhmässä (mukaan lukien 1 ED-
linssielementti ja 1 asfäärinen linssielementti)

Kuvakulma

Kuvakulma

76°– 11° 30

Polttoväliasteikko

Polttoväliasteikko

Millimetrijako (18, 24, 35, 50, 70, 140)

Etäisyystiedot

Etäisyystiedot

Tulostus kameraan

Zoomaus

Zoomaus

Käsisäätöinen zoomaus erillisen zoomausrenkaan
avulla

Tarkennus

Tarkennus

Nikonin sisäinen tarkennusjärjestelmä (IF),
jossa SWM-ultraäänimoottorilla ohjattava
automaattitarkennus ja erillinen tarkennusrengas
käsitarkennukseen

Tärinänvaimennus

Tärinänvaimennus

Objektiivin siirto äänikelamoottoreilla (VCM)

Lyhin tarkennusetäisyys

Lyhin tarkennusetäisyys 0,45 m polttotasosta kaikissa zoomausasennoissa

Himmentimen lamellit

Himmentimen lamellit 7 (pyöristetty himmenninaukko)

Himmennin

Himmennin

Täysin automaattinen

Aukkoalue

Aukkoalue

18 mm:n polttoväli: f/3.5–22
140 mm:n polttoväli: f/5.6 – 38

Näytettävä pienin aukko saattaa vaihdella riippuen
siitä, millainen valotuksen porrastus kameralla on
valittu.

Mittaus

Mittaus

Täysi aukko

Suodinkoko

Suodinkoko

67 mm (P = 0,75 mm)

Mitat

Mitat

Noin 78 mm:n suurin halkaisija × 97 mm (etäisyys
kameran objektiivin kiinnitysrenkaasta)

Paino

Paino

Noin 490 g

Nikon varaa oikeuden muuttaa tässä käyttöoppaassa ilmoitettuja laitteiston
tietoja milloin tahansa ilman ennakkoilmoitusta.

Figur/Figur/Kuva

Advertising