Sony ECM-W1M Uživatelská příručka

Wireless microphone

Advertising
background image

4-486-841-31(1)

Wireless Microphone

Návod na obsluhu / Használati útmutató /

Instrucţiuni de utilizare / Betjeningsvejledning /

Návod k obsluze / Käyttöohjeet

ECM-W1M

©2013 Sony Corporation Printed in China

Pred používaním tejto jednotky si, prosím, dôkladne prečítajte tento návod

a uschovajte ho pre možnú potrebu v budúcnosti.

Opatrenia

Výrobný štítok je pod sponou mikrofónu.

ˎ

ˎ

VÝSTRAHA

Aby ste znížili riziko požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom:

1) Nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti.

2) Neukladajte objekty naplnené tekutinami, ako napríklad vázy, na zariadenie.
Nevystavujte batérie prílišnému teplu, ako je napr. priame slnečné žiarenie, oheň

a pod.
Aby ste predišli náhodnému prehltnutiu, uschovajte mimo dosahu malých detí.

UPOZORNENIE

Prílišný tlak zvuku zo slúchadiel môže spôsobiť stratu sluchu.

Regulačné informácie

Krajiny a regióny

Tento produkt sa môže používať v krajine alebo regióne, kde bol zakúpený.

Toto zariadenie bolo schválené na určené použitie v krajine alebo regióne.

Používanie tohto zariadenia bez nalepeného štítku so schválením môže byť zákonne

postihované.
Batériu vymieňajte len za určený typ.

V opačnom prípade môže dôjsť k požiaru alebo zraneniu.

Pre zákazníkov v Európe

Pozrite si ďalšie návody na obsluhu.
Sony Corporation týmto vyhlasuje, že bezdrôtový mikrofón ECM-W1M spĺňa

základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Podrobnosti získate na nasledovnej webovej adrese: http://www.compliance.sony.de/

Likvidácia starých elektrických a elektronických prístrojov

(vzt’ahuje sa na Európsku úniu a európske krajiny so

systémami oddeleného zberu)

Tento symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že výrobok

nesmie byť spracovávaný ako komunálny odpad. Musí sa odovzdat’

do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických

zariadení. Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete

pri predchádzaní potenciálnych negatívnych dopadov na životné

prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt’ zapríčinené nevhodným

zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním materiálov pomôžete

zachovat’ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám

na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo

predajňa, v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
<Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ>

Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko

Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Nemecko

Upozornenie

Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení

ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku.
Tento výrobok bol skúšaný a bolo preukázané, že vyhovuje limitným hodnotám

podľa nariadení o elektromagnetickej kompatibilite pre používanie prepojovacích

káblov kratších ako 3 metre.
Ak statická elektrina alebo elektromagnetické pole spôsobia prerušenie prenosu

údajov (zlyhanie), reštartujte aplikáciu alebo odpojte a znovu pripojte komunikačný

kábel (kábel USB atď.).

Funkcie

Bezdrôtový mikrofón ECM-W1M (ďalej uvádzaný ako „táto jednotka“) je

kompatibilný s fotoaparátmi/videokamerami vybavenými sánkami pre rôzne

rozhrania, ako je videokamera Sony alebo digitálny fotoaparát s vymeniteľnými

objektívmi (ďalej uvádzané ako „fotoaparát/videokamera“).

Pozrite si návod na obsluhu svojho fotoaparátu/videokamery, kde nájdete

informácie o jeho kompatibilite so sánkami pre rôzne rozhrania.

Aj ak je fotoaparát/videokamera vybavená sánkami pre rôzne rozhrania, nemusí

sa dať s touto jednotkou používať, alebo niektoré funkcie fungovať nemusia. Viac

informácií nájdete na webovej lokalite spoločnosti Sony.

Táto jednotka dokáže zreteľne zachytávať zvuk objektu vzdialeného od

ˎ

ˎ

fotoaparátu/videokamery.

Ak sa používa fotoaparát/videokamera kompatibilná s 5,1-kanálovým

ˎ

ˎ

nahrávaním, táto jednotka zabezpečí zvuk zo stredného kanála v čistej

a prirodzenej kvalite.

Táto jednotka využíva technológiu bezdrôtovej komunikácie pomocou rozhrania

ˎ

ˎ

Bluetooth.

Prijímač nainštalovaný na fotoaparáte/videokamere a mikrofón pre objekt

ˎ

ˎ

(vysielač, ďalej uvádzaný ako „mikrofón“) sú vybavené konektorom na pripojenie

mikrofónu a slúchadiel. Osoba nahrávajúca scénu pomocou fotoaparátu/

videokamery môže komunikovať aj so vzdialeným objektom a tento zvuk sa bude

nahrávať.

Technológia bezdrôtovej komunikácie pomocou

rozhrania Bluetooth®

Technológia bezdrôtovej komunikácie pomocou rozhrania Bluetooth umožňuje

ˎ

ˎ

komunikáciu medzi zariadeniami s rozhraním Bluetooth bez použitia káblov.

K zariadeniam, ktoré môžu túto technológiu používať, patria počítače, počítačové

periférne zariadenia a smartfóny.

Prijímač a mikrofón sú výrobne nastavené tak, aby navzájom komunikovali.

ˎ

ˎ

Preto nie je potrebné vykonávať činnosti potrebné pre iné zariadenia s rozhraním

Bluetooth, ako je párovanie a zadanie prístupového kľúča. Komunikácia nie je

možná v prípade prijímača a mikrofónu, ktoré sa nepredávajú ako pár, viacerých

mikrofónov alebo ďalších zariadení s rozhraním Bluetooth, ako je smartfón,

počítač a atď.

Poznámky

Na bezdrôtový mikrofón môžu vplývať nasledovné podmienky.

ˎ

ˎ

Keď sa medzi prednou časťou prijímača a mikrofónu vyskytujú prekážky, ako sú

ˋ

osoby, kovové objekty, steny alebo reflexné povrchy.

Ak sa používa prostredie systému bezdrôtovej siete LAN, v blízkosti

ˋ

prevádzkovaných zariadení s rozhraním Bluetooth, v blízkosti prevádzkovanej

mikrovlnnej rúry alebo na miestach s výskytom elektromagnetických vĺn.

Ak mikrofón umiestnite do bezprostrednej blízkosti fotoaparátu/videokamery,

ˎ

ˎ

môže dôjsť aj k nahrávaniu RF rušenia alebo šumu. Počas používania umiestnite

mikrofón aspoň 1 m od fotoaparátu/videokamery.

Ak dochádza k šumu alebo nie je žiadny zvuk kvôli zhoršenej komunikácii,

ˎ

ˎ

indikátor na prijímači bude rýchlo blikať na modro. Zabezpečte, aby medzi

zariadeniami nebola veľká vzdialenosť ani žiadne prekážky. V používaní

pokračujte, keď bude indikátor svietiť na modro neprerušovane.

Poznámky o používaní

Zabráňte, aby sa do krytu dostala akákoľvek kvapalina alebo cudzie predmety.

ˎ

ˎ

Bezdrôtový mikrofón nerozoberajte ani neupravujte.

ˎ

ˎ

Bezdrôtový mikrofón nepoužívajte v zdravotníckom zariadení ako je nemocnica,

ˎ

ˎ

v blízkosti lekárskych elektrických zariadení, na palube lietadla, alebo ak dochádza

k rádiovému rušeniu iných zariadení. RF energia emitovaná bezdrôtovým

mikrofónom môže rušiť iné zariadenia s následkom nehody.

Na ochranu konektora pred poškodením pri prenášaní prijímača, demontujte

ˎ

ˎ

prijímač z fotoaparátu/videokamery, na prijímač nasaďte ochranný kryt konektora

a vložte ho do dodávaného vrecka na prenášanie.

Konektora prijímača sa nedotýkajte.

ˎ

ˎ

Táto jednotka predstavuje presný prístroj. Zabráňte jej spadnutiu, udieraniu

ˎ

ˎ

a nevystavujte ju nadmernému nárazu.

Túto jednotku chráňte pred účinkami vysokých teplôt a vlhkosti.

ˎ

ˎ

Pri používaní tejto jednotky vonku dávajte pozor, aby nezmokla od dažďa či

ˎ

ˎ

morskej vody.

Nedržte fotoaparát/videokameru len za prijímač. Prijímač sa môže poškodiť,

ˎ

ˎ

alebo môže spadnúť fotoaparát/videokamera.

Zariadenia na bezdrôtovú komunikáciu sa môžu používať len v krajinách alebo

ˎ

ˎ

regiónoch, kde bolo získané oprávnenie.

Ak sú slúchadlá počas nahrávania umiestnené v blízkosti mikrofónu (jednotka

ˎ

ˎ

na nahrávanie zvuku), môže dochádzať k efektu zavíjania (akustická odozva).

Ak k tomu dôjde, umiestnite slúchadla ďalej od mikrofónu alebo znížte hlasitosť

slúchadiel.

Ak sa počas nahrávania tohto mikrofónu dotknete, zvuk bude zaznamenaný.

ˎ

ˎ

Mikrofónu sa nedotýkajte rukami ani ničím iným.

Počas používania mikrofónu pri nízkej teplote môže výkon batérie v porovnaním

ˎ

ˎ

s používaní pri štandardnej teplote (25 °C) klesnúť, čím sa skráti prevádzkový čas.

Batérie nevystavujte účinkom nadmerného tepla, ako je slnečné žiarenie, oheň

ˎ

ˎ

a pod.

Emitovanie rádiových vĺn

Napájanie tejto jednotky vypnite na miestach, kde je používanie rádiových vĺn

ˎ

ˎ

zakázané, ako je paluba lietadla počas odletu a pristávania.

Informácie o ochranných známkach

Ochranné známky Bluetooth sú majetkom patričného vlastníka a spoločnosť Sony

ˎ

ˎ

Corporation ich používa na základe udelenej licencie.

Všetky ostatné názvy produktov uvedených v tomto dokumente môžu byť

ˎ

ˎ

ochranné známky alebo registrované ochranné známky patričných spoločností.

Okrem toho sa označenie

a

®

nemusí v tomto návode v každom prípade

uvádzať.

Informácie o prepínači režimov

K dispozícii sú nasledovné režimy. Jeden z nich zvoľte prepnutím vypínača/

prepínača režimov na prijímači a potom začnite nahrávať.

Režim SINGLE

ˎ

ˎ

Nahráva sa len zvuk zachytený mikrofónom.

Mikrofón nahráva monofónne zvuk objektu aj prostredia v rovnakej čistote, aj ak

je fotoaparát/videokamera od mikrofónu ďaleko.

Režim 5.1ch MIX

ˎ

ˎ

Ak sa používa fotoaparát/videokamera kompatibilná sa 5,1-kanálovým

nahrávaním, táto jednotka funguje ako stredný mikrofón pre všetky 5,1-kanálové

záznamy. Prirodzený zvuk okolo mikrofónu a fotoaparátu/videokamery môže byť

pomocou tejto jednotky nahrávaný v 5,1-kanálovom zázname.

Režim MONO MIX

ˎ

ˎ

Zvuk nahrávaný mikrofónom a fotoaparátom/videokamerou sa nahráva

monofónne.

(Ak prijímač a mikrofón nahrávajú rovnaký zvuk, môže dochádzať k ozvene alebo

ku klepaniu. Ak sa používa fotoaparát/videokamera s podporou 5,1-kanálového

nahrávania, odporúčame používať túto jednotku v režime 5.1ch MIX.)

Ak pripojíte slúchadlá počas pripojenia na účel komunikácie, v ktoromkoľvek

z týchto troch režimov môžete počuť zvuk okolo prijímača na strane mikrofónu

a okolo mikrofónu na strane prijímača. Osoby nahrávajúce scénu fotoaparátom/

videokamerou môžu preto komunikovať s objektom držiac mikrofón, aj keď je

medzi nimi veľká vzdialenosť.
Poznámky

V závislosti na fotoaparáte/videokamere môže byť k dispozícii len „režim SINGLE“

a „režim MONO MIX“. Viac informácií nájdete na webovej lokalite spoločnosti

Sony.

Ak nastavíte túto jednotku na režim, ktorý nie je kompatibilný s vaším

fotoaparátom/videokamerou, na obrazovke fotoaparátu/videokamery sa môže

zobraziť správa o chybe. Ak k tomu dôjde, nastavte túto jednotku na kompatibilný

režim.

Označenie súčastí (Pozrite si obrázok .)
Prijímač (Pozrite si obrázok
-1.)

ˎInterný mikrofón
ˎVypínač/prepínač režimov
ˎPätka pre rôzne rozhrania
ˎIndikátor

Indikátor svieti, bliká alebo zhasne podľa stavu zariadenia alebo komunikácie

nasledovne.

Stav

Prijímač

Mikrofón

Ihneď po zapnutí prijímača

a mikrofónu

Bliká pomaly na modro (pohotovostný režim)

Došlo k vytvoreniu

spojenia a možno čisto

nahrávať zvuk.

Svieti na modro

Vypnutie prijímača alebo

fotoaparátu/videokamery Zhasne

Bliká pomaly na modro

(pohotovostný režim)

Vypnutie mikrofónu

Bliká pomaly na modro

(pohotovostný režim)

Zhasne

Prerušenie zvuku

vzhľadom na zlý stav

komunikácie

Bliká rýchlo na modro

Keď je batéria v mikrofóne

slabá.

Bliká na červeno

Batériu v mikrofóne rýchlo vymeňte za novú.

ˎTlačidlo úpravy hlasitosti +/-
ˎKonektor na pripojenie slúchadiel

Zvuk nahrávaný mikrofónom možno monitorovať.

ˎOchranný kryt konektora

Mikrofón (Pozrite si obrázok -2.)

ˎVypínač

Ak jednotku nepoužívate, vypnite jednotku pomocou vypínača, aby ste zabránili

vybíjaniu batérie.

ˎKonektor na pripojenie slúchadiel

Zvuk nahrávaný prijímačom možno monitorovať.

ˎIndikátor (Pozrite si tabuľku v .)
ˎInterný mikrofón
ˎKonektor na pripojenie externého mikrofónu
ˎHáčik na pripojenie pútka

K mikrofónu môžete pripojiť pútko a pod (nedodáva sa).

Použite ho v prípade potreby.

ˎTlačidlo úpravy hlasitosti +/-
ˎVeko priehradky na batérie
ˎSpona

Sponu použite na pripojenie mikrofónu k odevu alebo k dodanému pásiku na

ruku.

Ak sponu použijete ako stojan, môžete mikrofón položiť na stôl a pod.

ˎOchrana pred vplyvom vetra

Umiestnite ju na mikrofón s cieľom znížiť narážajúci zvuk od dýchania alebo

silného vetra.

Namontovanie bezdrôtového mikrofónu
Prijímač (Pozrite si obrázok
.)

Pri montovaní prijímača na fotoaparát/videokameru alebo demontovaní prijímača

z fotoaparátu/videokamery nezabudnite vypnúť napájanie prijímača a fotoaparátu/

videokamery.
1 Z prijímača demontujte ochranný kryt konektora. (Pozrite si obrázok

-1.)

2 Namontujte prijímač podľa obrázka -2 alebo -3 v závislosti na

tvare sánok pre rôzne rozhrania na vašom fotoaparáte/videokamere.
Demontovanie prijímača

ˎ

Prijímač posuňte v opačnom smere ako pri montáži.

Poznámky

Pevne zasuňte prijímač na doraz do sánok pre rôzne rozhrania na fotoaparáte/

videokamere.

Mikrofón (Pozrite si obrázok .)

Pred namontovaním

ˎ

Pripravte si batériu (ľubovoľná).

Používajte alkalickú suchú batériu typu AAA alebo Ni-MH batériu typu AAA.

Odporúčame používať batérie Sony. Toto zariadenie nemusí pri používaní

s batériami iných výrobcov poskytovať maximálny výkon.

1 Stlačte spodnú časť veka priehradky na batérie , veko zdvihnite

a demontujte ho . (Pozrite si obrázok -1.)

2 Správnym spôsobom a pri zachovaní polarity vyznačenej vnútri

vložte batériu do priehradky. (Pozrite si obrázok -2.)

3 Najprv vložte stranu veka priehradky na batérie označenú -

a potom zatvorte stranu označenú +. (Pozrite si obrázok -3.)

Poznámky

Skontrolujte póly  a  na batérii. Vloženie batérie bez zachovania polarity

môže spôsobiť unikanie alebo vypínanie.
Pripevnenie k odevu a pod.

ˎ

Mikrofón pomocou spony pripevnite k náprsnému vrecku a pod.

Mikrofón pripevnite v polohe vhodnej pre miesto nahrávania, ktorá zabezpečí

najlepší zvuk počas monitorovania pomocou slúchadiel pripojených k prijímaču

(opísané neskôr).
Poznámky

Ak používate lekárske elektrické zariadenie ako je kardiostimulátor,

nepripevňujte mikrofón k svojmu odevu, napr. k náprsnému alebo vnútornému

vrecku. Používanie mikrofónu v blízkosti lekárskeho zariadenia môže naň

negatívne vplývať.
Používanie pásika na ruku (Pozrite si obrázok

ˎ

.)

Mikrofón pomocou spony pripevnite na pásik na ruku a potom pásik na ruku

noste na svojej ruke.
Používanie závesu na slúchadlá (Pozrite si obrázok

ˎ

.)

Ak sa slúchadlá ľahko vyšmyknú, ak ich používajú deti alebo osoby s malými

ušami, vyskúšajte použiť záves na slúchadlá. Slúchadlá pripevnite k závesu na

slúchadlá podľa obrázka (Pozrite si obrázok -1.)

Zaveste rameno závesu na slúchadlá na ucho a potom nastavte polohu slúchadiel

bližšie k svojmu ušnému otvoru. (-2 na schéme znázorňuje nasadenie na ľavé

ucho.)
Používanie externého mikrofónu (predáva sa samostatne)

ˎ

Keď je mikrofón vypnutý, pripojte externý mikrofón ku konektoru na pripojenie

externého mikrofónu na mikrofóne.

Interný mikrofón sa automaticky vypne a nahrávať sa bude zvuk z externého

mikrofónu.

Používajte externý mikrofón kompatibilný s napájaním pomocou pripojenia.

Externý mikrofón napája táto jednotka.

Používanie bezdrôtového mikrofónu

1 Zapnite fotoaparát/videokameru a nastavte ho/ju do

pohotovostného režimu.

2 Posunutím vypínača/prepínača režimov na prijímači zvoľte

požadovaný režim a zapnite mikrofón.

Ihneď po nastavení vypínača/prepínača režimov na prijímači a vypínača na

mikrofóne do polohy ON začnú indikátory na oboch zariadeniach pomaly

na modro blikať a počas tejto doby sa zariadenia budú snažiť zistiť, pripojiť

sa a overiť sa navzájom. Po vytvorení spojenia a pripravenosti fotoaparátu/

videokamery na nahrávanie čistého zvuku začnú indikátory na zariadeniach

svietiť na modro.

3 Skontrolujte, že indikátor na prijímači svieti, a na fotoaparáte/

videokamere stlačte tlačidlo na spustenie nahrávania.

Poznámky

Ak vypínač/prepínač režimov na prijímači počas nahrávania prepnete, režim

ˎ

ˎ

sa zmeniť nemusí, môže dôjsť k vydávaniu šumu alebo nemusí byť žiadny zvuk.

Zastavte nahrávanie a prepnite vypínač/prepínač režimov.

Aby ste na začiatku nahrávania zabránili nahratiu pípnutia potvrdenia (píp),

ˎ

ˎ

odporúčame, aby ste vo svojom fotoaparáte/videokamere nastavili funkciu

[BEEP] na voľbu [OFF]. Ďalšie podrobnosti nájdete v návode na obsluhu svojho

fotoaparátu/videokamery.

Ak počas používania tejto jednotky v režime MONO MIX prijímač a mikrofón

ˎ

ˎ

nahrávajú rovnaký zvuk, dochádza k ozvene alebo ku klepaniu. Mikrofón

umiestnite ďalej od prijímača, aby sa nenahrával rovnaký zvuk.

Ak sa napájanie mikrofónu vypne alebo pri spustení nahrávania nie je prijímač

ˎ

ˎ

spojený s mikrofónom, môže sa nahrať šum alebo sa nenahrá žiadny zvuk.

Skontrolujte, že indikátory na prijímači a mikrofóne svietia na modro a je

vytvorené spojenie; potom spusťte nahrávanie.

Monitorovanie zvuku pomocou slúchadiel

Zvuk nahrávaný mikrofónom možno počúvať po pripojení slúchadiel ku

ˎ

ˎ

konektoru na pripojenie slúchadiel na prijímači. Zvuk nahrávaný prijímačom

možno počúvať po pripojení slúchadiel ku konektoru na pripojenie slúchadiel na

mikrofóne. (Zvuk nahrávaný interným mikrofónom fotoaparátu/videokamery

alebo interným mikrofónom prijímača (aktuálne nahrávaný zvuk) v režime

5.1ch MIX a v režime MONO MIX nemožno pomocou konektora na pripojenie

slúchadiel na prijímači monitorovať. Možno monitorovať len zvuk nahrávaný

mikrofónom.)

Hlasitosť slúchadiel možno nastaviť pomocou

ˎ

ˎ

 a  na tlačidle úpravy hlasitosti

+/–. (Pomocou tohto tlačidla nemožno zmeniť hlasitosť nahrávaného zvuku.)

Rýchlym stlačením sa úroveň zmení o jeden krok. Pri podržaní sa úroveň bude

meniť postupne. Pri nastavovaní počas nahrávania sa zaznamená zvuk klikania pri

stláčaní tohto tlačidla. Zvuk nastavte pred nahrávaním alebo tlačidlo podržte, aby

sa zvuk klikania veľmi nenahral.

Tento bezdrôtový mikrofón spracováva a prenáša zvuk v digitálnom formáte,

ˎ

ˎ

čoho dôsledkom je malé oneskorenie medzi skutočným zvukom a nahrávaným

(monitorovým) zvukom. V dôsledku toho možno počas monitorovania

slúchadlami počuť efekt ozveny. Podobne môže k tomuto efektu oneskorenia

dochádzať aj pri pozeraní fotografií so zvukom nahratým týmto bezdrôtovým

mikrofónom. Ale nejde o chybu.

Riešenie problémov

Mikrofón a prijímač sa nedokážu spojiť pomocou rozhrania Bluetooth.

ˎ

ÿ

Táto jednotka sa pripája pomocou rádiových vĺn. Skontrolujte, že žiadne

‚

objekty okolo tejto jednotky rádiové vlny neblokujú.

Mikrofón a prijímač používajte v menšej vzdialenosti medzi sebou.

‚

Mikrofón používajte vo vzpriamenej polohe.

‚

Režim zvolený vypínačom/prepínačom režimov na prijímači nefunguje

ˎ

ÿ

správne.

Keď je vypínač/prepínač režimov na prijímači nastavený na patričný režim

ˎ

ÿ

(režim 5.1ch MIX), na obrazovke fotoaparátu/videokamery sa zobrazí

[CAUTION].

Aj ak je fotoaparát/videokamera vybavená sánkami pre rôzne rozhrania,

‚

nemusí sa dať s touto jednotkou používať, alebo niektoré funkcie fungovať

nemusia. Viac informácií nájdete na webovej lokalite spoločnosti Sony.

Technické údaje

Bezdrôtová komunikácia

Systém komunikácie

Rozhranie Bluetooth, ver. 3.0

Výstup

Rozhranie Bluetooth s výkonom podľa triedy 1

Hlavný profil kompatibilný s rozhraním Bluetooth

rozšírený profil distribúcie zvuku, profil diaľkového

ovládania zvuku a obrazu

Prevádzkový dosah*

Do 100 m

* Ide o približnú komunikačnú vzdialenosť, keď

je mikrofón vo vzpriamenej polohe, a je priamo

nasmerovaný na prijímač.

V závislosti na mieste nahrávania, ak medzi

zariadeniami s rozhraním Bluetooth existujú

prekážky alebo reflexné povrchy, vyskytujú sa

rádiové vlny a pod.

Prijímač

Systém mikrofónu

Monofónny, nie smerový

Požiadavky na napájanie

Napájaný prostredníctvom sánok pre rôzne rozhrania

(Približne 3,6 V až 8,4 V)

Spotreba energie

Približne 0,3 W

Rozmery (približné) (š/v/h) 27 mm × 38 mm × 29 mm

Hmotnosť

Približne 17 g

Mikrofón (vysielač)

Systém mikrofónu

Nie smerový

Požiadavky na napájanie

Jedna 1,5 V AAA alkalická suchá batéria** alebo

jedna 1,2 V AAA Ni-MH batéria**

** Batéria sa nedodáva. Mangánové batérie sa nesmú

používať.

Spotreba energie

Približne 0,3 W

Frekvenčná odozva

300 Hz – 9 000 Hz

Nepretržitý prevádzkový čas Približne 3 hodiny

(s alkalickou suchou batériou Sony pri teplote 25 °C)

Pri používaní pri nízkej teplote sa prevádzkový čas

s alkalickou suchou batériou skráti. Neodporúčame

používať Ni-MH batérie.

Rozmery (približné) (š/v/h) 19 mm × 66 mm × 30 mm

Hmotnosť

Približne 19 g (bez batérie)

Prijímač/mikrofón (vysielač)

Prevádzková teplota

5 °C až 40 °C

Skladovacia teplota

–20 °C až +60 °C

Dodané položky

prijímač (ECM-W1M(R)) (1), mikrofón (vysielač) (ECM-W1M(T)) (1), ochrana

pred vplyvom vetra (1), vrecko na prenášanie (1), pásik na ruku (1), slúchadlá

(2), záves na slúchadlá (1), ochranný kryt konektora (1), súprava vytlačenej

dokumentácie
Vzhľad a technické údaje sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.

Mielőtt használatba venné ezt a berendezést, olvassa el alaposan ezt az útmutatót, és

tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben is bármikor elővehesse.

Óvintézkedések

Az adattábla a mikrofon csipesze alatt található.

ˎ

ˎ

VIGYÁZAT

Tűz és áramütés elkerülése érdekében:

1) ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának,

2) ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázákat

a berendezésre.
Ne tegye ki az akkumulátorokat túlzott hőnek, például napsütésnek, tűznek vagy

hasonlónak.
Tartsa kis gyermekek elől elzárt helyen, hogy megelőzze a lenyelés veszélyét.

FIGYELEM

A fülhallgatóból, fejhallgatóból származó erőteljes hangnyomás halláskárosodást

okozhat.

Jogi információk

Országok és régiók

A termék a vásárlás országában és régiójában használható.

A készülék a rendeltetése országában és régiójában jóvá van hagyva. Ha az eszközről

eltávolítja a ráerősített, jóváhagyást igazoló címkét, a használatát a törvény

büntetheti.
Csak a megadott típusú akkumulátort/elemet használja.

Ellenkező esetben tűz vagy sérülés keletkezhet.

Európai vásárlóink számára

Olvassa el a többi használati útmutatót.
Alulírott, Sony Corporation nyilatkozom, hogy az ECM-W1M vezeték nélküli

mikrofon megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv

egyéb előírásainak. További információkat a következő weboldalon találhat:

http://www.compliance.sony.de/

Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek

hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és

egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési

rendszereiben)

Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy

a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az

elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen

adja le. A feleslegessé vált termék helyes kezelésével segít megelőzni

a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem

követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít

a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében

további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő

szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
< Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő vásárlóink

számára >

Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán

Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Németország

Figyelem

Bizonyos frekvenciájú elektromágneses mezők e készülék kép- és hangminőségét

befolyásolhatják.

A terméket tesztelték és igazolták az EMC előírásnak való megfelelőségét 3 méternél

rövidebb csatlakozókábel használata esetén.
Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel

megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az

adatátviteli (USB stb.) kábelt.

Tulajdonságok

Az ECM-W1M vezeték nélküli mikrofon (a továbbiakban „a készülék”) több

illesztőfelületű vakusínnel felszerelt kamerákkal, például Sony videokamerával

vagy cserélhető objektíves digitális fényképezőgéppel (a továbbiakban „kamera”)

kompatibilis.

Olvassa el a kamerájához mellékelt használati utasítást, és győződjön meg róla, hogy

kompatibilis a több illesztőfelületű vakusínnel.

Lehet, hogy a kameráját nem fogja tudni használni a készülékkel, vagy egyes

funkciók nem fognak működni annak ellenére, hogy van több illesztőfelületű

vakusínje. További információkért látogasson el a Sony webhelyére.

A készülék tisztán rögzítheti a kamerától távoli alany hangját.

ˎ

ˎ

Ha 5.1ch felvételt támogató kamerával használja, a készülék a középső csatorna

ˎ

ˎ

hangját szolgáltatja tiszta, természetes minőségben.

A készülék Bluetooth vezeték nélküli kommunikációs technológiát használ.

ˎ

ˎ

A kamerára szerelt vevő és az alany mikrofonja (adó, a továbbiakban „mikrofon”)

ˎ

ˎ

mikrofon és fülhallgató jack-konnektorral van felszerelve. A jelenetet kamerával

felvevő személy kommunikálhat az alannyal, és rögzítheti a hangját akkor is, ha az

távol van.

Bluetooth® vezeték nélküli kommunikációs technológia

A Bluetooth vezeték nélküli kommunikációs technológia lehetővé teszi

ˎ

ˎ

a különböző Bluetooth eszközök közötti kommunikációt kábelek használata

nélkül. Ezt a technológiát számítógépek, számítógépek perifériái, okostelefonok,

és további eszközök használják.

A vevő és a mikrofon gyárilag be van állítva az egymással való kommunikációhoz.

ˎ

ˎ

Ezért a Bluetooth eszközök használatához általában szükséges műveletek,

a párosítás és a jelszó bevitele nem szükséges. A kommunikáció nem párként

eladott vevő és mikrofon között nem lehetséges, hasonlóképpen más Bluetooth

eszközzel, így okostelefonnal, számítógéppel stb. sem.

Megjegyzések

A vezeték nélküli mikrofon használata korlátozott lehet az alábbi körülmények

ˎ

ˎ

között.

Ha a vevő előlapja és a mikrofon között személy, fémtárgy, fal, tükröző felület

ˋ

vagy hasonló akadály zavarja a vételt.

Ha vezeték nélküli LAN rendszer környezetében, mikrohullámú sütő vagy több

ˋ

működésben lévő Bluetooth eszköz közelében, vagy elektromágneses hullámok

között használja.

Ha a mikrofon a kamera közelében van elhelyezve, rádiófrekvenciás zavart vagy

ˎ

ˎ

súgást vehet fel. Használat közben tartsa a mikrofont legalább 1 m távolságban

a kamerától.

Zajos környezetben, vagy ha a kommunikáció hibája következtében nincs hang,

ˎ

ˎ

a vevőn lévő jelzőfény kék fénnyel gyorsan villog. Győződjön meg róla, hogy az

eszközök közötti távolság nem túl nagy, és nincsenek köztük akadályok.

A használatot akkor folytassa, ha a jelzőfény folytonos kék fénnyel világít.

Használatra vonatkozó megjegyzések

Ne engedje, hogy folyadék vagy idegen tárgy kerüljön a tokba.

ˎ

ˎ

Ne szerelje szét, és ne módosítsa a vezeték nélküli mikrofont.

ˎ

ˎ

Ne használja ezt a vezeték nélküli mikrofont egészségügyi intézményekben,

ˎ

ˎ

például kórházban, elektromos orvosi készülék közelében, repülőn, vagy olyan

helyen, ahol a rádióhullám más készülékeket zavarhat. A vezeték nélküli mikrofon

rádiófrekvenciás energiája zavarhatja a többi készüléket, ami balesethez vezethet.

A vevő hordozása előtt távolítsa el a vevőt a kameráról, helyezze fel

ˎ

ˎ

a konnektorvédő kupakot a vevőre, és helyezze a mellékelt hordtasakba, hogy óvja

a konnektort a sérüléstől.

Ne érintse meg a vevő konnektorát.

ˎ

ˎ

A készülék egy precíziós műszer. Ne ejtse le, ne üsse meg, és ne tegye ki túlzott

ˎ

ˎ

mértékű ütközésnek.

A készüléket tartsa távol a magas hőmérsékletű és párás helyektől.

ˎ

ˎ

Ha a kültérben használja a készüléket, ügyeljen rá, nehogy nedves legyen az esőtől

ˎ

ˎ

vagy a tengervíztől.

Ne tartsa a kamerát csak a vevőnél fogva. A vevő megsérülhet, vagy a kamera

ˎ

ˎ

leeshet.

Vezeték nélküli kommunikációs eszközt csak olyan országokban vagy régiókban

ˎ

ˎ

használhat, ahol el volt végezve a hitelesítése.

Ha a fülhallgató felvételkészítés során a mikrofon (hangfelvevő egység) közelében

ˎ

ˎ

van elhelyezve, búgó hangeffektus (akusztikai visszacsatolás) léphet fel. Ilyen

esetben helyezze a fülhallgatót távolabbra a mikrofontól, vagy csökkentse

a fülhallgató hangerejét.

Ha megérinti a mikrofont felvétel közben, zajt vesz fel. Ügyeljen rá, hogy ne

ˎ

ˎ

érintse a mikrofont kézzel, sem más tárggyal.

Ha a mikrofont alacsony hőmérsékletnél használja, az elem élettartama a normál

ˎ

ˎ

hőmérsékleten (25 °C) történő használathoz képest csökken, így a működés

időtartama is rövidebb lesz.

Ne tegye ki az akkumulátorokat erős hő, például napsütés, tűz vagy hasonló

ˎ

ˎ

hőforrás hatásának.

Rádióhullámok kibocsátásának elkerülése

Olyan helyen, ahol a rádióhullámok használata tilos, például repülőgép fedélzetén

ˎ

ˎ

fel- vagy leszálláskor, kapcsolja ki a készülék tápellátását.

Védjegyek

A Bluetooth védjegyek tulajdonosuk birtokában vannak, és a Sony Corporation

ˎ

ˎ

licenc alapján használja.

Az itt említett egyéb terméknevek az illető cégek védjegyei vagy bejegyzett

ˎ

ˎ

védjegyei lehetnek. Továbbá a

és a

®

jelek nincsenek feltüntetve a kézikönyvben.

Üzemmód-kapcsoló

Az alábbi üzemmódok állnak rendelkezésre. Válasszon egyet a vevő Tápellátás/

Üzemmód kapcsolójával, és kezdje meg a felvételt.

SINGLE üzemmód

ˎ

ˎ

Csak a mikrofon által érzékelt hang kerül felvételre.

A mikrofon mono hangként, azonos tisztasággal veszi az alany hangját és

a környező hangot, akkor is, ha a kamera a mikrofontól távol van elhelyezve.

5.1ch MIX üzemmód

ˎ

ˎ

Ha 5.1ch felvételt támogató kamerával használja, a készülék az 5.1ch felvétel

középső mikrofonjaként üzemel. A készülékkel 5.1ch üzemmódú felvételkészítés

során felveheti a mikrofon és a kamera körüli természetes hangot.

MONO MIX üzemmód

ˎ

ˎ

A mikrofon és a kamera egyaránt mono hangot vesz fel.

(Ha a vevő és a mikrofon azonos hangot vesz fel, visszhang vagy pattogó hang

jelentkezhet. Ha 5.1ch felvételt támogató kamerát használ, azt tanácsoljuk, hogy

a készüléket 5.1ch MIX üzemmódban használja.)

A három üzemmód bármelyikében meghallgathatja a vevő körüli hangot

a mikrofon oldalán, és mikrofon körüli hangot a vevő oldalán, ha a kommunikáció

közben fülhallgatót csatlakoztat hozzá. A jelenetet kamerával felvevő személy így

a mikrofont tartva kommunikálhat az alannyal akkor is, ha távol vannak egymástól.
Megjegyzések

A kamera típusától függően lehet, hogy csak a „SINGLE üzemmód” és a „MONO

MIX üzemmód” áll a rendelkezésére. További információkért látogasson el a Sony

webhelyére.

Ha a készüléket olyan üzemmódba kapcsolja, amely nem kompatibilis a kamerájával,

a kamera képernyőjén hibaüzenet jelenhet meg. Ebben az esetben állítsa a készüléket

valamelyik kompatibilis üzemmódba.

A részek azonosítása (lásd az ábrát)
Vevő (lásd az
-1 ábrát)

ˎBelső mikrofon
ˎTápellátás/üzemmód kapcsolója
ˎTöbb illesztőfelületű talp
ˎJelzőfény

A jelzőfény az eszközök és a kommunikáció állapotának megfelelően világít,

villog vagy kialszik a következőképpen.

Állapot

Vevő

Mikrofon

Közvetlenül a vevő és

a mikrofon bekapcsolása

után

Lassan villog kék fénnyel (készenléti mód)

A kapcsolat létrejött, és

a hang tisztán felvehető

Kék fénnyel világít

A vevő vagy a kamera

kikapcsolása

Kialszik

Lassan villog kék fénnyel

(készenléti mód)

A mikrofon kikapcsolása Lassan villog kék fénnyel

(készenléti mód)

Kialszik

Megszakadt hangátvitel

kommunikáció hibája

miatt

Gyorsan villog kék fénnyel

A mikrofonban lévő elem

lemerült

Piros fénnyel villog

Gyorsan cserélje ki a mikrofonban lévő elemet egy újra.

ˎHangerő-szabályozó +/– gomb
ˎFülhallgató jack

Figyelemmel kísérheti a mikrofon által felvett hangot.

ˎKonnektorvédő kupak

Mikrofon (lásd az -2 ábrát)

ˎTápellátás kapcsolója

Használaton kívül kapcsolja ki a tápellátás kapcsolóját, hogy megelőzze az elem

lemerülését.

ˎFülhallgató jack

Figyelemmel kísérheti a vevő által felvett hangot.

ˎJelzőfény (lásd a táblázatot a részben)
ˎBelső mikrofon
ˎKülső mikrofon jack
ˎFül a szíj felerősítésére

A mikrofonhoz szíjat stb. erősíthet (nem tartozék).

Használja szükség szerint.

ˎHangerő-szabályozó +/– gomb
ˎElemtartó fedele
ˎCsipesz

Segítségével a mikrofont ruhához vagy a mellékelt karpánthoz erősítheti.

A csipeszt állványként használva a mikrofont asztalra stb. helyezheti.

ˎSzélvédő

A mikrofonra helyezve csökkenti a légzés vagy erős szél okozta ropogásszerű

zajt.

A vezeték nélküli mikrofon felszerelése
Vevő (lásd a
ábrát)

Ügyeljen arra, hogy a vevő kamerára történő felerősítése, vagy arról való eltávolítása

során a vevő és a kamera ki legyen kapcsolva.

1 Távolítsa el a konnektorvédő kupakot a vevőről. (lásd a -1 ábrát)

2 Erősítse fel a vevőt a -2 vagy -3 ábra alapján a kamerája több

illesztőfelületű vakusínjének az alakjától függően.
A vevő eltávolítása

ˎ

Csúsztassa a vevőt a felerősítés irányával ellentétesen.

Megjegyzések

Tolja be a vevőt a kamera több illesztőfelületű vakusínjébe ütközésig.

Mikrofon (lásd a ábrát)

Felszerelés előtt

ˎ

Készítsen elő egy elemet (opcionális).

Egy AAA méretű alkáli szárazelemet vagy AAA méretű Ni-MH elemet

használjon.

Sony márkájú elemek használatát javasoljuk. Lehet, hogy az eszköz nem nyújtja az

elvárható legjobb teljesítményt más gyártók elemeivel.

1 Nyomja az elemtartó fedelének az alját , közben emelje meg

a fedelet, majd távolítsa el . (Lásd a -1 ábrát)

2 Helyezze az elemet az elemtartóba a benne lévő polaritásjelző

ábrának megfelelően. (Lásd a -2 ábrát)

3 Először az elemtartó fedél - oldalát helyezze be, majd csukja be

a + oldalt. (Lásd a -3 ábrát)

Megjegyzések

Győződjön meg az elemek  pólusainak a helyességéről. Ha az elemeket rossz

irányban helyezi be, az folyást vagy törést okozhat.
Felerősítés ruhára stb.

ˎ

A mikrofont a csipesszel a mellényzsebéhez stb. erősítheti.

Csatlakoztassa a mikrofont a felvételkészítéshez megfelelő helyre, ahol a legjobb

minőségben vehető a hang, miközben figyelje a hangot a vevőhöz csatlakoztatott

fülhallgatóban (leírás a továbbiakban).
Megjegyzések

Ha orvosi elektronikus eszközt, például szívritmus-szabályozót használ, ne

csatolja a mikrofont a ruhájához, például a mellényzsebéhez vagy belső zsebéhez.

A mikrofon orvosi eszköz közelében történő használata hátrányosan befolyásolja

annak működését.
A karpánt használata (lásd a

ˎ

ábrát)

Csatolja a mikrofont a csipesszel a karpánthoz, majd húzza a karpántot a karjára.
A fülhallgató tartóhorga (lásd az

ˎ

ábrát)

Ha a fülhallgató könnyen kiesik gyermek, vagy kis fülű személy füléből, próbálja

meg használni a fülhallgató tartóhorgát. Erősítse a fülhallgatót a fülhallgató

tartóhorgához az ábra alapján (lásd az -1 ábrát).

Akassza a fülhallgató tartóhorgának a karját a fülére, majd igazítsa a fülhallgatót

a füle közelébe. (-2 ábra, bal fülben történő viselést feltételezve.)
Külső mikrofon használata (külön forgalmazva)

ˎ

A mikrofon kikapcsolt állapotában csatlakoztassa a külső mikrofont a külső

mikrofon jack-konnektorába a mikrofonon.

A belső mikrofon automatikusan kikapcsol, és a külső mikrofon által érzékelt

hang kerül felvételre.

Használjon konnektoron keresztül táplálható külső mikrofont. A külső mikrofon

tápellátását a jelen készülék látja el.

A vezeték nélküli mikrofon használata

1 Kapcsolja be a kamerát, és hozza készenléti módba.

2 Csúsztassa a vevő Tápellátás/Üzemmód kapcsolóját a kívánt módba,

és kapcsolja be a mikrofont.

Miután a vevő Tápellátás/Üzemmód kapcsolóját és a mikrofon tápellátás-

kapcsolóját ON helyzetbe állította, mindkét eszköz jelzőfénye azonnal lassan

villogni kezd kék fénnyel, miközben az eszközök megkísérlik érzékelni,

kapcsolatot létesíteni, majd hitelesíteni egymást. Ha a kapcsolat létrejön, és

a kamera készen áll a tiszta hang felvételére, az eszközök jelzőfénye kék fénnyel

világítani kezd.

3 Győződjön meg róla, hogy a vevő jelzőfénye világít, és nyomja meg

a kamera felvételt indító gombját.

Megjegyzések

Ha a vevő Tápellátás/Üzemmód kapcsolóját átkapcsolja felvételkészítés közben,

ˎ

ˎ

lehet, hogy az üzemmód nem változik meg, vagy zajt vesz fel, vagy elnémul

a hang. Állítsa meg a felvételkészítést egyszer, és kapcsolja át a Tápellátás/

Üzemmód kapcsolót.

Ha meg kívánja előzni, hogy a készülék felvegye a felvételkészítés kezdetét

ˎ

ˎ

megerősítő hangjelzést (BEEP), azt tanácsoljuk, hogy a kamera [BEEP] beállítását

állítsa [OFF] értékre. A további részleteket a kamera használati útmutatója

tartalmazza.

Ha a készüléket MONO MIX üzemmódban használja, és a vevő és a mikrofon

ˎ

ˎ

azonos hangot vesz fel, ez visszhangot vagy pattogó hangot válthat ki. Helyezze

a mikrofont távolabb a vevőtől, hogy ne ugyanazt a hangot vegyék fel.

Ha a mikrofont kikapcsolja, vagy a vevő és a mikrofon nincs kapcsolatban

ˎ

ˎ

egymással a felvétel kezdetekor, zajt vagy csendet vehet fel. Győződjön meg róla,

hogy a vevő és a mikrofon jelzőfénye egyaránt kék fénnyel világít, és ezután kezdje

meg a felvételkészítést.

A hang figyelése fülhallgatón keresztül

A mikrofon által érzékelt hangot a vevő fülhallgató-konnektorába csatlakoztatott

ˎ

ˎ

fülhallgatón keresztül hallgathatja. A vevő által érzékelt hangot a mikrofon

fülhallgató-konnektorába csatlakoztatott fülhallgatón keresztül hallgathatja.

(A kamera belső mikrofonja vagy a vevő belső mikrofonja által felvett hangot

(a ténylegesen felvett hangot) 5.1ch MIX és MONO MIX üzemmódban nem

hallgathatja a vevő fülhallgató-konnektorán keresztül. Csak a mikrofon által

felvett hangot figyelheti.)

A fülhallgató hangerejét a +/– hangerőszabályzó

ˎ

ˎ

 vagy  oldalával

szabályozhatja. (A felvett hang hangerejét nem változtathatja ezzel a gombbal.)

Ha röviden megnyomja, a hangerőszint egy lépésnyivel változik. Ha lenyomva

tartja, a szint folyamatosan változik. Ha felvételkészítés közben használja, a gomb

megnyomására a kamera kattogó hangot vesz fel. A hangot állítsa be a felvétel

elindítása előtt, vagy a gombot tartsa lenyomva, hogy ne vegyen fel sok kattogást.

Ez a vezeték nélküli mikrofon digitálisan dolgozza fel és továbbítja a hangot, ezért

ˎ

ˎ

a felvett (hallott) hang némi késéssel követi a tényleges hangot. Ezért fülhallgatón

keresztül történő hallgatás során visszhang-effektust tapasztalhat. Ha a vezeték

nélküli mikrofonnal felvett hanggal kísért képeket néz, a megjelenítés hasonló

késést eredményezhet. Ez azonban nem működési hiba.

Hibakeresés

A mikrofon és a vevő nem létesít Bluetooth-kapcsolatot.

ˎ

ÿ

A készülék rádióhullámok útján csatlakozik. Győződjön meg róla, hogy

‚

a készülék körül nincsenek tárgyak, amelyek akadályozzák a rádióhullámokat.

Használja a mikrofont és a vevőt egymás közelében.

‚

Használja a mikrofont függőleges helyzetben.

‚

A vevő Tápellátás/Üzemmód kapcsolója nem működik megfelelően.

ˎ

ÿ

Ha a vevő Tápellátás/Üzemmód kapcsolója egy bizonyos üzemmódban van

ˎ

ÿ

(5.1ch MIX üzemmód), a kamera képernyőjén a [CAUTION] üzenet jelenik

meg.

Lehet, hogy a kameráját nem fogja tudni használni a készülékkel, vagy egyes

‚

funkciók nem fognak működni annak ellenére, hogy van több illesztőfelületű

vakusínje. További információkért látogasson el a Sony webhelyére.

Műszaki adatok

Vezeték nélküli kommunikáció

Kommunikációs rendszer Bluetooth specifikáció ver. 3.0

Kimenet

Bluetooth specifikáció Power Class 1

Fő kompatibilis Bluetooth profil

Advanced Audio Distribution Profile, Audio Video

Remote Control Profile

Hatótávolság*

100 m-ig

* Ez megközelítőleges távolság, feltételezve, hogy

a mikrofon függőleges helyzetben van, és egyenesen

a vevő felé van fordítva.

A felvételkészítés helyszínétől függ, például vannak-e

akadályok vagy visszaverő-felületek a Bluetooth

eszközök között, vannak-e jelen rádióhullámok stb.

Vevő

Mikrofonrendszer

Mono, nem irányított

Tápellátás

A több illesztőfelületű vakusín szolgáltatja

(Kb. 3,6 V – 8,4 V)

Energiafogyasztás

Kb. 0,3 W

Méretek (kb.) (sz/ma/mé) 27 mm × 38 mm × 29 mm

Tömeg

Kb. 17 g

Mikrofon (adó)

Mikrofonrendszer

Nem irányított

Tápellátás

Egy AAA méretű 1,5 V alkáli szárazelem** vagy egy

AAA méretű 1,2 V Ni-MH elem**.

** Az elem nem tartozék. Ne használjon mangán

szárazelemet.

Energiafogyasztás

Kb. 0,3 W

Frekvenciaátvitel

300 Hz – 9 000 Hz

Folyamatos működési idő Kb. 3 óra

(Sony alkáli szárazelemmel 25 °C mellett)

Alacsony hőmérsékleten alkáli szárazelemmel

használva a működési idő rövidebb lesz. Ni-MH elemek

használata javasolt.

Méretek (kb.) (sz/ma/mé) 19 mm × 66 mm × 30 mm

Tömeg

Kb. 19 g (elem nélkül)

Vevő/mikrofon (adó)

Üzemhőmérséklet

5 °C – 40 °C

Tárolási hőmérséklet

-20 °C – +60 °C

A csomag tartalma

Vevő (ECM-W1M(R)) (1), mikrofon (adó) (ECM-W1M(T)) (1), szélvédő (1),

hordtasak (1), karpánt (1), fülhallgató (2), fülhallgató tartóhorga (1), konnektorvédő

kupak (1), nyomtatott dokumentáció
A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak.

Înainte de a utiliza această unitate, citiţi în întregime acest manual şi păstraţi-l

pentru consultări ulterioare.

Măsuri de precauţie

Plăcuţa tehnică se află sub clema microfonului.

ˎ

ˎ

AVERTIZARE

În vederea reducerii riscului de incendiu sau electrocutare,

1) nu expuneţi unitatea la ploaie sau umezeală.

2) nu aşezaţi obiecte pline cu lichide, cum ar fi o vază, pe aparat.
Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, precum lumina solară, focul sau surse

asemănătoare.
Pentru a preveni înghiţirea accidentală, nu lăsaţi la îndemâna copiilor mici.

ATENŢIE

Presiunea fonică excesivă de la căşti poate cauza pierderea auzului.

Informaţii legale

Ţări şi regiuni

Acest produs poate fi utilizat în ţara sau regiunea din care a fost achiziţionat.

Acest dispozitiv este aprobat pentru ţara sau regiunea de utilizare prevăzute.

Folosirea acestui dispozitiv fără eticheta de aprobare fixată poate fi pedepsită prin

lege.
Înlocuiţi bateria numai cu o baterie de tipul specificat.

În caz contrar, se pot produce incendii sau leziuni personale.

Pentru clienţii din Europa

Consultaţi celelalte instrucţiuni de operare.
Prin prezenta, Sony Corporation declară că acest microfon fără fir ECM-W1M

respectă cerinţele esenţiale şi este în conformitate cu prevederile Directivei 1999/5/

EC. Pentru detalii, vă rugăm accesaţi următoarea adresă:

http://www.compliance.sony.de/

Dezafectarea echipamentelor electrice şi electronice vechi (Se

aplică pentru ţările membre ale Uniunii Europene si pentru alte

ţări europene cu sisteme de colectare separată)

Acest simbol aplicat pe produs sau pe ambalajul acestuia, indică faptul

că acest produs nu trebuie tratat ca pe un deşeu menajer. El trebuie

predat punctelor de reciclare a echipamentelor electrice şi electronice.

Asigurându-vă că acest produs este dezafectat în mod corect, veţi

ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului

şi a sănătăţii umane, dacă produsul ar fi fost dezafectat în mod necorespunzător.

Reciclarea materialelor va ajuta la conservarea resurselor naturale. Pentru mai multe

detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să contactaţi primăria din oraşul

dumneavoastră, serviciul de salubritate local sau magazinul de unde aţi cumpărat

produsul.
< Notă pentru clienţii din ţările care aplică Directivele UE >

Producător: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia

Pentru conformitatea UE a aparatului: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania

ATENŢIE

Câmpurile electromagnetice la anumite frecvenţe pot influenţa imaginea și sunetul

acestei unităţi.
Acest produs a fost testat şi dovedit conform cu limitele prevăzute în reglementarea

CEM pentru utilizarea cablurilor de conexiune mai mici de 3 metri.
Dacă electricitatea statică sau electromagnetismul determină sistarea la jumătate

a transferului de date (nereușită), reporniţi aplicaţia sau deconectaţi și conectaţi din

nou cablul (USB etc.).

Caracteristici

Microfonul fără fir ECM-W1M (desemnat mai jos prin „această unitate”) este

compatibil cu o cameră ce dispune de o talpă cu interfaţă multiplă, precum o cameră

video Sony sau o cameră digitală cu obiectiv interschimbabil Sony (desemnată mai

jos prin „cameră”).

Consultaţi manualul de utilizare al camerei dvs. şi verificaţi dacă aceasta este

compatibilă cu talpa cu interfaţă multiplă.

Chiar şi în cazul în care camera dispune de o talpă cu interfaţă multiplă, este posibil

să nu o puteţi utiliza cu această unitate sau este posibil ca anumite funcţii să nu fie

disponibile. Vizitaţi site-ul Sony pentru mai multe informaţii.

Această unitate poate capta cu claritate sunete de la un subiect aflat la distanţă de

ˎ

ˎ

cameră.

Dacă este utilizată cu o cameră compatibilă cu înregistrarea pe 5,1 canale, această

ˎ

ˎ

unitate va asigura sunetul pe canal central, oferind un sunet clar şi natural.

Această unitate este bazată pe tehnologia de comunicare fără fir Bluetooth.

ˎ

ˎ

Receptorul instalat în cameră şi microfonul pentru subiect (transmiţătorul,

ˎ

ˎ

desemnat mai jos prin „microfon”) dispun fiecare de o mufă jack de microfon şi

cască. Persoana care înregistrează scena cu camera poate comunica cu subiectul

chiar şi la distanţă mare de el, iar sunetul respectiv se poate înregistra.

Tehnologie de comunicare fără fir Bluetooth®

Tehnologia de comunicare fără fir Bluetooth permite comunicarea între diverse

ˎ

ˎ

dispozitive Bluetooth fără a se utiliza cabluri. Printre dispozitivele care pot utiliza

această tehnologie se numără computere, periferice şi smartphone-uri.

Receptorul şi microfonul sunt setate din fabrică să comunice reciproc. Prin

ˎ

ˎ

urmare, operaţiile necesare de regulă în cazul dispozitivelor Bluetooth, precum

asocierea şi introducerea codului, nu sunt necesare. Comunicarea nu este posibilă

cu un receptor şi un microfon necomercializate în pereche, microfoane multiple

sau orice alt dispozitiv Bluetooth precum un smartphone, un computer etc.

Note

Acest microfon fără fir poate fi afectat în următoarele condiţii.

ˎ

ˎ

Când există obstacole precum persoane, obiecte metalice, ziduri sau suprafeţe

ˋ

cu capacitate de reflexie între partea frontală a receptorului şi microfon.

Dacă este utilizat într-un mediu de sistem LAN, lângă mai multe dispozitive

ˋ

Bluetooth în funcţiune, lângă un cuptor cu microunde în funcţiune sau unde

există unde electromagnetice.

Dacă microfonul este aşezat în imediata apropiere a camerei, se pot înregistra

ˎ

ˎ

şi interferenţe RF sau zgomot. Ţineţi microfonul la cel puţin 1 m de cameră în

timpul utilizării.

Dacă nu se aud zgomote sau sunete din cauza scăderii capacităţii de comunicare,

ˎ

ˎ

indicatorul luminos de pe receptor luminează rapid şi intermitent în albastru.

Asiguraţi-vă că distanţa dintre dispozitive nu este prea mare şi că nu se interpun

obstacole între ele. Continuaţi să utilizaţi când indicatorul este aprins continuu în

albastru.

Note privind utilizarea

Nu permiteţi lichidelor sau obiectelor străine să pătrundă în carcasă.

ˎ

ˎ

Nu dezasamblaţi şi nu modificaţi microfonul fără fir.

ˎ

ˎ

Nu utilizaţi acest microfon fără fir în instituţii medicale precum spitale, lângă

ˎ

ˎ

dispozitive medicale electrice, în aeronave sau dacă survin interferenţe radio

cu alte dispozitive. Energia RF emisă de acest microfon fără fir poate perturba

funcţionarea altor dispozitive, ducând la accidente.

Pentru a proteja conectorul contra deteriorărilor când transportaţi receptorul,

ˎ

ˎ

scoateţi receptorul din cameră, fixaţi capacul de protecţie pentru conector la

receptor şi puneţi-l în geanta de transport furnizată.

Nu atingeţi conectorul receptorului.

ˎ

ˎ

Această unitate este un instrument de precizie. Nu o scăpaţi, nu o loviţi şi nu o

ˎ

ˎ

expuneţi unor şocuri excesive.

Feriţi această unitate de temperaturi şi umiditate înaltă.

ˎ

ˎ

La utilizarea unităţii în spaţii exterioare, aveţi grijă să nu o udaţi sub acţiunea ploii

ˎ

ˎ

sau apei de mare.

Nu ţineţi camera numai cu ajutorul receptorului. Receptorul poate suferi

ˎ

ˎ

deteriorări sau camera ar putea cădea.

Dispozitivele de comunicare fără fir pot fi utilizate numai în ţări sau în regiuni

ˎ

ˎ

unde se obţine certificarea.

În cazul în care casca este plasată lângă microfon (unitatea de captare a sunetului)

ˎ

ˎ

în timpul înregistrării, este posibil să se producă un efect de microfonie (feedback

acustic). În această situaţie, aşezaţi casca mai departe de microfon sau reduceţi

volumul căştii.

Dacă atingeţi microfonul în timpul înregistrării, zgomotul atingerii va fi

ˎ

ˎ

înregistrat. Aveţi grijă să nu atingeţi microfonul cu mâinile sau cu orice altceva.

Când utilizaţi microfonul la temperaturi scăzute, performanţele bateriei scad

ˎ

ˎ

în comparaţie cu situaţiile în care este utilizată la temperatură normală (25 °C);

astfel, durata de utilizare se reduce.

Nu expuneţi bateriile la căldură excesivă, cum ar fi cea provocată de razele

ˎ

ˎ

soarelui, foc şi altele asemănătoare.

Pentru a nu emite unde radio

În locurile în care emiterea undelor radio este interzisă, precum în avioane în

ˎ

ˎ

timpul decolării şi aterizării, opriţi alimentarea acestei unităţi.

Mărcile comerciale

Mărcile comerciale Bluetooth sunt deţinute de proprietarul lor şi sunt utilizate de

ˎ

ˎ

Sony Corporation sub licenţă.

Toate celelalte denumiri de produse menţionate aici pot fi mărci comerciale sau

ˎ

ˎ

mărci comerciale înregistrate ale companiilor respective. În plus,

şi

®

nu sunt

menţionate în fiecare caz în acest manual.

Comutatorul de mod

Sunt disponibile următoarele moduri. Selectaţi unul dintre ele prin acţionarea

comutatorului de alimentare/mod de pe receptor şi apoi începeţi înregistrarea.

Modul SINGLE

ˎ

ˎ

Se înregistrează numai sunetul captat de microfon.

Microfonul captează mono atât subiectul, cât şi sunetul din jur cu o claritate egală,

chiar şi atunci când camera este departe de microfon.

Modul 5.1ch MIX

ˎ

ˎ

Dacă se utilizează cu o cameră compatibilă cu înregistrarea pe 5,1 canale, această

unitate are rolul de microfon central în înregistrarea pe 5,1 canale. Sunetul natural

din jurul microfonului şi camerei poate fi înregistrat în 5,1 canale cu această

unitate.

Modul MONO MIX

ˎ

ˎ

Sunetul captat de microfon şi de cameră este înregistrat mono.

(Dacă receptorul şi microfonul captează aceleaşi sunete, se pot auzi ecouri sau

pocnete. Dacă utilizaţi o cameră compatibilă cu înregistrarea pe 5,1 canale, vă

recomandăm să utilizaţi această unitate în modul 5.1ch MIX).

În oricare dintre cele trei moduri, puteţi auzi sunetul din jurul receptorului pe

partea microfonului şi din jurul microfonului pe partea receptorului prin conectarea

căştilor în regimul de comunicare. Persoana care înregistrează scena cu camera

poate prin urmare să comunice cu subiectul prin microfon, chiar şi când se află la

distanţă de ea.
Note

În funcţie de cameră, este posibil să fie disponibile numai „modul SINGLE” şi

„modul MONO MIX”. Vizitaţi site-ul Sony pentru mai multe informaţii.

Dacă setaţi această unitate pe un mod incompatibil cu camera, este posibil să apară

un mesaj de eroare pe ecranul camerei. În această situaţie, setaţi unitatea pe un mod

compatibil.

Identificarea componentelor (vezi ilustraţia )
Receptor (consultaţi ilustraţia
-1)

ˎMicrofon intern
ˎComutator alimentare/mod
ˎPicior cu interfaţă multiplă
ˎIndicator luminos

Indicatorul se aprinde, luminează intermitent sau se stinge în funcţie de starea

dispozitivelor şi de regimul de comunicare, după cum urmează:

Stare

Receptor

Microfon

Imediat după pornirea

receptorului şi a

microfonului

Luminează intermitent şi lent în albastru

(mod standby)

Conexiune stabilită, iar

sunetul poate fi înregistrat

clar

Se aprinde în albastru

Oprirea receptorului sau a

camerei

Se stinge

Luminează intermitent şi

lent în albastru

(mod standby)

Închiderea microfonului

Luminează intermitent şi

lent în albastru

(mod standby)

Se stinge

Semnal audio întrerupt din

cauza comunicării proaste Se aprinde intermitent şi rapid în albastru
Când bateria din microfon

se epuizează

Luminează intermitent în roşu

Înlocuiţi rapid bateria microfonului cu una nouă.

ˎButon de volum +/–
ˎMufă jack cască

Sunetul captat de microfon poate fi monitorizat.

ˎCapac de protecţie pentru conector

Microfon (consultaţi ilustraţia -2)

ˎComutator alimentare

Pentru a preveni epuizarea bateriei, aduceţi comutatorul de alimentare în poziţie

de oprire în timpul neutilizării.

ˎMufă jack cască

Sunetul captat de receptor poate fi monitorizat.

ˎIndicator luminos (consultaţi tabelul din )
ˎMicrofon intern
ˎMufă jack microfon extern
ˎCârlig pentru curea

Puteţi fixa cureaua etc. (nefurnizată) la microfon.

Utilizaţi-o după necesităţi.

ˎButon de volum +/–
ˎCapacul compartimentului bateriilor
ˎClemă

Utilizaţi-o pentru a fixa microfonul la haine sau la cureaua de mână.

Microfonul poate fi plasat pe birou etc., folosind clema ca suport.

ˎParavânt

Plasaţi pe microfon pentru a reduce pocnetele provocate de respiraţie sau de

vântul puternic.

Fixarea microfonului fără fir
Receptor (consultaţi ilustraţia
)

Nu omiteţi să opriţi alimentarea receptorului şi camera când fixaţi receptorul la

cameră sau când scoateţi receptorul din cameră.
1 Scoateţi capacul de protecţie a conectorului din receptor. (consultaţi

ilustraţia -1)

2 Fixaţi receptorul conform ilustraţiei -2 sau -3 în funcţie de forma

tălpii cu interfaţă multiplă a camerei.
Pentru a detaşa receptorul

ˎ

Culisaţi receptorul în sens opus faţă de cel utilizat la fixare.

Note

Introduceţi ferm receptorul până la capăt în talpa cu interfaţă multiplă a camerei.

Microfon (consultaţi ilustraţia )

Înainte de fixare

ˎ

Pregătiţi o baterie (opţional).

Utilizaţi o baterie alcalină uscată tip AAA sau tip AAA Ni-MH.

Se recomandă bateriile Sony. Este posibil ca acest dispozitiv să nu ofere

performanţe optime cu bateriile celorlalţi producători.

1 În timp ce apăsaţi pe partea de jos a capacului compartimentului

bateriilor , ridicaţi capacul şi scoateţi-l . (consultaţi ilustraţia

-1)

2 Introduceţi o baterie corect în compartiment, respectând semnele

de polaritate din interior. (consultaţi ilustraţia -2)

3 Introduceţi partea de - a capacului compartimentului bateriilor

mai întâi, apoi închideţi partea de +. (consultaţi ilustraţia -3)

Note

Nu omiteţi să verificaţi dacă polarităţile  ale bateriilor sunt plasate corect.

Dacă introduceţi bateria cu polaritatea în sens incorect, pot apărea scurgeri sau

fisuri.
Prinderea pe haine etc.

ˎ

Fixaţi microfonul la un buzunar de la piept folosind clema.

Prindeţi microfonul într-o poziţie adecvată pentru locul înregistrării şi care să

asigure cel mai bun sunet în timp ce monitorizaţi înregistrarea prin casca fixată la

receptor (aşa cum se descrie mai jos).
Note

Dacă utilizaţi un dispozitiv medical electric precum un pacemaker, nu prindeţi

microfonul pe haine, cum ar fi pe buzunarul de la piept sau în buzunarul interior.

Dacă utilizaţi microfonul lângă un dispozitiv medical, îl puteţi influenţa negativ.
Utilizarea curelei de mână (consultaţi ilustraţia

ˎ

)

Fixaţi microfonul cu clema la cureaua de mână, apoi purtaţi cureaua de mână pe

braţ.
Folosirea agăţătorii pentru cască (consultaţi ilustraţia

ˎ

)

În cazul în care casca iese prea uşor când este utilizată de un copil sau de o

persoană cu urechi mici, încercaţi să folosiţi agăţătoarea de cască. Fixaţi casca la

agăţătoarea de cască, conform ilustraţiei (consultaţi ilustraţia -1).

Fixaţi braţul agăţătorii de cască pe ureche, apoi reglaţi casca aproape de ureche.

(-2 din schemă reprezintă situaţia în care este fixată pe urechea stângă.)
Utilizarea microfonului extern (comercializat separat)

ˎ

Cu alimentarea microfonului oprită, conectaţi microfonul extern la mufa jack de

microfon extern a microfonului.

Microfonul intern se opreşte automat şi se înregistrează sunetul captat de

microfonul extern.

Utilizaţi un microfon extern compatibil cu alimentarea conectabilă. Microfonul

extern este alimentat de această unitate.

Utilizarea microfonului fără fir

1 Porniţi alimentarea camerei şi setaţi-o în mod standby.

2 Culisaţi comutatorul de alimentare/mod al receptorului pentru a

selecta modul dorit şi pentru a porni alimentarea microfonului.

Imediat după ce şi comutatorul de alimentare/mod al receptorului şi comutatorul

de alimentare al microfonului sunt setate pe ON, indicatoarele luminoase de pe

ambele dispozitive încep să lumineze intermitent şi lent în albastru, în timp ce

dispozitivele încearcă să se detecteze, să se conecteze şi să se autentifice reciproc.

Când s-a stabilit conexiunea, iar camera este gata pentru înregistrarea clară a

sunetului, indicatorul luminos de pe fiecare dispozitiv se aprinde în albastru.

3 Asiguraţi-vă că indicatorul luminos de pe receptor este aprins şi

apăsaţi butonul de pornire de pe cameră.

Note

În cazul în care comutatorul de alimentare/mod al receptorului este acţionat

ˎ

ˎ

în timpul înregistrării, este posibil ca modul să nu se modifice sau să apară

zgomote sau să nu se înregistreze sunetul. Opriţi imediat înregistrarea şi acţionaţi

comutatorul de alimentare/mod.

Pentru a evita posibilitatea captării bipului de confirmare (BEEP) la începutul

ˎ

ˎ

unei înregistrări, se recomandă să setaţi [BEEP] pe [OFF] în meniul camerei.

Pentru detalii suplimentare, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale camerei dvs.

Când utilizaţi această unitate în modul MONO MIX, dacă receptorul şi

ˎ

ˎ

microfonul captează acelaşi sunet, apare un efect de ecou sau pocnete. Îndepărtaţi

microfonul de receptor pentru a nu capta acelaşi sunet.

Dacă alimentarea microfonului se opreşte sau receptorul şi microfonul nu sunt

ˎ

ˎ

conectate când începeţi înregistrarea, este posibil să se înregistreze zgomote sau să

nu se înregistreze sunetul. Asiguraţi-vă că indicatorii receptorului şi microfonului

sunt aprinşi în albastru şi că s-a stabilit conexiunea, apoi începeţi înregistrarea.

Monitorizarea sunetului printr-o cască

Sunetul captat de microfon poate fi auzit prin conectarea căştii la mufa jack de

ˎ

ˎ

cască a receptorului. Sunetul captat de receptor poate fi auzit prin conectarea

căştii la mufa jack de cască a microfonului. (Sunetul captat de microfonul intern

al camerei sau de microfonul intern din receptor (sunetele înregistrate concret)

în modul 5.1ch MIX şi modul MONO MIX nu pot fi monitorizate prin mufa de

cască a receptorului. Numai sunetul captat de microfon poate fi monitorizat.)

Volumul căştii poate fi reglat cu

ˎ

ˎ

 şi  din butonul de volum +/–. (Volumul

sunetului înregistrat nu poate fi schimbat cu acest buton.) Dacă este apăsat rapid,

nivelul se schimbă cu o treaptă. Dacă este ţinut apăsat, nivelul continuă să se

modifice. Dacă reglaţi nivelul în timpul înregistrării, se va înregistra un clic prin

apăsarea acestui buton. Fie reglaţi sunetul înainte de înregistrare, fie ţineţi apăsat

butonul astfel încât clicul să nu fie atât de sesizabil la înregistrare.

Microfonul fără fir procesează şi transmite sunetul digital, rezultând astfel un

ˎ

ˎ

mic decalaj între sunetul propriu-zis şi sunetul înregistrat (monitorizat). Drept

urmare, în timpul monitorizării prin cască, se poate auzi un efect de ecou. La fel,

vizualizarea imaginilor cu sunet înregistrat prin acest microfon fără fir poate duce

la apariţia acestui decalaj. Cu toate acestea, decalajul nu reprezintă o defecţiune.

Remedierea defecţiunilor

Microfonul şi receptorul nu se pot conecta prin Bluetooth.

ˎ

ÿ

Această unitate realizează conexiunea prin unde radio. Asiguraţi-vă că nu

‚

există obiecte care blochează undele radio în jurul acestei unităţi.

Utilizaţi microfonul şi receptorul în apropiere unul de celălalt.

‚

Utilizaţi microfonul în poziţie verticală.

‚

Modul selectat cu comutatorul de alimentare/mod al receptorului nu

ˎ

ÿ

funcţionează corect.

Când comutatorul de alimentare/mod al receptorului este setat într-un mod

ˎ

ÿ

anume (mod 5.1ch MIX), [CAUTION] apare pe ecranul camerei.

Chiar şi în cazul în care camera dispune de o talpă cu interfaţă multiplă, este

‚

posibil să nu o puteţi utiliza cu această unitate sau este posibil ca anumite

funcţii să nu fie disponibile. Vizitaţi site-ul Sony pentru mai multe informaţii.

(continuare pe verso)

-1

-2

-3


-1

-3

-2

-1

-2

-1

-2

Advertising