Sony VG-C1EM Uživatelská příručka
Vertical grip
3
4
2
1
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
11
12
13
14
15
16
3
4
1
2
5
6
7
5
4-477-254-31 (1)
Instrucţiuni de utilizare
Betjeningsvejledning
Návod k obsluze
Käyttöohjeet
© 2013 Sony Corporation
Printed in China
Vertical Grip
VG-C1EM
ˎ Hvis batteriet(erne) er i enheden, skal du fjerne batteriet(erne) fra enheden.
4 Ret følgende dele mod hinanden for at montere enheden på
kameraet.
[Denne enhed] Ledeskinne [Kamera] Åbning til indsættelse af batteri
[Denne enhed] Fastgørelsesskrue [Kamera] Hul til stativskrue
5 Drej fastgørelsesskruen for at spænde den.
ˎ Kontroller lejlighedsvist, at fastgørelsesskruen ikke er løs under brug.
ˎ Efter tilslutning af denne enhed til kameraet skal du sikre, at alle dele sidder
sikkert fast.
Isætning af batterier
Batteri NP-FW50 (1 eller 2 kræves)
ˎ NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FM500H, NP-FH50 er ikke tilgængelige
ved denne enhed.
ˎ Sørg for at lade batteriet(erne) op med den anførte batterioplader før brug.
1 Ved udskiftning af batteriet(erne) med enheden monteret på
kameraet skal knappen POWER på kameraet indstilles til OFF.
2 Drej batterirummets OPEN/CLOSE-knap til "OPEN".
3 Skub bakkestopperen (blå) til batteriet i pilens retning med
fingeren som vist.
ˎ Når du slipper låsen på bakkestopperen til batteriet, skal du være forsigtig, når
batteriets bakke dukker op.
4 Fjern bakken til batteriet.
5 Monter batteriet(erne) i bakken til batteriet som vist i bakken til
batteriet.
ˎ Fastgør batteriet i begge sider.
ˎ Du må ikke røre ved terminalen på bakken til batteriet .
ˎ Hold kontakterne til registrering af batteri rene for at forhindre skader. (Se
illustration -16.)
ˎ Sørg for at batteriet(erne) er sat godt fast med holderne i batterirummet. (Se
illustration -5-.)
ˎ Brug kun batteriet NP-FW50 i bakken til batteriet. Brug ikke nogen andre
batterier.
ˎ Du må ikke skille bakken til batteriet ad.
ˎ Hvis du sætter to batterier i, skal du starte med at bruge det, som har mindst
strøm på. Hvis det brugte batteri løber tør for strøm, skifter enheden
automatisk til det andet batteri.
6 Sæt bakken til batteriet ind i den oprindelige position ved at
trykke på den, indtil den klikker på plads.
ˎ Sørg for, at batteripakkens bakkestopper låser batteripakkens bakke. Hvis
bakkestopperen til batteriet ikke låser korrekt, kan kameraet muligvis ikke
genkende batteriet(erne) korrekt, som er monteret i bakken til batteriet.
ˎ Hvis du tvinger bakken til batteriet vinklet ind i enheden uden noget batteri i,
vil den komme delvist ind, men du beskadiger enheden, hvis du skubber den
længere ind. Før bakken til batteriet ind horisontalt i forhold til enheden og i
den rigtige retning. (Se illustration -6-.)
7 Luk låget til batterirummet, og drej batterirummets OPEN/
CLOSE-knap mod "CLOSE".
ˎ Drej batterirummets OPEN/CLOSE-knap helt hen til positionen som vist.
Optagelse af lodrette billeder
Betjeningen af enhedens drejeknapper og knapper er de samme som for kameraets
hovedenhed.
Se også betjeningsvejledningen, som fulgte med kameraet, når du bruger denne
enhed.
Når du bruger enheden i lodret retning, skal du indstille ON/OFF-knappen for
grebstyringen til "ON".
ˎ ON/OFF-knappen for grebstyringen ændrer funktionerne for drejeknappen og
knapperne til ON og OFF.
ˎ Uanset positionen på ON/OFF-knappen for grebstyring kan kameraets
betjeningsknap altid betjenes.
ˎ Skift mellem ON og OFF med kameraets POWER -knap. ON/OFF-knappen for
grebstyring kan ikke skifte mellem ON og OFF.
ˎ Funktionen for AF/MF-knappen (autofokus/manuel fokus)/AEL-knappen
(AE-lås) synkroniseres med kameraets indstilling. Brug AF/MF/AEL-knappen
for at skifte funktion mellem AE/MF og AEL.
Indikator for resterende batteriniveau
Når du sætter de to batterier (NP-FW50) i denne enhed, vises følgende indikator på
kameraets LCD. (Batteriindikatorens placering varierer afhængigt af kameraets
tilstand.)
LCD-skærm (eksempel)
Batteriet med mindst strøm på bruges først ved brug af to batterier.
Det resterende batteriniveau for batteriet i brug vises i procent (%).
Mærket for batteriet i brug ændres som vist nedenfor. Når batteriet i brug løber tørt,
skifter enheden automatisk til det andet batteri.
Resterende
batterikapacitet
Højt
Lavt
Hvis du fortsætter med et optage noget tid efter, at
-mærket vises, vil det
batteri løbe tørt, og enheden vil automatisk skifte til det andet batteri.
Bemærk vedrørende objektivet
ˎ Når du bruger objektivadapteren til at montere et af objektiverne 70-200mm
F2.8G, 70-200mm F2.8 G SSM II, 300mm F2.8G, 300mm F2.8 G SSM II, 500mm
F4 GSSM, 70-400mm F4-5.6G SSM eller 70-400mm F4-5.6 G SSM II på kameraet
med stativ-monteringskraven skal du dreje stativ-monteringskraven til en
placering, der giver mulighed for at bruge grebet.
Vær også opmærksom på, at hvis du bruger et af ovennævnte objektiver på et
stativ, skal du ikke bruge stativskruehullet på denne enhed.
ˎ Når du bruger objektivadapteren til at montere et af objektiverne 70-200mm
F2.8G, 70-400mm eller F4-5.6G SSM med stativmonteringskraven kan det være,
at følgende objektivskift ikke fungerer ved lodret optagelse. Indstil dem til
vandret position før lodret optagelse.
ˋ Knappen fokus-tilstand
ˋ Knappen DMF-tilstand
ˋ Rækkeviddebegrænser for fokus
Fejlfinding
Symptom
Afhjælpning
Kameraet fungerer ikke, selvom
enheden er monteret på kameraet,
batteriet(erne) er sat i enheden, og
kameraets POWER-knap er indstillet til
ON.
ˎ Kontroller, om enhedens
fastgørelsesskrue er spændt
ordentligt.
ˎ Kontroller, om batteriet(erne) er ladt
op.
ˎ Fjern batteriet(erne) fra
batterirummet, og sæt derefter
enheden på igen.
ˎ Indstil kameraets POWER-knap til
OFF, fjern batteriet(erne), og monter
enheden på kameraet igen.
Udløserknappen eller andre
betjeningsknapper fungerer ikke.
ˎ Kontroller, om ON/OFF-knappen for
grebstyringen er indstillet til OFF.
ˎ Fjern batteriet(erne) fra
batterirummet, og sæt derefter
enheden på igen.
ˎ Indstil kameraets POWER-knap til
OFF, fjern batteriet(erne), og monter
enheden på kameraet igen.
"Kun for "InfoLITHIUM" batteri" vises,
selvom der bruges ægte
Sony-batteri(er).
ˎ Fjern batteriet eller batterierne fra
batterirummet, og sæt derefter
enheden på igen.
ˎ Indstil kameraets POWER-knap til
OFF, fjern batteriet(erne), og monter
enheden på kameraet igen.
Specifikationer
Batteri
NP-FW50 DC 7,2 V
Mål (ca.)
130 mm × 101 mm × 53 mm (b/h/d)
Vægt
Ca. 250 g
(inklusive bakke til batteri, men uden batterier)
Driftstemperatur
0 °C til 40 °C
Medfølgende dele
Vertikalt greb (1), bakke til batteri (1),
trykt dokumentation
Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
og "InfoLITHIUM" er varemærker tilhørende Sony Corporation.
Manifestare
Remediu
Butonul obturatorului sau alte butoane
de acţionare nu funcţionează.
ˎ Verificaţi dacă comutatorul de
comandă ON/OFF a gripului nu este
fixat pe OFF.
ˎ Scoateţi pachetul(ele) de baterii din
tăviţa pachetului de baterii, apoi
reataşaţi pachetul(ele) de baterii.
ˎ Setaţi comutatorul POWER al
camerei la OFF, scoateţi bateria/
bateriile şi reataşaţi unitatea la
cameră.
Apare „For „InfoLITHIUM” battery
only” (Doar pentru baterie
„InfoLITHIUM”) chiar şi atunci când
sunt utilizate baterii originale Sony.
ˎ Scoateţi pachetul(ele) de baterii din
tăviţa pachetului de baterii, apoi
reataşaţi pachetul(ele) de baterii.
ˎ Setaţi comutatorul POWER al
camerei la OFF, scoateţi bateria/
bateriile şi reataşaţi unitatea la
cameră.
Specificaţii
Pachet de baterii
NP-FW50 7,2 VCC
Dimensiuni (Aprox.)
130 mm × 101 mm × 53 mm (L/h/l)
Greutate
Aprox. 250 g
(inclusiv tăviţa pachetului de baterii, excluzând pachetele
de baterii)
Temperatură de
funcţionare
0 °C - 40 °C
Articole incluse
Grip vertical (1), tăviţa pachetului de baterii (1),
documentaţie imprimată
Concepţia şi specificaţiile pot fi modificate fără notificare prealabilă.
şi „InfoLITHIUM” sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
Før du betjener dette produkt, skal du læse denne vejledning grundigt og opbevare
den for fremtidig reference.
ADVARSEL
Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for
brand eller elektrisk stød.
Sæt tape over litiumbatteriernes poler for at undgå kortslutning, når du bortskaffer
batterierne, og følg i øvrigt lokale bestemmelser for bortskaffelse af batterier.
Hold batterier og andre ting, der kan sluges, væk fra små børn. Søg straks lægehjælp,
hvis en genstand bliver slugt.
Fjern straks batterierne og afbryd brugen, hvis ...
ˎ produktet tabes eller udsættes for stød eller slag, som åbner til produktets indre.
ˎ produktet afgiver en mærkelig lugt, varme eller røg.
Du må ikke adskille batteriet. Der kan forekomme elektrisk stød, hvis et
højspændingskredsløb inde i produktet berøres.
Til kunder i Europa
Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter
(Gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol på produktet eller emballagen angiver, at produktet
ikke må behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet
indleveres på en genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og
oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at
produktet bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative
miljø- og sundhedsskadelige påvirkninger, som en ukorrekt
affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af
materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere
information om genindvindingen af dette produkt kan fås hos
kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor
produktet blev købt.
< Bemærkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne
gælder >
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland
Bemærkninger om brug
Du kan finde flere oplysninger om kompatible kameramodeller af denne
enhed på Sonys hjemmeside i dit område, eller du kan kontakte din
Sony-forhandler eller et autoriseret Sony-servicecenter.
Selvom denne enhed er udviklet til at være støvtæt og stænktæt, er det ikke
sikkert, at støv eller stænk helt kan forhindres i at trænge ind.
Batterier
Kun "InfoLITHIUM" batteri(s)* NP-FW50 kan bruges.
Du kan montere op til to batterier på enheden samtidigt.
Andre "InfoLITHIUM" batterier* kan ikke bruges med enheden.
ˎ Fjern batteriet(erne) fra enheden, hvis enheden ikke skal bruges i længere tid.
ˎ Brug altid et ægte Sony-batteri med denne enhed. Oplad kun batteriet med den
anførte batterioplader.
ˎ Denne enhed har ikke nogen batteriopladerfunktion. Batteriet(erne) kan ikke
oplades via denne enhed.
ˎ Et eller flere batteri(er) sat i denne enhed kan ikke oplades, selv om denne enhed
er tilsluttet et kamera med en ladefunktion.
* Hvad er "InfoLITHIUM"?
"InfoLITHIUM" er et litium-ion-batteri, som kan udveksle data med kompatibelt
elektronisk udstyr om dets batteriforbrug. Sony anbefaler, at du bruger
"InfoLITHIUM"-batteriet med elektronisk udstyr, som er forsynet med
-logoet.
Steder, hvor brug og opbevaring af enheden bør undgås
Uanset om enheden er i brug eller opbevares, skal du ikke efterlade den på steder,
hvor den kan udsættes for:
ˎ Ekstremt høje temperaturer
Efterlad ikke enheden på steder, hvor den kan blive udsat for direkte sollys; undgå
steder som instrumentbrættet i køretøjer eller nær varmekilder. Det kan blive
ekstremt varmt i et køretøj om sommeren, hvis køretøjets vinduer er lukkede,
eller hvis køretøjet befinder sig i direkte sollys. Enheden kan blive deformeret,
eller der kan opstå funktionsfejl, hvis det efterlades i et køretøj.
ˎ Overdrevne vibrationer
ˎ Stærk elektromagnetisme eller stråler
ˎ Overdreven sand eller støv
Andre advarsler
ˎ Denne enhed er udviklet til brug fra 0 °C til 40 °C.
ˎ Hvis du bruger denne enhed og en objektivadapter samtidigt, kan du muligvis
ikke montere stativet i skruehullet til stativet på objektivadapteren. Hvis det er
tilfældet, skal du montere stativet på enheden.
ˎ En hurtig og dramatisk stigning af temperaturen medfører kondens. Anbring
derfor enheden i en plastikpose, og fjern så meget af luften i posen som muligt,
før du tager enheden med indenfor, efter at den har været ude i kulden i en
længere periode. Når temperaturen i posen gradvist er øget til temperaturen i
rummet, kan du fjerne enheden fra posen sikkert. Disse fremgangsmåder
forhindrer, at enheden hurtigt skifter temperatur, så kondensdannelse forhindres.
ˎ Hvis enheden er snavset, kan den rengøres med en ren, tør klud. Enheden må
ikke komme i kontakt med sprit eller andre kemikalier.
ˎ Denne enhed har et elektrisk tilsluttet signalkontaktpunkt med kameraet.
Hvis du sætter batteriet(erne) i, mens enheden ikke er monteret på kameraet, kan
enheden tage skade eller blive ødelagt af en kortslutning af kontaktpunktet.
Ved montering af enheden på kameraet, afmontering af enheden fra kameraet
eller opbevaring af enheden separat skal du sørge for at fjerne batteriet(erne) fra
enheden.
ˎ Ved montering af et stativ på enheden, skal du bruge et med en skrue på højst 5,5
mm. Denne enhed kan ikke monteres sikkert på et stativ, hvis der bruges længere
skruer. Forsøg på dette kan beskadige enheden.
ˎ Der kan forekomme interferens mellem kameraets LCD-skærm og denne enhed
afhængig af skærmens placering.
ˎ Når du monterer denne enhed på kameraet eller udskifter batteripakken/
pakkerne, skal du ikke slutte USB-kablet til kameraet.
Identifikation af delene
1 Elektriske kontakter
2 Ledeskinne
3 Kontrolknap bag
4 Remholder
5
C1 knappen (bruger 1)
6
Udløserknap
7 Kontrolknap front
8 Fastgørelsesskrue
9 Batterirum OPEN/CLOSE-knap
10
Gevind til stativ
11 AF/MF-knap (autofokus/manuel fokus)/AEL-knap (AE-lås)
12
ON/OFF-knap for grebstyring
13 Slot til batterilåg
14 Bakke til batteri
15 Bakkestopper til batteri
16 Kontakt til registrering af batteri
Montering af enheden på kameraet
1 Indstil knappen POWER på kameraet til "OFF".
2 Fjern batterilåget, og tag derefter batteriet(erne) ud af
kameraet.
3 Fastgør kameraets batterilåg sikkert i slotten til batterilåget som
vist.
ˎ Hvis du ikke bruger enheden, skal du sørge for at montere batterilåget på
kameraet.
Înainte de a utiliza produsul, citiţi în întregime acest manual şi păstraţi-l pentru
consultări ulterioare.
AVERTIZARE
În vederea reducerii riscului de foc sau de incendii, nu expuneţi aparatul la ploaie
sau umezeală.
Acoperiţi cu bandă izolatoare contactele bateriilor cu litiu pentru a evita
scurtcircuitele când eliminaţi bateriile şi respectaţi normele locale privind
eliminarea bateriilor.
Nu lăsaţi bateriile sau obiectele care ar putea fi ingerate la îndemâna copiilor. Luaţi
imediat legătura cu doctorul dacă s-a ingerat un obiect.
Scoateţi imediat bateriile şi întrerupeţi utilizarea dacă:
ˎ produsul a fost scăpat sau dacă a suferit un impact prin care s-a expus interiorul
său.
ˎ produsul emite un miros neobişnuit, căldură sau fum.
A nu se dezasambla. Poate surveni electrocutarea dacă se atinge un circuit de înaltă
tensiune din interiorul produsului.
ATENŢIE
Pentru clienţii din Europa
Dezafectarea echipamentelor electrice și electronice vechi (Se
aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru
alte ţări europene cu sisteme de colectare separată)
Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică
faptul că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deșeu menajer. El
trebuie predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice și
electronice. Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod
corect, veţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra
mediului și a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în
mod necorespunzător. Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea
resurselor naturale. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din orașul
dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde
aţi cumpărat produsul.
< Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele
UE >
Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia
Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania
Note privind utilizarea
Pentru detalii privind modelele de cameră compatibile ale acestei unităţi,
vizitaţi site-ul Sony din zona dumneavoastră sau consultaţi reprezentanţa
Sony ori unitatea de service Sony locală autorizată.
Deşi această unitate este concepută pentru a fi cât mai etanşă la praf şi
stropi, este posibil ca pătrunderea prafului şi stropilor să nu fie complet
imposibilă.
Pachetele de baterii
Se pot utiliza numai pachetele de baterii „InfoLITHIUM”* NP-FW50.
Puteţi fixa până la două pachete de baterii simultan la această unitate.
Alte pachete de baterii „InfoLITHIUM”* nu pot fi utilizate cu această unitate.
ˎ Scoateţi pachetele de baterii din această unitate când o stocaţi pe o perioadă
extinsă de timp.
ˎ Utilizaţi întotdeauna un pachet de baterii Sony autentic cu această unitate.
Încărcaţi bateria numai cu încărcătorul de baterie specificat.
ˎ Această unitate nu are o funcţie de încărcare a bateriilor. Bateriile nu pot fi
încărcate cu ajutorul acestei unităţi.
ˎ Pachetul(ele) de baterii introduse în această unitate nu pot fi încărcate, chiar dacă
unitatea este ataşată la o cameră cu funcţie de încărcare.
* Ce este „InfoLITHIUM” ?
„InfoLITHIUM” este un pachet de baterii litiu-ion ce poate transmite date cu
echipamente electronice compatibile privind stadiul de încărcare al bateriilor. Sony
vă recomandă să utilizaţi pachetul de baterii „InfoLITHIUM” cu echipamentul
electronic ce poartă sigla respectivă
.
Locuri în care se va evita utilizarea şi depozitarea unităţii
Indiferent dacă această unitate este în curs de utilizare sau depozitare, nu o lăsaţi în
locuri în care ar putea fi expusă la:
ˎ Temperaturi extrem de mari
Nu lăsaţi această unitate în locuri în care ar putea fi expusă luminii solare directe;
Evitaţi locuri precum bordul vehiculelor şi nu o lăsaţi aproape de surse de
căldură. Interiorul vehiculului se poate încinge extrem de puternic dacă
geamurile sunt închise vara sau dacă vehiculul stă în lumină solară directă.
Unitatea se poate deforma sau poate suferi defecţiuni dacă este lăsată în interiorul
vehiculului.
ˎ Vibraţii excesive
ˎ Câmpuri sau radiaţii electromagnetice puternice
ˎ Cantitate excesivă de praf sau nisip
Alte măsuri de precauţie
ˎ Intervalul de temperatură destinat utilizării unităţii este de 0 °C - 40 °C.
ˎ Atunci când utilizaţi această unitate şi un adaptor de montare pentru obiectiv în
acelaşi timp, este posibil să nu puteţi ataşa trepiedul la orificiul şurubului pentru
trepied al adaptorului obiectivului. În acest caz, ataşaţi trepiedul la această
unitate.
ˎ O creştere rapidă şi puternică a temperaturii duce la formarea de condens. Prin
urmare, etanşaţi unitatea într-o pungă de plastic şi scoateţi cât mai mult aer din
interiorul pungii înainte de a încerca să aduceţi această unitate în spaţii interioare
după ce a stat la temperaturi mici perioade mari de timp. Odată ce temperatura
din pungă a început să crească treptat, apropiindu-se de temperatura camerei,
puteţi scoate unitatea din pungă. Aceste proceduri vor preveni trecerea bruscă a
unităţii de la o temperatură la alta, împiedicând formarea condensului.
ˎ Dacă este murdară, această unitate poate fi curăţată cu o cârpă curată şi uscată.
Nu permiteţi acestei unităţi să intre în contact cu alcool sau cu alte substanţe
chimice.
ˎ Această unitate are un punct de contact al semnalului conectat electric la cameră.
Dacă încărcaţi bateria/bateriile în timp ce această unitate nu este ataşată la
cameră, unitatea poate funcţiona defectuos sau poate fi deteriorată din cauza unui
scurt al punctului de contact.
La ataşarea acestei unităţi la cameră, la detaşarea acestei unităţi de la camera sau
la depozitarea acestei unităţi separat, asiguraţi-vă că aţi scos bateria/bateriile din
această unitate.
ˎ Când fixaţi un trepied la această unitate, folosiţi unul cu un şurub cu o lungime
ce nu depăşeşte 5,5 mm. Această unitate nu poate fi fixată ferm pe un trepied
folosind şuruburi lungi. Dacă încercaţi să o fixaţi astfel, veţi deteriora unitatea.
ˎ Pot apărea interferenţe între monitorul LCD al camerei şi această unitate, în
funcţie de poziţia monitorului.
ˎ La ataşarea acestei unităţi la cameră sau la înlocuirea pachetului de baterii, nu
conectaţi cablul USB la cameră.
Identificarea pieselor
1 Contacte electrice
2 Bară de ghidare
3 Buton rotativ de comandă posterior
4 Cârlig curea
5 Buton C1 (personalizare 1)
6 Buton obturator
7 Buton rotativ de comandă faţă
8 Şurub de fixare
9 Buton OPEN/CLOSE pentru compartimentul bateriilor
10 Locaş pentru trepied
11 Buton AF/MF (Focus auto/Focus manual)/Buton AEL (Blocare AE)
12 Buton ON/OFF pentru comanda gripului
13 Fantă capac baterie
14 Tăviţă pentru pachetul de baterii
15 Opritor tăviţă baterii
16 Comutator detecţie baterii
Fixarea acestei unităţi la cameră
1 Setaţi comutatorul POWER al camerei la „OFF”.
2 Detaşaţi capacul bateriilor şi apoi scoateţi bateria/bateriile din
cameră.
3 Ataşaţi ferm capacul bateriilor al camerei la slotul capacului
bateriilor aşa cum este ilustrat.
ˎ Atunci când nu utilizaţi această unitate, asiguraţi-vă că ataşaţi capacul
bateriilor la cameră.
ˎ Dacă bateria/bateriile este/sunt în această unitate, scoateţi bateria/bateriile din
această unitate.
4 Aliniaţi următoarea componentă pentru a ataşa această unitate
la cameră.
[Această unitate] Bară de ghidare [Cameră] Fantă introducere baterie
[Această unitate] Şurub de fixare [Cameră] Orificiu mufă trepied
5 Rotiţi şurubul de ataşare pentru a-l bloca.
ˎ Verificaţi periodic în timpul utilizării dacă nu s-a desprins şurubul de fixare.
ˎ După ce aţi ataşat această unitate la cameră, asiguraţi-vă că toate componentele
sunt bine fixate la locul lor.
Introducerea pachetelor de baterii
Pachet de baterii NP-FW50 (1 sau 2 necesare)
ˎ NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FM500H, NP-FH50 nu sunt disponibile
pentru această unitate.
ˎ Nu omiteţi să încărcaţi pachetele de baterii cu încărcătorul de baterii specificat
înaintea utilizării.
1 La înlocuirea pachetelor de baterii cu acestă unitate ataşată la
cameră, setaţi comutatorul POWER al camerei la OFF.
2 Rotiţi butonul OPEN/CLOSE al compartimentului de baterii în
poziţia „OPEN”.
3 Împingeţi opritorul tăviţei bateriilor (albastru) cu degetul în
direcţia ilustrată de săgeată.
ˎ În momentul în care eliberaţi opritorul tăviţei bateriilor, asiguraţi-vă că ridicaţi
tăviţa bateriilor.
4 Scoateţi tăviţa pachetului de baterii.
5 Fixaţi pachetele de baterii la tăviţa pachetului de baterii conform
indicaţiilor de pe tăviţa pachetului de baterii.
ˎ Când fixaţi un pachet de baterii, fixaţi-l ori pe o parte, ori pe cealaltă.
ˎ Nu atingeţi borna tăviţei pachetului de baterii .
ˎ Păstraţi comutatoarele de detecţie a bateriei curate pentru a preveni
deteriorările. (Consultaţi ilustraţia -16.)
ˎ Asiguraţi-vă că pachetul(ele) de baterii este(sunt) bine fixat(e) de prinderile
tăviţei pachetului de baterii. (Consultaţi ilustraţia -5-.)
ˎ Fixaţi pachetul de baterii NP-FW50 numai la tăviţa pachetului de baterii. Nu
fixaţi celelalte pachete de baterii.
ˎ Nu dezasamblaţi tăviţa pachetului de baterii.
ˎ La introducerea a două pachete de baterii, începeţi prin a utiliza cea care are
un nivel de încărcare mai scăzut. Atunci când capacitatea pachetului de baterii
utilizat se termină, unitatea va fi automat comutată la celălalt pachet de baterii.
6 Introduceţi tăviţa pachetului de baterii în poziţia iniţială,
apăsând-o până ce se angrenează sonor.
ˎ Asiguraţi-vă că opritorul tăviţei pachetului de baterii blochează tăviţa
pachetului de baterii. Dacă opritorul pentru pachetul de baterii nu se blochează
adecvat, este posibil ca pachetul(ele) de baterii ataşate la tăviţa pentru pachetul
de baterii să nu fie corect recunoscute de cameră.
ˎ Dacă forţaţi tăviţa pachetului de baterii să intre în unitate în unghi înclinat,
fără a avea niciun pachet de baterii instalat, aceasta va intra parţial, dar veţi
deteriora unitatea dacă insistaţi.
Introduceţi tăviţa pachetului de baterii în poziţie orizontală faţă de unitate şi în
direcţia corectă. (Consultaţi ilustraţia -6-.)
7 Închideţi uşiţa compartimentului de baterii şi rotiţi butonul
OPEN/CLOSE al compartimentului de baterii în poziţia „CLOSE”.
ˎ Rotiţi butonul OPEN/CLOSE al compartimentului de baterii adecvat în
poziţie, conform ilustraţiei.
Fotografierea imaginilor verticale
Butoanele rotative şi cele simple ale unităţii funcţionează la fel ca cele din corpul
principal al camerei.
Când utilizaţi această unitate, consultaţi şi instrucţiunile de utilizare ce însoţesc
camera dumneavoastră.
Când utilizaţi această unitate pe verticală, aduceţi comutatorul de comandă a
gripului ON/OFF în poziţia „ON”.
ˎ Comutatorul de comandă ON/OFF a gripului activează (ON) şi dezactivează
(OFF) funcţiile butoanelor simple şi rotative.
ˎ Indiferent de poziţia comutatorului de comandă ON/OFF a gripului, butonul de
acţionare a camerei este mereu funcţional.
ˎ Activaţi (ON) şi dezactivaţi (OFF) alimentarea electrică cu ajutorul comutatorului
POWER al camerei. Comutatorul de comandă ON/OFF a gripului nu poate
activa (ON) şi dezactiva (OFF) alimentarea electrică.
ˎ Funcţia butoanelor AF/MF (Focus manual/Focus manual)/AEL (Blocare AE) este
sincronizată cu setările camerei. Utilizaţi maneta AF/MF/AEL pentru a comuta
funcţia între AE/MF şi AEL.
Indicatorul stadiului de încărcare a bateriei
Atunci când introduceţi cele două baterii (NP-FW50) în această unitate, următorul
indicator este afişat pe monitorul LCD al camerei. (Poziţia indicatorului de stare
alimentare baterie diferă în funcţie de modul în care se află camera.)
Monitor LCD (exemplu)
Dintre cele două baterii, cea care are un nivel de încărcare mai scăzut va fi utilizată
mai întâi.
Nivelul de încărcare rămas al bateriilor din pachetul de baterii utilizat este afişat
procentual (%).
Simbolul pachetului de baterii utilizat se schimbă conform imaginii de mai jos.
Când pachetul de baterii utilizat se epuizează, unitatea comută automat pe
următorul pachet de baterii.
Capacitate rămasă a
bateriilor
ridicată
scăzută
Dacă continuaţi să fotografiaţi încă o perioadă de timp după apariţia simbolului
pachetul de baterii se epuizează, iar unitatea comută automat pe următorul
pachet de baterii.
Observaţii privind obiectivul
ˎ Atunci când utilizaţi adaptorul de montură al obiectivului pentru a ataşa la
cameră obiectivele 70-200mm F2.8G, 70-200mm F2.8 G SSM II, 300mm F2.8G,
300mm F2.8 G SSM II, 500mm F4 GSSM, 70-400mm F4-5.6G SSM sau
70-400mm F4-5.6 G SSM II împreună cu inelul de montare al trepiedului, rotiţi
inelul de montare al trepiedului în poziţia care permite utilizarea gripului.
De asemenea, atunci când utilizaţi obiectivele menţionate mai sus cu un trepied,
nu utilizaţi conectorul trepiedului acestei unităţi.
ˎ Atunci când utilizaţi adaptorul de montură al obiectivului pentru a ataşa la
cameră obiectivele 70-200mm F2.8G, 70-400mm sau F4-5.6G SSM împreună cu
inelul de montare al trepiedului, este posibil ca următoarele comutatoare ale
obiectivelor să nu funcţioneze în cazul fotografierii la verticală. Înainte de
fotografierea verticală, fixaţi-le în poziţie orizontală.
ˋ Comutator mod focalizare
ˋ Comutator mod DMF
ˋ Limitator distanţă de focalizare
Remedierea defecţiunilor
Manifestare
Remediu
Camera nu funcţionează chiar şi după
ce unitatea este cuplată la cameră,
pachetele de baterii sunt introduse în
unitate, iar comutatorul POWER al
camerei este cuplat pe ON.
ˎ Verificaţi dacă şurubul de fixare a
unităţii este strâns ferm.
ˎ Verificaţi dacă pachetele de baterii
sunt încărcate.
ˎ Scoateţi pachetul(ele) de baterii din
tăviţa pachetului de baterii, apoi
reataşaţi pachetul(ele) de baterii.
ˎ Setaţi comutatorul POWER al
camerei la OFF, scoateţi bateria/
bateriile şi reataşaţi unitatea la
cameră.