Sony VG-C1EM Uživatelská příručka
Stránka 2
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
11
12
13
14
15
16
3
4
2
1
6
7
5
3
4
1
2
5
Než začnete produkt používat, důkladně si přečtěte tento návod a uschovejte si ho
pro budoucí potřebu.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Při likvidaci lithiových baterií přelepte kontakty baterie páskou, abyste zabránili
zkratu, a řiďte se místními předpisy pro likvidaci baterií.
Baterie a předměty, které by děti mohly spolknout, ukládejte mimo dosah dětí.
Pokud dojde ke spolknutí předmětu, obraťte se okamžitě na lékaře.
Okamžitě vyjměte baterie a přestaňte produkt používat, pokud:
ˎ Dojde k upuštění produktu nebo pokud je produkt vystaven nárazu a pokud
následkem toho dojde k odhalení vnitřních částí produktu.
ˎ Produkt vydává zvláštní pach, teplo nebo kouř.
Produkt nerozebírejte. Pokud byste se dotkli vysokonapěťového obvodu uvnitř
produktu, mohlo by dojít k úrazu elektrickým proudem.
Pro zákazníky v Evropě
Likvidace nepotřebného elektrického a elektronického
zařízení (platné v Evropské unii a dalších evropských státech
uplatňujících oddělený systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že
by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno
jako s běžným odpadem z domácnosti. Je nutné ho odvézt do
sběrného místa pro recyklaci elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví,
které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete ochránit
přírodní zdroje. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku
zjistíte u příslušného místního obecního úřadu, podniku pro
likvidaci domovních odpadů nebo v obchodě, kde jste výrobek
zakoupili.
< Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují
směrnice ES >
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko
Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN
Poznámky k používání
Chcete-li získat podrobnosti o modelech fotoaparátů, které jsou s touto
jednotkou kompatibilní, navštivte místní internetové stránky Sony nebo se
obraťte na svého prodejce Sony nebo na místní autorizovaný servis Sony.
Třebaže tato jednotka byla konstruována s ohledem na prachotěsnost a
odolnost vůči stříkající vodě, prach nebo voda do ní mohou částečně
proniknout.
Moduly akumulátorů
Použít lze pouze modul(y) akumulátoru* „InfoLITHIUM“ NP-FW50.
K této jednotce můžete připojit až dva moduly akumulátoru zároveň.
Jiné moduly akumulátoru* „InfoLITHIUM“ nelze s touto jednotkou použít.
ˎ Když budete tuto jednotku po delší dobu skladovat, vyjměte z ní modul(y)
akumulátoru.
ˎ Vždy s touto jednotkou používejte originální moduly akumulátoru Sony.
Akumulátor nabíjejte výhradně uvedenou nabíječkou akumulátorů.
ˎ Tato jednotka není vybavena funkcí nabíjení akumulátorů. Modul(y)
akumulátoru nelze nabíjet prostřednictvím této jednotky.
ˎ Modul(y) akumulátoru vložený (vložené) do této jednotky nelze nabíjet, i když je
tato jednotka připojena k fotoaparátu, který je vybaven funkcí nabíjení.
* Co je „InfoLITHIUM“ ?
„InfoLITHIUM“ je lithium-iontový modul akumulátoru, který si s kompatibilním
elektronickým vybavením dokáže vyměňovat údaje o spotřebě akumulátoru.
Společnost Sony doporučuje, abyste moduly akumulátoru „InfoLITHIUM“
používali s elektronickým vybavením, na kterém je vyznačené logo
.
Místa, na kterých byste tuto jednotku neměli používat ani
skladovat
Bez ohledu na to, zda tuto jednotku používáte nebo skladujete, nenechávejte ji na
místech, kde by mohla být vystavena:
ˎ Extrémně vysokým teplotám
Nenechávejte tuto jednotku na místech, kde by mohla být vystavena přímému
slunečnímu světlu; vyhýbejte se místům, jako jsou přístrojové desky vozidel nebo
místa v blízkosti zdrojů tepla. Vnitřek vozidla se může extrémně zahřívat, pokud
jsou v létě okénka vozidla zavřená nebo pokud vozidlo stojí na přímém
slunečním světle. Pokud byste jednotku ponechali uvnitř vozidla, mohlo by dojít
k její deformaci nebo k poruše.
ˎ Nadměrným vibracím
ˎ Silnému elektromagnetismu nebo paprskům
ˎ Nadměrnému množství písku nebo prachu
Další upozornění
ˎ Tato jednotka je navržena pro používání v rozsahu teplot od 0 °C do 40 °C.
ˎ Když používáte zároveň tuto jednotku a bajonetový adaptér objektivu, nemusí být
možné připojit stativ k otvoru na šroub stativu adaptéru objektivu. V takovém
případě připojte stativ k této jednotce.
ˎ Rychlý a prudký nárůst teploty může způsobit vznik kondenzace. Proto než
přenesete tuto jednotku dovnitř po delším pobytu v chladném prostředí, nejprve
jednotku uzavřete do plastového sáčku, ze kterého odstraníte co nejvíce vzduchu.
Jakmile teplota v sáčku postupně vzroste na teplotu vzduchu v místnosti, můžete
jednotku ze sáčku bezpečně vyjmout. Tato procedura zabrání náhlé změně
teploty jednotky, která by měla za následek vznik kondenzace.
ˎ Když je tato jednotka špinavá, můžete ji vyčistit čistým suchým hadříkem.
Nedopusťte, aby tato jednotka přišla do kontaktu s alkoholem nebo s jinými
chemikáliemi.
ˎ Tato jednotka s fotoaparátem komunikuje prostřednictvím elektricky
propojeného kontaktního bodu.
Pokud byste do této jednotky vložili modul(y) akumulátoru, když tato jednotka
není připojena k fotoaparátu, jednotka by mohla začít fungovat nesprávně nebo
by mohlo dojít k jejímu poškození z důvodu zkratu kontaktního bodu.
Když připojujete tuto jednotku k fotoaparátu, odpojujete tuto jednotku od
fotoaparátu nebo skladujete tuto jednotku samostatně, vždy z jednotky vyjměte
modul(y) akumulátoru.
ˎ Když k této jednotce připojujete stativ, použijte stativ se šroubem o maximální
délce 5,5 mm. Tuto jednotku nelze pevně připojit ke stativu s delším šroubem.
Pokud byste se o to pokusili, mohli byste tuto jednotku poškodit.
ˎ LCD displej fotoaparátu a tato jednotka si mohou v závislosti na poloze displeje
navzájem překážet.
ˎ Když připojujete tuto jednotku k fotoaparátu nebo vyměňujete modul(y)
akumulátoru, nepřipojujte k fotoaparátu USB kabel.
Identifikace součástí
1 Elektrické kontakty
2 Vodící lišta
3 Zadní ovladač
4 Háček na popruh
5 Tlačítko C1 (programovatelné č. 1)
6 Tlačítko spouště
7 Přední ovladač
8 Upevňovací šroub
9 Tlačítko OPEN/CLOSE pro otevření/zavření prostoru na akumulátor
10 Otvor na šroub stativu
11 Tlačítko AF/MF (automatické ostření/manuální ostření) /tlačítko AEL (zámek
AE)
12 Přepínač ON/OFF ovládání na gripu
13 Slot na kryt akumulátoru
14 Podložka modulu akumulátoru
15 Zarážka podložky modulu akumulátoru
16 Přepínač pro odpojení akumulátoru
Připojení této jednotky k fotoaparátu
1 Nastavte přepínač POWER fotoaparátu do polohy „OFF“.
2 Odpojte kryt akumulátoru, potom vyjměte modul(y)
akumulátoru z fotoaparátu.
3 Připojte kryt akumulátoru fotoaparátu pevně ke slotu krytu
akumulátoru tak, jak je zachyceno na ilustraci.
ˎ Pokud tuto jednotku nebudete používat, nezapomeňte připojit kryt
akumulátoru k fotoaparátu.
ˎ Pokud je (jsou) do této jednotky vložen(y) modul(y) akumulátoru, vyjměte
modul(y) akumulátoru z této jednotky.
4 Zarovnejte následující díl a připojte tuto jednotku k fotoaparátu.
[Tato jednotka] Vodící lišta [Fotoaparát] Slot pro vložení akumulátoru
[Tato jednotka] Upevňovací šroub [Fotoaparát] Otvor na závit stativu
5 Jednotku zajistěte otočením upevňovacího šroubu.
ˎ Během používání pravidelně kontrolujte, zda se upevňovací šroub neuvolnil.
ˎ Po připojení této jednotky k fotoaparátu se ujistěte, že jsou všechny části
bezpečně na svém místě.
Vložení modulů akumulátoru
Modul akumulátoru NP-FW50 (zapotřebí je 1 nebo 2)
ˎ Modely NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FM500H, NP-FH50 nelze s touto
jednotkou použít.
ˎ Před použitím modul(y) akumulátoru nabijte uvedenou nabíječkou akumulátorů.
1 Pokud budete vyměňovat modul(y) akumulátoru, když je tato
jednotka připojena k fotoaparátu, nastavte přepínač POWER
fotoaparátu do polohy OFF.
2 Otočte tlačítko OPEN/CLOSE prostoru na akumulátor do polohy
„OPEN“.
3 Zatlačte prstem zarážku podložky modulu akumulátoru
(modrou) ve směru šipky tak, jak je znázorněno na ilustraci.
ˎ Když uvolňujete zámek zarážky podložky modulu akumulátoru, dávejte pozor,
abyste vysunuli podložku modulu akumulátoru.
4 Vyjměte podložku modulu akumulátoru.
5 Připojte modul(y) akumulátoru k podložce modulu akumulátoru
podle vyobrazení na podložce modulu akumulátoru.
ˎ Při připojování modulu akumulátoru jej připojte na obou stranách.
ˎ Nedotýkejte se svorky podložky modulu akumulátoru .
ˎ Udržujte přepínače rozpoznání přítomnosti akumulátoru čisté, abyste zabránili
poškození. (Viz ilustraci -16.)
ˎ Ujistěte se, že je (jsou) modul(y) akumulátoru pevně zajištěn(y) úchyty
podložky modulu akumulátoru. (Viz ilustraci -5-.)
ˎ K podložce modulu akumulátoru připevňujte výhradně modul akumulátoru
NP-FW50. Jiný (jiné) modul(y) akumulátoru k ní nepřipojujte.
ˎ Podložku modulu akumulátoru nerozebírejte.
ˎ Když vkládáte dva moduly akumulátoru, začněte nejprve používat ten s nižší
kapacitou. Když se používaný modul akumulátoru vybije, jednotka
automaticky přepne na druhý modul akumulátoru.
6 Vložte podložku modulu akumulátoru na původní místo tak, že
na ni zatlačíte, dokud nezacvakne na místo.
ˎ Dbejte na to, aby zarážka podložky modulu akumulátoru zajistila podložku
modulu akumulátoru. Pokud se zarážka podložky modulu akumulátoru řádně
nezajistí, nemusí fotoaparát řádně rozpoznat modul(y) akumulátoru připojené
k podložce modulu akumulátoru.
ˎ Pokud byste se pokusili podložku modulu akumulátoru do jednotky natlačit
pod úhlem bez připevněného modulu akumulátoru, částečně by to bylo
možné, pokud byste ji však tlačili dále, došlo by k poškození jednotky.
Podložku modulu akumulátoru vkládejte do jednotky horizontálně a ve
správném směru. (Viz ilustraci -6-.)
7 Zavřete kryt prostoru na akumulátor a otočte tlačítko prostoru
na akumulátor OPEN/CLOSE do polohy „CLOSE“.
ˎ Otočte tlačítkem prostoru na akumulátor OPEN/CLOSE řádně do příslušné
polohy tak, jak je uvedeno na ilustraci.
Pořizování snímků na výšku
Funkce ovladačů a tlačítek jednotky je stejná jako na těle fotoaparátu.
Když používáte tuto jednotku, nahlédněte také do Návodu k obsluze dodaného
s fotoaparátem.
Když tuto jednotku používáte při snímání na výšku, nastavte přepínač ON/OFF
ovládání na gripu do polohy „ON“.
ˎ Přepínač ON/OFF ovládání na gripu přepíná funkce ovladačů a tlačítek mezi
polohami ON (Zapnuto) a OFF (Vypnuto).
ˎ Ovládací tlačítka fotoaparátu je možné použít vždy bez ohledu na polohu
přepínače ON/OFF ovládání na gripu.
ˎ Napájení přepínejte do poloh ON (Zapnuto) a OFF (Vypnuto) prostřednictvím
přepínače POWER fotoaparátu. Přepínač ON/OFF ovládání na gripu nemůže
přepínat napájení mezi polohami ON (Zapnuto) a OFF (Vypnuto).
ˎ Funkce tlačítka AF/MF (automatické ostření/ruční ostření) / tlačítka AEL (zámek
AE) je synchronizována s nastavením fotoaparátu. Pomocí páčky AF/MF/AEL
můžete přepínat jeho funkci mezi AE/MF a AEL.
Ukazatel zbývající kapacity akumulátoru
Když do této jednotky vložíte dva moduly akumulátoru (NP-FW50), zobrazí se na
LCD displeji fotoaparátu následující ukazatel. (Poloha ukazatele zbývající kapacity
akumulátoru bude záviset na režimu fotoaparátu.)
LCD displej (příklad)
Ze dvou modulů akumulátoru se nejprve použijte ten s nižší zbývající kapacitou.
Zbývající kapacita používaného modulu akumulátoru se zobrazí v procentech (%).
Značka používaného modulu akumulátoru se bude měnit tak, jak je zobrazeno níže.
Když se používaný modul akumulátoru vybije, přepne se jednotka automaticky na
další modul akumulátoru.
Zbývající kapacita
akumulátoru
vysoká
nízká
Pokud budete nějakou dobu pokračovat ve snímání, zatímco je zobrazená značka
, modul akumulátoru se vybije a jednotka se automaticky přepne na další
modul akumulátoru.
Poznámky k objektivu
ˎ Když budete na fotoaparátu používat bajonetový adaptér pro nasazení objektivu
70-200mm F2.8G, 70-200mm F2.8 G SSM II, 300mm F2.8G, 300mm F2.8 G SSM
II, 500mm F4 G SSM, 70-400mm F4-5.6G SSM nebo 70-400mm F4-5.6 G SSM II
s objímkou pro montáž na stativ, otočte objímku pro montáž na stativ do polohy,
která umožní použití gripu.
Když používáte objektiv uvedený výše se stativem, nepoužívejte otvor na stativ
této jednotky.
ˎ Když budete na fotoaparátu používat bajonetový adaptér pro nasazení objektivu
70-200mm F2.8G, 70-400mm nebo F4-5.6G SSM s objímkou pro montáž na
stativ, nemusí při snímání na výšku následující přepínače objektivu fungovat.
Před snímáním na výšku je nastavte do horizontální polohy.
ˋ Přepínač režimu ostření
ˋ Přepínač režimu DMF
ˋ Omezovač rozmezí ohniskové vzdálenosti
Řešení problémů
Příznak
Řešení
Fotoaparát nefunguje ani poté, co jste
připojili jednotku k fotoaparátu, vložili
do jednotky modul(y) akumulátoru a
přepnuli přepínač POWER fotoaparátu
do polohy ON.
ˎ Zkontrolujte, zda je upevňovací šroub
pevně dotažený.
ˎ Zkontrolujte, zda je (jsou) modul(y)
akumulátoru nabité.
ˎ Sejměte modul(y) akumulátoru
z podložky modulu akumulátoru,
potom ho (je) k ní znovu připojte.
ˎ Nastavte přepínač POWER
fotoaparátu do polohy OFF
(Vypnuto), vyjměte modul(y)
akumulátoru a připojte jednotku
k fotoaparátu.
Tlačítko spouště nebo jiná provozní
tlačítka nefungují.
ˎ Zkontrolujte, zda není přepínač ON/
OFF ovládání na gripu nastaven do
polohy OFF (Vypnuto).
ˎ Sejměte modul(y) akumulátoru
z podložky modulu akumulátoru,
potom ho (je) k ní znovu připojte.
ˎ Nastavte přepínač POWER
fotoaparátu do polohy OFF
(Vypnuto), vyjměte modul(y)
akumulátoru a připojte jednotku
k fotoaparátu.
Zobrazuje se zpráva „For
“InfoLITHIUM” battery only“ (Pouze
pro akumulátory „InfoLITHIUM“),
třebaže je použit (jsou použity)
originální modul(y) akumulátoru Sony.
ˎ Sejměte modul(y) akumulátoru
z podložky modulu akumulátoru,
potom ho (je) k ní znovu připojte.
ˎ Nastavte přepínač POWER
fotoaparátu do polohy OFF
(Vypnuto), vyjměte modul(y)
akumulátoru a připojte jednotku
k fotoaparátu.
Technické údaje
Modul akumulátoru
NP-FW50 DC 7,2 V
Rozměry (přibl.)
130 mm × 101 mm × 53 mm (š/v/h)
Hmotnost
Přibl. 250 g
(včetně podložky modulu akumulátoru, bez modulů
akumulátoru)
Provozní teplota
0 °C až 40 °C
Dodávané položky
Svislý grip (1), podložka modulu akumulátoru (1),
Sada tištěné dokumentace
Vzhled a technické údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění.
a „InfoLITHIUM“ jsou ochranné známky společnosti Sony Corporation.
Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin alat käyttää tuotetta. Säilytä
käyttöohjeet tulevaa tarvetta varten.
VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran
pienentämiseksi.
Kiinnitä teippiä litiumpariston liittimien päälle oikosulun välttämiseksi paristoja
hävitettäessä ja noudata niiden hävittämisessä paikallisia määräyksiä.
Pidä paristot ja muut esineet, jotka voidaan niellä, pienten lasten ulottumattomissa.
Ota välittömästi yhteys lääkäriin, jos esine niellään.
Poista paristot välittömästi äläkä käytä tuotetta, jos...
ˎ tuote putoaa tai siihen kohdistuu isku niin, että sen sisäosat tulevat näkyviin.
ˎ tuote tuoksuu omituiselle, kuumenee tai savuaa.
Älä pura tuotetta. Seurauksena voi olla sähköisku, jos tuotteen sisällä olevaan
suurjännitepiiriin kosketaan.
Euroopassa olevat asiakkaat
Käytöstä poistettujen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden
hävittäminen (koskee Euroopan yhteisön ja muiden Euroopan
maiden jätehuoltoa)
Tämä laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa,
että laitetta ei saa käsitellä kotitalousjätteenä. Sen sijaan laite on
toimitettava sähkö ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä
huolehtivaan keräys- ja kierrätyspisteeseen. Varmistamalla, että tämä
laite hävitetään asianmukaisesti, voit auttaa estämään mahdollisia
ympäristö- ja terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen
epäasianmukaisesta käsittelystä. Materiaalien kierrätys säästää
luonnonvaroja. Lisätietoja laitteen käsittelystä, talteenotosta ja
kierrätyksestä on saatavilla paikallisilta ympäristöviranomaisilta,
jätehuoltokeskuksesta tai liikkeestä, josta laite on ostettu.
< Ilmoitus EU-maiden asiakkaille >
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japani EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa
Käyttöä koskevia huomautuksia
Tarkempia tietoja tämän laitteen kanssa yhteensopivista kameramalleista
saat alueesi Sony-sivustolta tai ottamalla yhteyden Sony-jälleenmyyjään tai
paikalliseen valtuutettuun Sony-huoltoon.
Vaikka tämä laite on suunniteltu pöly- ja roiskevesitiiviiksi, se ei ehkä pidä
kaikkea pölyä tai roiskeita ulkona.
Akut
Vain ”InfoLITHIUM” -akkua (akkuja)* NP-FW50 voidaan käyttää.
Tähän laitteeseen voidaan kiinnittää samanaikaisesti kaksi akkua.
Muita ”InfoLITHIUM”-akkuja* ei voida käyttää tämän laitteen kanssa.
ˎ Irrota akku (akut) tästä laitteesta, kun se varastoidaan pidemmäksi aikaa.
ˎ Käytä tämän laitteen kanssa aina alkuperäistä Sony-akkua. Lataa akku ainoastaan
määritetyllä akkulaturilla.
ˎ Tässä laitteessa ei ole akun lataustoimintoa. Akkua (akkuja) ei voi ladata tämän
laitteen kautta.
ˎ Tähän laitteeseen asennettua akkua (akkuja) ei voi ladata, vaikka tämä laite on
kiinnitettynä kameraan, jossa on lataustoiminto.
* Mitä tarkoittaa ”InfoLITHIUM”?
”InfoLITHIUM” on litiumioniakku, joka pystyy ilmoittamaan varaustilatietonsa
yhteensopivalle elektroniselle laitteelle. Sony suosittelee käytettäväksi
”InfoLITHIUM”-akkua ja elektronista laitetta, jossa on
-logo.
Laitteen käytössä ja säilytyksessä vältettävät paikat
Riippumatta siitä, onko laite käytössä tai säilytyksessä, älä jätä sitä paikkaan, jossa se
voi altistua:
ˎ Erittäin korkeille lämpötiloille
Älä jätä laitetta paikkaan, jossa se voi altistua suoralle auringonvalolle. Vältä
autojen kojelautoja, lämpölähteitä ja muita vastaavia paikkoja. Auton sisätilan
lämpötila saattaa nousta erittäin korkeaksi, jos auton ikkunat ovat kiinni kesällä
tai auto on jätetty auringonpaisteeseen. Laite saattaa vääntyä tai siihen voi tulla
toimintahäiriö, jos se jätetään sisälle autoon.
ˎ Voimakkaille tärinöille
ˎ Voimakkaalle sähkömagnetismille tai säteille
ˎ Runsaalle hiekalle tai pölylle
Muita varoituksia
ˎ Tämän laitteen suositeltu käyttölämpötila-alue on 0 - 40 °C.
ˎ Kun tätä laitetta ja objektiivin kiinnityssovitinta käytetään samanaikaisesti,
kolmijalkaa ei ehkä voida kiinnittää kolmijalan ruuvinreikään objektiivin
kiinnityssovittimessa. Kiinnitä kolmijalka tässä tapauksessa tähän laitteeseen.
ˎ Äkillinen ja voimakas lämpötilan nousu saattaa aiheuttaa kosteuden tiivistymistä.
Sulje sen vuoksi laite muovipussiin ja poista mahdollisimman paljon ilmaa pussin
sisältä, ennen kuin tuot tämän laitteen sisälle sen oltua pitkään kylmässä. Kun
lämpötila pussin sisällä on ehtinyt nousta vähitellen huoneen lämpötilaa
vastaavaksi, voit turvallisesti poistaa laitteen pussista. Näillä menetelmillä
estetään laitteen nopeat lämpötilamuutokset ja samalla kosteuden tiivistyminen
siihen.
ˎ Jos laite on likainen, se voidaan puhdistaa puhtaalla, kuivalla liinalla. Älä päästä
tätä laitetta kosketuksiin alkoholin tai muiden kemikaalien kanssa.
ˎ Tässä laitteessa on sähköisen signaalin kosketuspiste kameran kanssa.
Jos lataat akun (akut), kun tämä laite ei ole kiinnitettynä kameraan, laitteeseen
saattaa tulla toimintahäiriö tai vaurio kosketuspisteen oikosulun vuoksi.
Kun tämä laite on kiinnitetty kameraan ja se irrotetaan kamerasta tai
varastoidaan erillään, muista poistaa akku (akut) tästä laitteesta.
ˎ Kun kolmijalka kiinnitetään tähän laitteeseen, sen ruuvi saa olla enintään 5,5 mm
pitkä. Tätä laitetta ei voida kiinnittää tukevasti kolmijalkaan pitkillä ruuveilla. Sen
yrittäminen voi vahingoittaa tätä laitetta.
ˎ Kameran LCD-näytön ja tämän laitteen välillä voi esiintyä häiriöitä näytön
sijainnista riippuen.
ˎ Kun tämä laite liitetään kameraan tai akku (akut) vaihdetaan, älä liitä USB-
kaapelia kameraan.
Laitteen osat
1 Sähköliittimet
2 Ohjainkisko
3 Takasäätöpyörä
4 Hihnan koukku
5
C1-painike (mukautettu 1)
6 Suljinpainike
7
Etusäätöpyörä
8 Kiinnitysruuvi
9
Akkutilan OPEN/CLOSE-nuppi
10
Kolmijalan liitäntä
11 AF/MF (automaattitarkennus/käsitarkennus) -painike /AEL (AE-lukitus)
-painike
12
Otteen säädön ON/OFF-kytkin
13
Akkukotelon kannen ura
14 Akkuteline
15
Akkutelineen rajoitin
16
Akun tunnistuskytkin
Tämän laitteen kiinnittäminen
kameraan
1 Aseta kameran POWER-kytkin ”OFF”-asentoon.
2 Irrota akkukotelon kansi ja poista sitten akku (akut) kamerasta.
3 Kiinnitä kameran akkukotelon kansi kunnolla akkukotelon
kannen uraan kuvan mukaisesti.
ˎ Kun laitetta ei käytetä, muista kiinnittää akkukotelon kansi kameraan.
ˎ Jos akku (akut) on paikallaan tässä laitteessa, poista akku (akut) tästä laitteesta.
4 Kohdista seuraava osa tämän laitteen kiinnittämiseksi
kameraan.
[Tämä laite] Ohjainkisko [Kamera] Akkulokero
[Tämä laite] Kiinnitysruuvi [Kamera] Kolmijalan reikä
5 Lukitse kiinnitysruuvi kiertämällä sitä.
ˎ Tarkista säännöllisesti, ettei kiinnitysruuvi ole löysällä käytön aikana.
ˎ Kun tämä laite on kiinnitetty kameraan, varmista, että kaikki osat ovat
kunnolla paikallaan.
Akkujen asettaminen paikalleen
Akku NP-FW50 (1 tai 2 tarvitaan)
ˎ NP-FM55H, NP-FM50, NP-FM30, NP-FM500H, NP-FH50 eivät ole saatavana
tälle laitteelle.
ˎ Muista ladata akku (akut) määritetyllä akkulaturilla ennen käyttöä.
1 Kun akku (akut) vaihdetaan tämän laitteen ollessa kiinnitettynä
kameraan, aseta kameran POWER-kytkin OFF-asentoon.
2 Käännä akkutilan OPEN/CLOSE-nuppi ”OPEN”-asentoon.
3 Paina akkutelineen rajoitinta (sininen) sormella nuolen
suuntaan kuvan mukaisesti.
ˎ Kun akkutelineen rajoittimen lukitus vapautetaan, varo, ettei akkuteline
ponnahda ylös.
4 Irrota akkuteline.
5 Kiinnitä akku (akut) akkutelineeseen akkutelineessä olevan
kuvan mukaan.
ˎ Kiinnitä akku molemmilta puolilta.
ˎ Älä koske akkutelineen liittimeen .
ˎ Pidä akun tunnistuskytkimet puhtaina vaurioiden välttämiseksi. (Katso kuva
-16.)
ˎ Varmista, että akku (akut) on kunnolla kiinni akkutelineen salvoilla. (Katso
kuva -5-.)
ˎ Kiinnitä ainoastaan akku NP-FW50 akkutelineeseen. Älä kiinnitä muuta akkua
(akkuja).
ˎ Älä pura akkutelinettä.
ˎ Jos asennetaan kaksi akkua, aloita käyttämällä sitä, jossa on vähemmän virtaa.
Kun käytössä olevan akun akkukapasiteetti loppuu, laite vaihtaa
automaattisesti toiselle akulle.
6 Aseta akkuteline alkuperäiseen asentoon painamalla sitä,
kunnes se naksahtaa.
ˎ Varmista, että akkutelineen rajoitin lukitsee akkutelineen. Jos akkutelineen
rajoitin ei lukitu kunnolla, kamera ei ehkä tunnista oikein akkutelineeseen
kiinnitettyä akku (akkuja).
ˎ Jos yrität pakottaa akkutelineen laitteeseen kulmittain, eikä telineessä ole
akkua, se menee paikalleen osittain, mutta laite vahingoittuu, jos työnnät sitä
pidemmälle. Aseta akkuteline laitteeseen vaaka-asennossa ja oikeassa
suunnassa. (Katso kuva -6-.)
7 Sulje akkutilan ovi ja käännä akkutilan OPEN/CLOSE-nuppi
”CLOSE”-asentoon.
ˎ Käännä akkutilan OPEN/CLOSE-nuppi kunnolla kuvan mukaiseen asentoon.
Pystykuvien kuvaaminen
Laitteen säätöpyörien ja painikkeiden toiminnot ovat samat kuin kameran rungossa.
Katso laitetta käytettäessä myös kameran mukana toimitetut käyttöohjeet.
Kun tätä laitetta käytetään pystyasennossa, aseta otteen säädön ON/OFF-kytkin
”ON”-asentoon.
ˎ Otteen säädön ON/OFF -kytkin vaihtaa säätöpyörä- ja painiketoiminnot ON
(päälle) ja OFF (pois).
ˎ Otteen säädön ON/OFF-kytkimen asennosta riippumatta kameran
käyttöpainikkeet toimivat kaikissa tilanteissa.
ˎ Kytke virta ON (päälle) ja OFF (pois) kameran POWER-kytkimellä. Otteen
säädön ON/OFF-kytkimellä virtaa ei voida kytkeä ON (päälle) ja OFF (pois).
ˎ AF/MF (automaattitarkennus/käsitarkennus) -painikkeen /AEL (AE-lukitus)
-painikkeen toiminta on synkronoitu kameran asetuksen mukaan. Käytä AF/
MF/AEL-vipua toiminnon vaihtamiseksi AE/MF:n ja AEL:n välillä.
Jäljellä olevan akkuvirran ilmaisin
Kun asetat kaksi akkua (NP-FW50) tähän laitteeseen, seuraava ilmaisin näytetään
kameran LCD-näytöllä. (Akun virtailmaisimen sijainti vaihtelee kameran tilan
mukaan.)
LCD-näyttö (esimerkki)
Kahdesta akusta se, jossa on vähemmän virtaa, käytetään ensin.
Käytössä olevan akun jäljellä oleva varaus näytetään prosentteina (%).
Käytössä olevan akun merkki muuttuu alla esitetyllä tavalla. Kun käytössä oleva
akku on tyhjä, laite vaihtaa automaattisesti seuraavalle akulle.
Jäljellä oleva
akkukapasiteetti
korkea
matala
Jos kuvaamista jatketaan hetki sen jälkeen, kun
-merkki tulee näkyviin,
kyseinen akku tyhjenee ja laite vaihtaa automaattisesti seuraavalle akulle.
Objektiivia koskevia huomautuksia
ˎ Kun objektiivin kiinnityssovitinta käytetään 70-200 mm F2.8G, 70-200 mm F2.8
G SSM II, 300 mm F2.8G, 300 mm F2.8 G SSM II, 500 mm F4 GSSM, 70-400 mm
F4-5.6G SSM- tai 70-400 mm F4-5.6 G SSM II -objektiivin kiinnittämiseen
kameran kolmijalan kiinnityskaulukseen, käännä kolmijalan kiinnityskaulus
asentoon, jossa otetta voidaan käyttää.
Lisäksi jos edellä mainittua objektiivia käytetään kolmijalan kanssa, älä käytä
tämän laitteen kolmijalan liitäntää.
ˎ Kun objektiivin kiinnityssovitinta käytetään 70-200 mm F2.8G, 70-400 mm- tai
F4-5.6G SSM -objektiivin kiinnittämiseen kameran kolmijalan
kiinnityskaulukseen, objektiivin seuraavat kytkimet eivät ehkä toimi
pystykuvauksessa. Aseta ne vaaka-asentoon ennen pystykuvausta.
ˋ Tarkennustilan kytkin
ˋ DMF-tilan kytkin
ˋ Tarkennusalueen rajoitin
Vianetsintä
Häiriö
Ratkaisu
Kamera ei toimi sen jälkeen, kun laite
on kiinnitetty kameraan, akku (akut) on
asetettu laitteeseen ja kameran
POWER-kytkin on asetettu
ON-asentoon.
ˎ Tarkista, että laitteen kiinnitysruuvi
on kiristetty kunnolla.
ˎ Tarkista, että akku (akut) on ladattu.
ˎ Irrota akku (akut) akkutelineestä ja
kiinnitä se sitten takaisin.
ˎ Aseta kameran POWER-kytkin
OFF-asentoon, irrota akku (akut) ja
kiinnitä laite uudelleen kameraan.
Suljin- tai muut käyttöpainikkeet eivät
toimi.
ˎ Tarkista, että otteen säädön ON/
OFF-kytkin ei ole OFF-asennossa.
ˎ Irrota akku (akut) akkutelineestä ja
kiinnitä se sitten takaisin.
ˎ Aseta kameran POWER-kytkin
OFF-asentoon, irrota akku (akut) ja
kiinnitä laite uudelleen kameraan.
”Vain ”InfoLITHIUM”-akulle”
näytetään, vaikka käytetään alkuperäistä
Sony-akkua (akkuja).
ˎ Irrota akku (akut) akkutelineestä ja
kiinnitä se sitten takaisin.
ˎ Aseta kameran POWER-kytkin
OFF-asentoon, irrota akku (akut) ja
kiinnitä laite uudelleen kameraan.
Tekniset tiedot
Akku
NP-FW50 DC 7,2 V
Mitat (noin)
130 mm × 101 mm × 53 mm (l/k/s)
Paino
Noin 250 g
(mukaan lukien akkuteline ilman akkuja)
Käyttölämpötila
0 ° - 40 °C
Sisältyvät tuotteet
Pystyote (1), Akkuteline (1), Painetut asiakirjat
Rakennetta ja teknisiä ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman ennakkoilmoitusta.
ja ”InfoLITHIUM” ovat Sony Corporationin tuotemerkkejä.