Sony RDP-NWD300 Uživatelská příručka

Active speaker system, Rdp-nwd300

Advertising
background image

Active Speaker System

RDP-NWD300

©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia

Инструкции за работа
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
İşletim Kılavuzu

VOL (сила на звука) +/–

бутони

*3

*1

Докато индикаторът PC MODE свети, не

може да се работи с “WALKMAN”.

*2

WM-PORT е специален многоклемов

конектор, използван за свързване на

“WALKMAN” към аксесоарите му.

*3

Бутонът VOLUME + има тактилна точка

за по-лесно използване.

*4

 (възпроизвеждане/пауза) бутонът

има тактилна точка за по-лесно

използване.

Бележки

Някои действия на дистанционното

управление може да не работят, или да

работят различно от указаното, в

зависимост от спецификациите на

“WALKMAN”, който използвате.

Когато аудио устройство е свързано

към LINE IN жака, бутоните на

дистанционното управление

 не функционират.

Когато “WALKMAN” е поставен на

основния блок, можете да регулирате

силата на звука през системата, но

настройката за силата на звука на

“WALKMAN” няма да се промени.

В зависимост от настройките за силата

на звука на всяко от устройствата, може

внезапно да се чуят силни звуци.

При свързан “WALKMAN”, натискането

на  на дистанционното управление

може да не стартира възпроизвеждане.

В този случай натиснете произволен

бутон на “WALKMAN”, след което

дистанционното управление ще бъде

възможно.

Източници на

захранване

(Вижте фиг. )

Свържете променливотоковия

адаптер (доставен) към DC IN 13V

жака на основния блок.
Бележки

Изключете основния блок, преди да

откачите променливотоковия адаптер.

Ако променливотоковият адаптер бъде

свързан и после откачен от основния

блок, без той да бъде изключен, това

може да причини неизправност.

Използвайте само доставения

променливотоков адаптер. Не

използвайте никакъв друг

променливотоков адаптер, за да не

повредите основния блок.

Доставеният захранващ кабел е

предназначен само за основния блок.

Не трябва да се използва с друго

електрическо оборудване.

Поляритет на

конектора

Свържете променливотоковия адаптер

към лесно достъпен контакт. В случай

на проблем, изключете от

електрическата мрежа незабавно.

Не поставяйте променливотоковия

адаптер на полица, или на затворено

място, например шкаф.

Не използвайте променливотоковия

адаптер на място, изложено на течности

или влага, за да избегнете пожар или

електрически удар. Освен това не

поставяйте съдове, пълни с вода,

например вази и др. върху

променливотоковия адаптер.

Спецификации

Секция на говорителя

Система говорител

50 mm пълен диапазон,

магнитно екранирана

Тип на корпуса

Акустичен фазоинвертор

Импеданс

4 Ω

Максимална входяща мощност

7 W

Секция на усилвателя

Действителна максимална

изходяща мощност

5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)

Входящ импеданс

LINE IN жак 45 kΩ

(при 1 kHz)

Общо

Захранване

DC 13 V 2 A (чрез

доставен

променливотоков адаптер,

AC 100 V - 240 V

захранване)

Вход/изход

WM-PORT конектор × 1,

WM-PORT жак × 1, LINE

IN жак (стерео мини) × 1,

DC IN жак × 1

Размери (ш/в/д)

Приблизително 285 Ч 95 Ч

119 mm

Тегло

Приблизително 830 g

Работна температура

5° C до 35° C

Доставени аксесоари

Променливотоков адаптер (1)

Захранващ кабел (1)

Дистанционно управление (1)

Литиева батерия CR2025 (1)

(предварително поставена за

пробно използване на

дистанционното управление)

Приставки за “WALKMAN” (2)

Инструкции за работа (1)

Дизайнът и спецификациите

подлежат на промяна без

уведомление.

Polski

OSTRZEŻENIE

Aby ograniczyć niebezpieczeństwo

pożaru lub porażenia prądem

elektrycznym, nie należy narażać

urządzenia na działanie deszczu

lub wilgoci.

Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie

należy przykrywać otworów

wentylacyjnych urządzenia gazetami,

ścierkami, zasłonami itp. Na

urządzeniu nie należy stawiać

otwartych źródeł ognia, takich jak

zapalone świeczki.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i

porażenia prądem, nie wolno dopuścić,

aby na urządzenie kapała woda lub się

na nim rozpryskiwała, ani stawiać na

nim naczyń wypełnionych płynem, na

przykład wazonów.
Nie należy ustawiać urządzenia w

zamkniętej przestrzeni, takiej jak regał

na książki lub zabudowana szafka.
Tabliczka znamionowa znajduje się na

spodzie obudowy urządzenia.
Urządzenie pozostaje podłączone do

źródła zasilania, dopóki nie zostanie

odłączone od gniazda ściennego, nawet

jeśli zostało wyłączone przyciskiem

zasilania.
Urządzenie jest odłączane od sieci

elektrycznej za pomocą głównej

wtyczki, dlatego należy je podłączyć do

łatwo dostępnego gniazdka prądu

zmiennego.

W przypadku zauważenia

jakiejkolwiek nieprawidłowości w

pracy urządzenia należy natychmiast

odłączyć główną wtyczkę od gniazdka

prądu zmiennego.
Nie wolno wystawiać baterii ani

urządzenia z zainstalowanymi

bateriami na działanie silnych źródeł

ciepła, na przykład światła

słonecznego, ognia itp.

OSTRZEŻENIE

Nieprawidłowa wymiana baterii

tworzy zagrożenie wybuchem.

Baterię można wymienić tylko na

model analogicznego typu.

 Използвайте само доставения

променливотоков адаптер. Не

използвайте никакъв друг

променливотоков адаптер.

Поляритет на

конектора

 Табелката с фабрични данни се

намира на долната външна

страна.

 Преди да работите със системата,

уверете се, че работното

напрежение на системата е

същото като това на

електрическата мрежа.
Къде е закупена Работно

напрежение

Всички държави/

региони

100 V - 240 V AC,

50/60 Hz

 Основният блок не е откачен от

електрическата мрежа, докато е

свързан към контакта, дори ако е

бил изключен.

 След работа със системата с

променливотоковия адаптер,

извадете променливотоковия

адаптер от контакта, ако няма да

използвате системата за

продължителен период от време.

Само превключване на бутона

/ (захранване/стендбай) на

стендбай не изключва

променливотоковия адаптер.

Относно поставянето

 Не поставяйте системата в

наклонено положение.

 Не поставяйте системата на

горещи места, или на такива,

изложени на пряка слънчева

светлина, прах, висока влажност

или силен студ.

 Не поставяйте системата близо до

източници на топлина, или на

места, изложени на директна

слънчева светлина, прекомерен

прах, влага, дъжд или механичен

удар.

 Внимавайте при поставяне на

системата или на

променливотоковия адаптер на

специално третирани подове

(полирани, лакирани, намазнени

и др.), защото това може да доведе

до зацапване или обезцветяване.

Относно почистването

 Почиствайте корпуса, панела и

управляващите бутони с мека,

леко навлажнена кърпа с мек

почистващ разтвор. He

използвaйтe никaкъв тип

aбpaзивнa вaтa, пpax зa тъpкaнe

или paзтвоpитeл, кaто нaпpимep

cпиpт или бeнзин.

Ако имате въпроси или проблеми

относно вашата система,

консултирайте се с най-близкия

търговец на Sony.

Относно работата

 Ако твърдо тяло или течност

попаднат в системата, дайте я за

проверка от квалифициран

персонал, преди да работите с

нея.

 Въпреки, че системата е магнитно

изолирана, не оставяйте ленти със

запис, часовници, кредитни карти

или дискети, които използват

магнитно кодиране пред

системата за продължителен

период от време.

Ако картината на телевизора

или монитора се смущава от

магнитното поле

 Въпреки, че системата е магнитно

изолирана, може да има случаи, в

които картината на някои

телевизори/персонални

компютри може да се смущава от

магнитното поле. В такъв случай

изключете захранването на

телевизора/персоналния

компютър и след 15 до 30 минути

го включете отново. При

персонални компютри, вземете

мерки за съхранение на данните

преди изключването им.

Ако няма подобрение,

разположете системата по-далеч

от телевизора/персоналния

компютър. Освен това, не

поставяйте обекти, в които има

или се използват магнити, близо

до телевизори/персонални

компютри, като например аудио

системи, телевизионни стойки,

играчки и др. Те могат да

причинят магнитни смущения в

картината поради взаимодействие

със системата.

Свойства

 Мощен звук от интегриран 10 W

изход.

 Система Current Drive, разработка

на Sony за чист и реалистичен

звук.

 Възпроизвеждане на музика или

прехвърляне на данни от

компютър с едно натискане на

бутон PC MODE.

 Възможност на зареждане на

“WALKMAN” и работа с

“WALKMAN” с дистанционно

управление.

 Жак LINE IN за свързване на

външно аудио устройство.

 Стилен дизайн, който се

интегрира с интериора на стаята.

Описание на части

Основен блок (Вижте фиг. )
/ (захранване/стендбай)

бутон

/ (захранване/стендбай)

индикатор

LINE INPUT бутон
LINE INPUT индикатор
PC MODE бутон
PC MODE индикатор

*1

WM-PORT

*2

конектор (за

свързване към
“WALKMAN”)

(заглушаване)

индикатор

Докато звукът е заглушен,

индикаторът  (заглушаване)

свети. Когато силата на звука е

на максимум или минимум,

индикаторът  (заглушаване)

мига.

VOLUME +/– бутон

*3

Сензор за дистанционно
LINE IN жак
DC IN 13V жак
WM-PORT жак (за

свързване към компютър)

Дистанционно управление

(Вижте фиг. )
 (предишна или

следваща песен) бутони

(възпроизвеждане/

пауза) бутон

*4

 (бързо превъртане

назад/напред) бутони

(стоп) бутон
MUTING (заглушаване)

бутон

Индикаторът  (заглушаване)

на основния блок светва.

/ (захранване/стендбай)

бутон

Informacje dla klientów:

poniższe informacje dotyczą

wyłącznie urządzeń

sprzedawanych w krajach, w

których obowiązują dyrektywy

Unii Europejskiej

Producentem tego produktu jest Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japonia.

Upoważnionym przedstawicielem

producenta w Unii Europejskiej,

uprawnionym do dokonywania i

potwierdzania oceny zgodności z

wymaganiami zasadniczymi, jest Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.

Nadzór nad dystrybucją na terytorium

Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje

Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul.

Ogrodowa 58. W sprawach

serwisowych i gwarancyjnych należy

kontaktować się z podmiotami,

których adresy podano w osobnych

dokumentach gwarancyjnych lub

serwisowych, lub z najbliższym

sprzedawcą produktów Sony.
Ważność oznakowania CE jest

ograniczona tylko do tych krajów, w

których stosowanie takiego

oznakowania jest prawnie wymagane;

dotyczy to w szczególności krajów

EWG (Europejska Wspólnota

Gospodarcza).

Pozbycie się

zużytego sprzętu

(stosowane w

krajach Unii

Europejskiej i w

pozostałych

krajach

europejskich stosujących

własne systemy zbiórki)

Ten symbol na produkcie lub jego

opakowaniu oznacza, że produkt nie

może być traktowany jako odpad

komunalny, lecz powinno się go

dostarczyć do odpowiedniego punktu

zbiórki sprzętu elektrycznego i

elektronicznego, w celu recyklingu.

Odpowiednie zadysponowanie

zużytego produktu zapobiega

potencjalnym negatywnym wpływom

na środowisko oraz zdrowie ludzi,

jakie mogłyby wystąpić w przypadku

niewłaściwego zagospodarowania

odpadów. Recykling materiałów

pomoże w ochronie środowiska

naturalnego. W celu uzyskania bardziej

szczegółowych informacji na temat

recyklingu tego produktu, należy

skontaktować się z lokalną jednostką

samorządu terytorialnego, ze służbami

zagospodarowywania odpadów lub ze

sklepem, w którym zakupiony został

ten produkt.

Pozbywanie się

zużytych baterii

(stosowane w

krajach Unii

Europejskiej i w pozostałych

krajach europejskich mających

własne systemy zbiórki)

Ten symbol na baterii lub na jej

opakowaniu oznacza, że bateria nie

może być traktowana jako odpad

komunalny.

Symbol ten dla pewnych baterii może

być stosowany w kombinacji z

symbolem chemicznym. Symbole

chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb)

są dodawane, jeśli bateria zawiera

więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%

ołowiu.

Odpowiednio gospodarując zużytymi

bateriami, możesz zapobiec

potencjalnym negatywnym wpływom

na środowisko oraz zdrowie ludzi,

jakie mogłyby wystąpić w przypadku

niewłaściwego obchodzenia się z tymi

odpadami. Recykling baterii pomoże

chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze

względu na bezpieczeństwo, poprawne

działanie lub integralność danych

wymagane jest stałe podłączenie do

baterii, wymianę zużytej baterii należy

zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu

personelowi stacji serwisowej.

Aby mieć pewność, że bateria

znajdująca się w zużytym sprzęcie

elektrycznym i elektronicznym będzie

właściwie zagospodarowana, należy

dostarczyć sprzęt do odpowiedniego

punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich

pozostałych zużytych baterii, prosimy

o zapoznanie się z rozdziałem

instrukcji obsługi produktu o

bezpiecznym demontażu baterii.

Zużytą baterię należy dostarczyć do

właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej

szczegółowych informacji na temat

zbiórki i recyklingu baterii należy

skontaktować się z lokalną jednostką

samorządu terytorialnego, ze służbami

zajmującymi się

zagospodarowywaniem odpadów lub

ze sklepem, w którym zakupiony został

ten produkt.

„WALKMAN” i logo „WALKMAN”

są zastrzeżonymi znakami

towarowymi firmy Sony

Corporation.

Środki ostrożności

Bezpieczeństwo

 Przewód sieciowy można wymienić

tylko w specjalistycznym warsztacie.

 Należy używać wyłącznie

dostarczonego zasilacza sieciowego.

Nie należy korzystać z innego

zasilacza sieciowego.

Polaryzacja wtyku

 Tabliczka znamionowa znajduje się

na spodzie obudowy.

 Przed rozpoczęciem użytkowania

systemu należy sprawdzić, czy

napięcie robocze systemu jest

zgodne z zasilaniem lokalnym.
Kraj zakupu

Napięcie robocze

Wszystkie kraje/

regiony

100 V – 240 V, prąd

zmienny, 50/60 Hz

 Dopóki wtyczka podłączona jest do

gniazda ściennego, zestaw pozostaje

podłączony do źródła prądu, nawet

jeśli sam zestaw jest wyłączony.

 Jeśli zestaw został podłączony do

zasilacza sieciowego i nie będzie

używany przez dłuższy czas, wtyczkę

zasilacza należy wyjąć z gniazda

ściennego. Samo przełączenie

przycisku / (włączone/

oczekiwanie) do pozycji czuwania

nie powoduje wyłączenia zasilacza

sieciowego.

Wybór miejsca pracy

 Nie należy ustawiać systemu w

pozycji przechylonej.

 Nie wolno umieszczać systemu w

miejscu, w którym panuje wysoka

lub bardzo niska temperatura i w

którym byłby on narażony na

bezpośrednie działanie promieni

słonecznych, kurzu lub bardzo dużej

wilgotności.

 Nie należy umieszczać zestawu w

pobliżu źródeł ciepła ani w

miejscach narażonych na

bezpośrednie działanie promieni

słonecznych, w miejscach silnie

zakurzonych, narażonych na

działanie wilgoci lub deszczu, a

także w miejscach, w których mogą

wystąpić uszkodzenia mechaniczne

zestawu.

 Umieszczając urządzenie lub zasilacz

sieciowy na podłodze pokrytej

woskiem, olejem, pastą itp., należy

zachować ostrożność, ponieważ

może to spowodować ich

poplamienie lub odbarwienie.

Czyszczenie

 Obudowę, panel i elementy

sterowania można czyścić przy

użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej

łagodnym roztworem detergentu.

Nie należy używać szorstkich

ściereczek, proszku czyszczącego ani

środków, takich jak alkohol lub

benzyna.

W przypadku jakichkolwiek pytań

lub problemów dotyczących

urządzenia należy skontaktować się

z najbliższym punktem sprzedaży

produktów firmy Sony.

Obsługa

 Jeżeli jakikolwiek przedmiot lub

płyn dostaną się do środka, przed

ponownym użyciem oddaj system

do sprawdzenia specjalistom.

 Mimo że system jest ekranowany

magnetycznie, w jego pobliżu nie

należy na dłużej pozostawiać

nagranych taśm, zegarków, kart

kredytowych i dyskietek z

kodowaniem magnetycznym.

Zakłócenia magnetyczne

obrazu na ekranie

telewizyjnym lub na monitorze

 Chociaż zestaw jest ekranowany

magnetycznie, na niektórych

odbiornikach TV/monitorach

komputerowych mogą powstawać

zakłócenia magnetyczne obrazu. W

takim przypadku należy wyłączyć

zasilanie telewizora/komputera, a

następnie włączyć je ponownie po

upływie od 15 do 30 minut. Przed

wyłączeniem komputera należy

podjąć odpowiednie kroki, takie jak

zapisanie danych.

Jeśli problem będzie nadal

występował, należy umieścić zestaw

w dalszej odległości od telewizora/

komputera. Nie należy także

umieszczać w pobliżu telewizora/

komputera przedmiotów

zawierających magnes, np. półki pod

zestaw audio, szafki pod odbiornik

TV czy zabawek itp. Mogą one

powodować zakłócenia magnetyczne

obrazu w wyniku oddziaływania na

zestaw.

Funkcje

 Silny dźwięk ze zintegrowanego

wyjścia 10 W.

 Utworzony przez firmę Sony system

Current Drive (Głośnik elektryczny)

zapewnia czysty i realistyczny

dźwięk.

 Przełączanie między odtwarzaniem

muzyki i przesyłaniem danych z

komputera za pomocą jednego

naciśnięcia przycisku PC MODE.

 Możliwość ładowania odtwarzaczy

„WALKMAN” i ich obsługi przy

użyciu pilota.

 Gniazdo LINE IN do podłączania

zewnętrznych urządzeń

dźwiękowych.

 Stylowa konstrukcja, pasująca do

wnętrza pokoju.

Elementy

Jednostka główna

(patrz rys. )
Przycisk / (włączone/

oczekiwanie)

Wskaźnik / (włączone/

oczekiwanie)

Przycisk LINE INPUT
Wskaźnik LINE INPUT
Przycisk PC MODE
Wskaźnik PC MODE

*1

Złącze WM-PORT

*2

(do

odtwarzacza „WALKMAN”)

Wskaźnik (wyciszenie)

Po wyciszeniu dźwięku wskaźnik

 (wyciszenie) zaświeci się. Gdy

dźwięk jest ustawiony na

maksimum lub minimum,

wskaźnik  (wyciszenie) mruga.

Przycisk VOLUME +/–

*3

Odbiornik sygnałów z pilota
Gniazdo LINE IN
Gniazdo DC IN 13V
Gniazdo WM-PORT (do

podłączenia do komputera)

Pilot (patrz rys. )
Przyciski  (następny

lub poprzedni utwór)

Przycisk (odtwarzanie/

wstrzymanie)

*4

Przycisk  (szybkie

przewijanie do tyłu/do
przodu)

Przycisk (stop)
Przycisk MUTING

(wyciszanie)

Wskaźnik  (wyciszenie) na

urządzeniu zaświeci się.

Przycisk / (włączone/

oczekiwanie)

Przyciski VOL (głośność)

+/–

*3

*1

Przy włączonym wskaźniku PC MODE

obsługa odtwarzacza „WALKMAN” nie jest

możliwa.

*2

Złącze WM-PORT to specjalne,

wielostykowe złącze, które służy do

podłączania odtwarzacza „WALKMAN” do

akcesoriów.

*3

W celu łatwiejszego używania na przycisku

VOLUME + znajduje się wypukły punkt.

*4

W celu łatwiejszego używania na przycisku

 (odtwarzanie/wstrzymanie) znajduje

się wypukły punkt.

Uwagi

Dostępność funkcji wywoływanych z

pilota lub sposób ich działania zależy od

danych technicznych używanego

odtwarzacza „WALKMAN”.

Gdy urządzenie dźwiękowe jest

podłączone do gniazda LINE IN, przyciski

 na pilocie nie działają.

Gdy na głośniku został postawiony

odtwarzacz „WALKMAN”, istnieje

możliwość zmiany siły głosu w głośniku,

ale ustawienie siły głosu w odtwarzaczu

„WALKMAN” nie ulegnie zmianie.

W zależności od ustawień siły głosu w

każdym z urządzeń może dojść do

niespodziewanej emisji głośnego dźwięku.

Po podłączeniu odtwarzacza

„WALKMAN” naciśnięcie na pilocie

przycisku  może nie rozpocząć

odtwarzania. W takim przypadku naciśnij

dowolny przycisk na odtwarzaczu

„WALKMAN”. Przyciski na pilocie zaczną

znowu działać.

Źródła zasilania

(patrz rys. )

Podłącz zasilacz sieciowy (wchodzi w

skład zestawu) do gniazda DC IN 13 V

w urządzeniu.
Uwagi

Przed odłączeniem zasilacza sieciowego

wyłącz urządzenie. Jeśli zasilacz sieciowy

jest podłączony, odłączenie go od

włączonego urządzenia może spowodować

awarię.

Należy używać wyłącznie zasilacza

sieciowego wchodzącego w skład zestawu.

Aby uniknąć awarii urządzenia, nie należy

używać innego zasilacza sieciowego.

Przewód sieciowy wchodzący w skład

zestawu jest przeznaczony tylko dla tego

urządzenia. Nie należy go używać z innymi

urządzeniami elektrycznymi.

Polaryzacja wtyku

Podłącz zasilacz sieciowy do łatwo

dostępnego gniazdka. W przypadku

problemów odłącz go natychmiast od

gniazdka.

Nie stawiaj zasilacza sieciowego na półce

na książki lub w zamkniętej przestrzeni,

np. w szafce.

Nie używaj zasilacza sieciowego w miejscu

narażonym na działanie płynów lub

wilgoci. Może to spowodować pożar lub

porażenie prądem. Dodatkowo, nie stawiaj

na zasilaczu sieciowych pojemników z

płynami, takich jak wazony.

Dane techniczne

Głośnik

Typ głośnika

50 mm, pełny zakres, osłona

magnetyczna

Typ obudowy

Bass reflex

Oporność

4 Ω

Maksymalna moc wejściowa

7 W

Wzmacniacz

Rzeczywiste wyjście maksymalne

5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)

Oporność wejścia

Gniazdo LINE IN 45 kΩ

(przy 1 kHz)

Ogólne

Zasilanie DC 13 V 2 A (z zasilacza

sieciowego

AC 100 V–240 V

wchodzącego w skład

zestawu)

Wejście/wyjście

Złącze WM-PORT × 1,

gniazdo WM-PORT × 1,

gniazdo LINE IN (miniwtyk

stereo) × 1, gniazdo DC IN

× 1

Wymiary (szer./wys./głęb.)

Ok. 285 Ч 95 Ч 119 mm

Waga

Ok. 830 g

Temperatura pracy

5° C do 35° C

Akcesoria wchodzące w skład

zestawu

Zasilacz sieciowy (1)

Przewód sieciowy (1)

Pilot (1)

Bateria litowa CR2025 (1)

(zainstalowana fabrycznie, aby

umożliwić korzystanie z pilota)

Mocowanie odtwarzacza

„WALKMAN” (2)

Instrukcja obsługi (1)

Wygląd i dane techniczne odtwarzaczy

mogą ulec zmianie bez wcześniejszego

powiadomienia.

Česky

VAROVÁNÍ

Abyste omezili nebezpečí úrazu

elektrickým proudem,

nevystavujte tento přístroj dešti

ani vlhkosti.

Abyste omezili riziko požáru,

nezakrývejte větrací otvor přístroje

novinami, ubrusem, záclonami apod.

Nepokládejte na přístroj zdroje

otevřeného ohně, jako jsou zapálené

svíčky.
Na přístroj neumísťujte nádoby s

tekutinou, např. vázy, snížíte tak

možnost vzniku požáru či úrazu

elektrickým proudem.
Neinstalujte přístroj v uzavřených

prostorách, jako jsou knihovny nebo

vestavěné skříňky.
Typový štítek je umístěn na spodní

části tohoto přístroje.
Systém není odpojen od zdroje

elektrické energie, dokud je připojen k

síťové zásuvce, a to i pokud byl systém

samotný vypnut.
Zástrčka napájecího kabelu slouží k

odpojení přístroje od zdroje napájení,

připojte tedy přístroj do snadno

přístupné síťové zásuvky.

Zjistíte-li ve funkci přístroje jakékoliv

nesrovnalosti, vypojte jej ihned ze

síťové zásuvky.
Baterie ani přístroj s vloženými

bateriemi nevystavujte přílišnému

horku, například přímému slunečnímu

svitu, ohni a podobně.

VAROVÁNÍ

Pokud není baterie správně

vyměněna, hrozí nebezpečí výbuchu.

Baterii nahraďte pouze stejným nebo

ekvivalentním typem.

Poznámka pro zákazníky:

následující informace se

vztahují jen na produkty

prodávané v zemích, ve

kterých platí směrnice EU

Výrobcem tohoto výrobku je Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku

Tokyo, 108-0075 Japonsko.

Zplnomocněným zástupcem pro

požadavky ohledně elektromagnetické

kompability EMC a bezpečnosti

výrobku je Sony Deutschland GmbH,

Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,

SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se

obracejte na adresy uváděné v

servisních a záručních dokumentech.
Platnost označení CE se vztahuje

pouze na země, kde je toto označení

zákonné, zejména na země Evropské

unie (EU).

Likvidace

nepotřebného

elektrického a

elektronického

zařízení (platné v

Evropské unii a

dalších evropských

státech uplatňujících oddělený

systém sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku

nebo jeho balení upozorňuje, že by s

výrobkem po ukončení jeho životnosti

nemělo být nakládáno jako s běžným

odpadem z domácnosti. Je nutné ho

odvézt do sběrného místa pro recyklaci

elektrického a elektronického zařízení.

Zajištěním správné likvidace tohoto

výrobku pomůžete zabránit případným

negativním důsledkům na životní

prostředí a lidské zdraví, které by jinak

byly způsobeny nevhodnou likvidací

výrobku. Recyklováním materiálů, z

nichž je vyroben, pomůžete zachovat

přírodní zdroje. Podrobnější informace

o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u

příslušného místního úřadu, podniku

pro likvidaci domovního odpadů nebo

v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.

Nakládání s

nepotřebnými

bateriemi (platí v

Evropské unii a

dalších evropských státech

využívajících systém

odděleného sběru)

Tento symbol umístěný na baterii nebo

na jejím obalu upozorňuje, že s baterií

opatřenou tímto označením by se

nemělo nakládat jako s běžným

domácím odpadem.

Symbol nacházející se na určitých

typech baterii může být použit v

kombinaci s chemickou značkou.

Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb)

jsou přidány, pokud baterie obsahuje

více než 0,0005% rtuti nebo 0,004%

olova.

Správným nakládáním s těmito

nepotřebnými bateriemi pomůžete

zabránit možným negativním

dopadům na životní prostředí a lidské

zdraví, k nímž by mohlo docházet v

případech nevhodného zacházení s

vyřazenými bateriemi. Materiálová

recyklace pomůže chránit přírodní

zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů

bezpečnosti, funkce nebo uchování dat

vyžaduje trvalé spojení s vloženou

baterií, je třeba, aby takovouto baterii

vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný

personál.

K tomu, aby s baterií bylo správně

naloženo, předejte výrobek, který je na

konci své životnosti na místo, jenž je

určené ke sběru elektrických a

elektronických zařízení za účelem

jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,

nahlédněte do té části návodu k

obsluze, která popisuje bezpečné

vyjmutí baterie z výrobku.

Nepotřebnou baterii odevzdejte k

recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci

tohoto výrobku či baterii kontaktujte,

prosím, místní obecní úřad, firmu

zabezpečující místní odpadové

hospodářství nebo prodejnu, kde jste

výrobek zakoupili.

„WALKMAN“ a logo „WALKMAN“

jsou registrované obchodní známky

společnosti Sony Corporation.

Bezpečnostní

opatření

Bezpečnost

 Napájecí kabel může být vyměněn

pouze v kvalifikované servisní

prodejně.

 Používejte pouze dodaný napájecí

adaptér. Nepoužívejte žádné jiné

napájecí adaptéry.

Polarita zástrčky

 Štítek s názvem je umístěn zvnějšku

na spodní straně.

 Než začnete systém používat, ujistěte

se, zda je provozní napětí systému

shodné s napětím vaší místní

elektrické sítě.
Místo zakoupení Provozní napětí
Všechny země/oblasti 100 V - 240 V AC,

50/60 Hz

 Systém není odpojen od zdroje

elektrické energie, dokud je připojen

k síťové zásuvce, a to i pokud byl

systém samotný vypnut.

 Když přestanete používat systém s

napájecím adaptérem, vytáhněte

napájecí adaptér ze zásuvky, pokud

přístroj nebudete po delší dobu

používat. Pouhé přepnutí tlačítka

/ (zapnuto/pohotovostní režim)

do pohotovostního režimu napájecí

adaptér nevypne.

Umístění

 Neinstalujte soustavu v nakloněné

poloze.

 Neumísťujte soustavu na místa

vystavená přímému slunečnímu

svitu, prachu, vysoké vlhkosti nebo

přílišnému chladu.

 Nenechávejte systém poblíž zdrojů

tepla nebo v místě, kde by byl

vystaven přímým slunečním

paprskům, nadměrnému prachu,

vlhkosti, dešti nebo mechanickým

otřesům.

 Postupujte obezřetně při umístění

přístroje nebo napájecího adaptéru

na podlahu se speciální úpravou

(voskovanou, olejovanou, leštěnou),

neboť by mohlo dojít k jejímu

zašpinění nebo zabarvení.

Čištění

 Kryt přístroje, panel a ovládací

prvky otírejte měkkým hadříkem

mírně navlhčeným ve slabém

roztoku čisticího prostředku.

Nepoužívejte abrazivní houbičky,

písek na nádobí ani rozpouštědla,

jako je alkohol nebo benzín.

S veškerými problémy a dotazy

týkajícími se této soustavy se

obracejte na nejbližší zastoupení

společnosti Sony.

O fungování

 Pokud do systému spadne pevný

předmět nebo tam nateče kapalina,

nechte systém před dalším

používáním zkontrolovat

kvalifikovaným pracovníkem.

 I když je tento systém magneticky

odstíněn, nenechávejte před

systémem po delší dobu nahrané

kazety, hodinky, kreditní karty ani

diskety s magnetickým kódováním.

Pokud dojde k deformaci

obrazu televizoru nebo

monitoru působením

magnetismu

 I když je tento systém magneticky

odstíněný, mohou se objevit případy,

kdy dojde u některých televizorů/

osobních počítačů k deformaci

obrazu působením magnetismu. V

takovém případě televizor/osobní

počítač vypněte a po 15 až 30

minutách jej opět zapněte. U

osobního počítače proveďte před

vypnutím náležitá opatření,

například uložte data.

Když se situace nezlepší, umístěte

systém dále od televizoru/osobního

počítače. Kromě toho dbejte na to,

abyste k televizoru/osobnímu

počítači neumisťovali předměty, ke

kterým jsou připojeny nebo ve

kterých jsou použity magnety, jako

jsou audio systémy, stojany na

televizor, hračky apod. Ty by mohly

svou interakcí se systémem způsobit

magnetickou deformaci obrazu.

Funkce

 Silný zvuk se zabudovaným 10 W

výkonem.

 Patentovaný systém Current Drive

společnosti Sony pro čistý a

realistický zvuk.

 Tlačítko PC MODE umožňuje

přepínat mezi přehráváním hudby a

přenosem dat z počítače jedním

dotekem.

 Umožňuje nabíjení přehrávače

„WALKMAN“ a ovládání přehrávače

„WALKMAN“ dálkovým ovladačem.

 Konektor LINE IN pro připojení

externího zvukového zařízení.

 Stylový design doplňuje interiér

místnosti.

Popis součástí

Hlavní přístroj (Viz obr. )
Tlačítko / (zapnuto/

pohotovostní režim)

Indikátor / (zapnuto/

pohotovostní režim)

Tlačítko LINE INPUT
Indikátor LINE INPUT
Tlačítko PC MODE
Indikátor PC MODE

*1

Konektor WM-PORT

*2

(pro

připojení přehrávače
„WALKMAN“)

Indikátor (ztlumení)

Při ztlumení zvuku se rozsvítí

indikátor  (ztlumení). Když je

hlasitost na maximální nebo

minimální úrovni, indikátor

 (ztlumení) bliká.

Tlačítko VOLUME +/–

*3

Čidlo pro signál dálkového

ovladače

Konektor LINE IN
Konektor DC IN 13V
Konektor WM-PORT (pro

připojení k počítači)

Dálkový ovladač (Viz obr. )
Tlačítka  (předchozí

nebo následující stopa)

Tlačítko (přehrávání/

pauza)

*4

Tlačítka  (rychlé

převíjení vzad/vpřed)

Tlačítko (zastavení)
Tlačítko MUTING (ztlumení)

Indikátor  (ztlumení) na

přístroji se rozsvítí.

Tlačítko / (zapnuto/

pohotovostní režim)

Tlačítka VOL (hlasitost) +/–

*3

*1

Když svítí indikátor PC MODE, přehrávač

„WALKMAN“ nelze používat.

*2

WM-PORT je speciální víceúčelový

konektor, který se používá k připojení

přehrávače „WALKMAN“ k jeho

příslušenství.

*3

Tlačítko VOLUME + má hmatový výčnělek

pro snadné používání.

*4

Tlačítko  (přehrávání/pauza) má

hmatový výčnělek pro snadné používání.

Poznámky

Některé funkce dálkového ovladače

nemusí fungovat, nebo mohou fungovat

jinak, než je popsáno v návodu závislosti

na vlastnostech přehrávače „WALKMAN“,

který používáte.

Když je ke konektoru LINE IN připojeno

zvukové zařízení, tlačítka  na

dálkovém ovládání nefungují.

Když je přehrávač „WALKMAN“ vsazen

do přístroje, můžete upravovat hlasitost

prostřednictvím přístroje, nastavení

hlasitosti přehrávače „WALKMAN“ se však

nezmění.

Ze systému se může náhle ozvat hlasitý

zvuk v závislosti na nastavení hlasitosti

jednotlivých zařízení.

Když je přehrávač „WALKMAN“ připojen,

nemusí stištění tlačítka  na dálkovém

ovládání spustit přehrávání. V takovém

případě stiskněte libovolné tlačítko na

přehrávači „WALKMAN“ a ovládání

pomocí dálkového ovladače bude možné.

Zdroje napájení

(Viz obr. )

Připojte ke konektoru DC IN 13V

tohoto přístroje napájecí adaptér

(součástí dodávky).
Poznámky

Před odpojením napájecího adaptéru

přístroj vypněte. Pokud byste od přístroje

odpojili připojený napájecí adaptér, aniž

byste přístroj vypnuli, mohlo by dojít k

poruše.

Používejte pouze dodaný napájecí adaptér.

Nepoužívejte žádné jiné napájecí adaptéry,

aby nedošlo k poškození přístroje.

Dodaný napájecí kabel je pouze pro tento

přístroj. Nepoužívejte jej s jiným

elektrickým vybavením.

Polarita zástrčky

Napájecí adaptér zapojte do snadno

přístupné elektrické zásuvky. V případě

problému adaptér od zásuvky neprodleně

odpojte.

Nepokládejte napájecí adaptér na

knihovnu nebo do uzavřeného prostoru,

jako je například skříňka.

Nepoužívejte napájecí adaptér v místech,

kde by mohl přijít do kontaktu s kapalinou,

zabráníte tak požáru či úrazu elektrickým

proudem. Dále na napájecí adaptér

nepokládejte nádoby s tekutinou,

například vázy.

Technické údaje

Reproduktory

Systém reproduktorů

50 mm plný rozsah,

magneticky odstíněné

Typ ozvučnice

Bass reflex

Impedance

4 Ω

Maximální příkon

7 W

Zesilovač

Maximální využitelný výstup

5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)

Vstupní impedance

Konektor LINE IN 45 kΩ

(při 1 kHz)

Obecné

Napájení DC 13 V 2 A (z dodaného

napájecího adaptéru,

zdroj AC 100 V - 240 V)

Vstup/výstup

Konektor WM-PORT × 1,

konektor WM-PORT × 1,

konektor LINE IN (stereo

mini) × 1, konektor DC IN

× 1

Rozměry (š/v/h)

Přibl. 285 Ч 95 Ч 119 mm

Hmotnost

Přibl. 830 g

Provozní teplota

5 ° C až 35° C

Dodávané příslušenství

Napájecí adaptér (1)

Napájecí kabel (1)

Dálkový ovladač (1)

Lithiová baterie CR2025 (1)

(předinstalovaná pro zkušební provoz

dálkového ovladače)

Připojovací prvek pro přehrávač

„WALKMAN“ (2)

Návod k obsluze (1)

Vzhled a specifikace se mohou měnit

bez upozornění.

Slovensky

VÝSTRAHA

Aby ste znížili riziko vzniku požiaru

alebo úrazu elektrickým prúdom,

nevystavujte toto zariadenie

dažďu ani vlhkosti.

Aby ste znížili riziko požiaru,

nezakrývajte ventilačné otvory

prístroja novinami, obrusmi,

záclonami atď. Na prístroj neklaďte

zdroje otvoreného ohňa, napr. horiace

sviečky.
Dávajte pozor, aby na prístroj

nekvapkala alebo nestriekala žiadna

tekutina, ani naň neklaďte predmety

naplnené kvapalinami, ako napríklad

vázy, inak hrozí nebezpečenstvo

požiaru alebo úrazu elektrickým

prúdom.
Zariadenie neumiestňujte do

obmedzeného priestoru, ako napríklad

do knižnice alebo skrinky.
Štítok s informáciami sa nachádza

spodnej strane vonkajšej časti

zariadenia.

Kým je systém pripojený k sieťovej

zásuvke, nie je odpojený od siete, a to

ani v prípade, ak je samotný systém

vypnutý.
Keďže na odpojenie zariadenia zo siete

sa používa sieťová zástrčka, pripojte

zariadenie k ľahko dostupnej sieťovej

zásuvke.

Ak si všimnete, že zariadenie sa správa

neobvykle, okamžite odpojte sieťovú

zástrčku od sieťovej zásuvky.
Batérie ani prístroj s vloženými

batériami nenechávajte na príliš

horúcich miestach, nevystavujte ho

priamemu slnečnému žiareniu,

blízkosti ohňa a podobne.

VÝSTRAHA

Pri nesprávnej výmene batérie hrozí

riziko výbuchu. Vždy ju nahrádzajte

batériou rovnakého alebo

ekvivalentného typu.

Oznam pre zákazníkov:

nasledujúce informácie sa

týkajú iba zariadení

predávaných v krajinách, v

ktorých platia smernice EÚ

Výrobcom tohoto výrobku je Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,

Tokyo, 108-0075 Japonsko.

Autorizovaným zástupcom pre EMC a

bezpečnosť výrobku je Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.

V akýchkoľvek servisných alebo

záručných záležitostiach prosím

kontaktujte adresy uvedené v

separátnych servisných alebo

záručných dokumentoch.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých

krajín, v ktorých je toto označenie

ustanovené zákonom, najmä krajín

Európskeho hospodárskeho priestoru

(EHP).

Likvidácia starých

elektrických a

elektronických

prístrojov

(vzt’ahuje sa na

Európsku úniu a

európske krajiny

so systémami oddeleného

zberu)

Tento symbol na výrobku alebo na jeho

obale znamená, že výrobok nesmie byť

spracovávaný ako komunálny odpad.

Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne

na recykláciu elektrických a

elektronických zariadení. Zaručením

správnej likvidácie tohto výrobku

pomôžete pri predchádzaní

potenciálnych negatívnych dopadov na

životné prostredie a na zdravie človeka,

ktoré by mohli byt’ zapríčinené

nevhodným zaobchádzaním s

odpadmi z tohto výrobku.

Recyklovaním materiálov pomôžete

zachovat’ prírodné zdroje.

Podrobnejšie informácie o recyklácii

tohto výrobku vám na požiadanie

poskytne miestny úrad, služba

likvidácie komunálneho odpadu alebo

predajňa, v ktorej ste si tento výrobok

zakúpili.

Zneškodňovanie

použitých batérií

(platí v Európskej

únii a ostatných

európskych krajinách so

zavedeným separovaným

zberom)

Tento symbol na batérii alebo obale

znamená, že batéria dodaná s týmto

výrobkom nemôže byť spracovaná s

domovým odpadom.

Na niektorých batériách môže byť

tento symbol použitý v kombinácii s

chemickými značkami. Chemické

značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú

pridané, ak batéria obsahuje viac ako

0,0005% ortute alebo 0,004% olova.

Tým, že zaistíte správne zneškodnenie

týchto batérií, pomôžete zabrániť

potenciálne negatívnemu vplyvu na

životné prostredie a ľudské zdravie,

ktorý by v opačnom prípade mohol byť

spôsobený pri nesprávnom nakladaní s

použitou batériou. Recyklácia

materiálov pomáha uchovávať

prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z

dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo

integrity údajov vyžaduje trvalé

pripojenie zabudovanej batérie, túto

batériu môže vymeniť iba

kvalifikovaným personálom.

Aby ste zaručili, že batéria bude

správne spracovaná, odovzdajte tento

výrobok na konci jeho životnosti na

vhodnom zbernom mieste na

recykláciu elektrických a

elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,

postupujte podľa časti, ako vybrať

bezpečne batériu z výrobku.

Odovzdajte batériu na vhodnom

zbernom mieste na recykláciu

použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie

informácie o recyklácii tohto výrobku

alebo batérie, kontaktuje váš miestny

alebo obecný úrad, miestnu službu pre

zber domového odpadu alebo

predajňu, kde ste výrobok zakúpili.

„WALKMAN“ a logo „WALKMAN“

sú registrované ochranné známky

spoločnosti Sony Corporation.

Odporúčania

Informácie o bezpečnosti

 Sieťový kábel možno meniť len v

kvalifikovanom servise.

 Používajte iba dodaný sieťový

adaptér. Nepoužívajte žiadne iné

sieťové adaptéry.

Polarita zástrčky

 Štítok s názvom je umiestnený v

spodnej časti.

 Pred použitím systému sa uistite, že

prevádzkové napätie zariadenia

zodpovedá napätiu v elektrickej

zásuvke.
Miesto
zakúpenia

Prevádzkové
napätie

Všetky krajiny/

regióny

100 V – 240 V AC,

50/60 Hz

 Ak nie je zástrčka vytiahnutá zo

sieťovej zásuvky, jednotka nie je

odpojená od zdroja elektrickej

energie, a to ani vtedy, keď je

jednotka vypnutá.

 Po použití systému so sieťovým

adaptérom odpojte sieťový adaptér

zo zásuvky v prípade, že systém

nebudete dlhší čas používať. Len

prepnutím tlačidla / (zapnuté/

pohotovostný režim) do

pohotovostného režimu nevypnete

sieťový adaptér.

Informácie o umiestnení

 Systém neumiestňujte na naklonenú

plochu.

 Rovnako neumiestňujte systém na

horúce miesta a miesta vystavené

priamemu slnečnému žiareniu,

prachu, veľkej vlhkosti a prílišnému

chladu.

 Nenechávajte systém v blízkosti

zdrojov tepla, ani ho nevystavujte

priamemu slnečnému svetlu,

nadmernému množstvu prachu,

vlhkosti, dažďu či nárazom.

 Pri umiestňovaní zariadenia alebo

sieťového adaptéra na podlahu so

špeciálnou úpravou (navoskovaná,

naolejovaná, leštená atď.) buďte

opatrní, pretože to môže spôsobiť

zafarbenie alebo stratu farby

zariadenia.

Informácie o čistení

 Skrinku, ovládací panel a ovládacie

prvky utierajte mäkkou látkou,

mierne navlhčenou v jemnom

saponáte. Nepoužívajte drsné

čistiace pomôcky, prášky ani

rozpúšťadlá, ako napríklad alkohol

alebo benzín.

Ak máte akékoľvek otázky alebo

problémy súvisiace so systémom,

obráťte sa na najbližšieho

obchodného zástupcu spoločnosti

Sony.

Prevádzkové

 V prípade, že do zariadenia padol

pevný predmet alebo kvapalina,

nechajte ho pred ďalším používaním

skontrolovať kvalifikovaným

personálom.

 Napriek tomu, že je systém

magneticky tienený, nenechávajte

pred ním dlhší čas položené nahrané

pásky, hodinky, platobné karty alebo

diskety používajúce magnetické

kódovanie.

Pri magnetickom skreslení

televízneho obrazu alebo

obrazovky monitora

 Hoci je tento systém magneticky

tienený, môžu na niektorých

televíznych prijímačoch alebo

osobných počítačoch nastať prípady

magnetického skreslenia obrazu. V

takom prípade televízny prijímač

alebo počítač vypnite a po 15 až 30

minútach ho opäť zapnite. V prípade

osobného počítača vykonajte pred

jeho vypnutím potrebné opatrenia,

ako napríklad uloženie údajov.

V prípade, že nenastalo žiadne

zlepšenie, umiestnite systém čo

najďalej od televízneho prijímača

alebo počítača. Do blízkosti

televízneho prijímača alebo počítača

neumiestňujte ani predmety, ku

ktorým sú pripojené alebo v ktorých

sú použité magnety, ako napríklad

stojany pre zvukovú techniku,

podstavce pod televízor, hračky

apod. Svojou interakciou so

systémom by mohli spôsobiť

magnetické skreslenie obrazu.

Charakteristika

 Výkonný zvuk z integrovaného 10

W výstupu.

 Vlastný systém „Current Drive“

spoločnosti Sony pre čistý s

realistický zvuk.

 Prepnutie medzi prehrávaním hudby

a prenosom údajov z počítača

jedným dotykom pomocou tlačidla

PC MODE.

 Možnosť nabíjania zariadenia

„WALKMAN“ a obsluhy zariadenia

„WALKMAN“ pomocou diaľkového

ovládača.

 Konektor LINE IN na pripojenie

externého audio zariadenia.

 Štýlový dizajn zapadne do interiéru

miestnosti.

Popis častí

Hlavné zariadenie

(pozri obr. )
Tlačidlo / (zapnuté/

pohotovostný režim)

Indikátor / (zapnuté/

pohotovostný režim)

Tlačidlo LINE INPUT
Indikátor LINE INPUT
Tlačidlo PC MODE
Indikátor PC MODE

*1

Konektor WM-PORT

*2

(na

pripojenie k zariadeniu
„WALKMAN“)

Indikátor (stlmenie

hlasitosti)

Keď stlmíte zvuk, rozsvieti sa

indikátor  (stlmenie hlasitosti).

Keď je hlasitosť na najvyššej alebo

na najnižšej úrovni, indikátor

 (stlmenie hlasitosti) zabliká.

Tlačidlá VOLUME +/–

*3

Senzor diaľkového ovládača
Konektor LINE IN
Konektor DC IN 13V
Konektor WM-PORT (na

pripojenie k počítaču)

Diaľkový ovládač

(pozri obr. )
Tlačidlá  (predošlá

alebo ďalšia skladba)

Tlačidlo (prehrať/

pozastaviť)

*4

Tlačidlá  (rýchly

posun dozadu/rýchly posun
dopredu)

Tlačidlo (zastaviť)
Tlačidlo MUTING (stlmenie

hlasitosti)

Na hlavnom zariadení sa rozsvieti

indikátor  (stlmenie hlasitosti).

Tlačidlo / (zapnuté/

pohotovostný režim)

Tlačidlá VOL (hlasitosť) +/–

*3

*1

Keď svieti indikátor PC MODE, nie je

možné obsluhovať zariadenie

„WALKMAN“.

*2

Konektor WM-PORT je viacterminálovým

konektorom, ktorý sa používa na pripojenie

zariadenia „WALKMAN“ k jeho

príslušenstvu.

*3

Pri tlačidle VOLUME + je umiestnená

hmatateľná bodka pre jednoduchšie

používanie.

*4

Pri tlačidle  (prehrať/pozastaviť) je

umiestnená hmatateľná bodka pre

jednoduchšie používanie.

Poznámky

Niektoré operácie na diaľkovom ovládači

nemusia fungovať, alebo fungujú inak ako

je uvedené, v závislosti od špecifikácií

zariadenia „WALKMAN“, ktoré používate.

Ak je ku konektoru LINE IN pripojené

audio zariadenie, tlačidlá  na

diaľkovom ovládači nefungujú.

Keď je na hlavnom zariadení nastavené

zariadenie „WALKMAN“, môžete

prostredníctvom hlavného zariadenia

upravovať hlasitosť, ale nastavenie

hlasitosti na zariadení „WALKMAN“ sa

nezmení.

V závislosti od nastavenia hlasitosti na

každom zariadení sa môže náhle ozvať

hlasný zvuk.

Pri pripojenom zariadení „WALKMAN“ sa

po stlačení tlačidla  na diaľkovom

ovládači nemusí spustiť prehrávanie. V

tomto prípade stlačte akékoľvek tlačidlo na

zariadení „WALKMAN“ a funkcie

diaľkového ovládača sa sprístupnia.

Zdroje napájania

(pozri obr. )

Pripojte sieťový adaptér (dodané) ku

konektoru DC IN 13V hlavného

zariadenia.
Poznámky

Vypnite hlavné zariadenie pred odpojením

sieťového adaptéru. Ak sieťový adaptér

pripojíte a odpojíte od hlavného zariadenia

bez toho, aby ste vypli hlavné zariadenie,

môže to spôsobiť poruchu.

Používajte len dodaný sieťový adaptér.

Nepoužívajte žiadny iný sieťový adaptér,

aby ste nepoškodili hlavné zariadenie.

Dodaný sieťový kábel je určený len pre

hlavné zariadenie. Nemal by sa používať s

iným elektronickým zariadením.

Polarita zástrčky

Zapojte sieťový adaptér do ľahko

prístupnej sieťovej zásuvky. Ak sa vyskytne

problém, okamžite ho od sieťovej zásuvky

odpojte.

Neumiestňujte sieťový adaptér na policu

alebo do uzavretého priestoru, ako je

napríklad skrinka.

Nepoužívajte sieťový adaptér na mieste,

ktoré je vystavené tekutinám alebo

vlhkosti, aby ste sa vyhli požiaru alebo

úrazu elektrickým prúdom. Rovnako na

sieťový adaptér nepokladajte nádoby

naplnené tekutinou, ako je napríklad váza

a pod.

Technické

parametre

Reproduktor

Systém reproduktora

50 mm širokopásmový,

magneticky odtienený

Typ ozvučnice

Bass reflex

Impedancia

4 Ω

Maximálny príkon

7 W

Zosilňovač

Nepretržitý maximálny výstupný

výkon

5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)

Vstupný odpor

Konektor LINE IN 45 kΩ

(pri 1 kHz)

Všeobecné

Napájanie

DC 13 V 2 A

(prostredníctvom dodaného

sieťového adaptéra, napájací

zdroj AC 100 V - 240 V)

Vstup/výstup

Zásuvka WM-PORT × 1,

konektor WM-PORT × 1,

konektor LINE IN (mini

stereo) × 1, konektor DC IN

× 1

Rozmery (š/v/h)

Približne 285 Ч 95 Ч

119 mm

Hmotnosť

Približne 830 g

Prevádzková teplota

5 °C až 35 °C

Dodávané príslušenstvo

Sieťový adaptér (1)

Sieťový kábel (1)

Diaľkový ovládač (1)

Lítiová batéria CR2025 (1)

(predinštalovaná na skúšobné použitie

diaľkového ovládača)

Nástavec na zariadenie „WALKMAN“

(2)

Návod na používanie (1)

Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť

bez upozornenia.

Türkçe

UYARI

Yangın veya elektrik çarpma riskini

azaltmak için, cihazı yağmur veya

neme maruz bırakmayın.

Yangın riskini azaltmak için, cihazın

havalandırma deliklerini gazete, masa

örtüsü, perde vb. ile örtmeyin. Yanan

mum gibi açık alev kaynaklarını

cihazın üzerine yerleştirmeyin.
Yangın veya elektrik çarpması riskini

azaltmak için, bu cihazı sıvı damlaması

veya sıçramasından koruyun ve cihaz

üzerine vazo gibi sıvıyla doldurulmuş

nesneler koymayın.
Cihazı, kitaplık veya gömme dolap gibi

kapalı bir alana kurmayın.
İsim plakası, bu cihazın alt dış

yüzeyinde bulunmaktadır.
Sistemin kendisi kapalı bile olsa, AC

prizine takılı olduğu sürece elektrik

şebekesiyle bağlantısı kesilmez.
Ünitenin ana şebeke bağlantısını

kesmek için elektrik fişi

kullanıldığından, üniteyi kolayca

erişilebilir bir AC prizine takın.

Ünitede bir anormallik farkederseniz,

ana şebeke fişini AC prizinden derhal

çıkarın.
Pilleri veya pil takılı cihazları güneş

ışığı, ateş veya benzeri aşırı ısı

kaynaklarına maruz bırakmayın.

UYARI

Pilin hatalı biçimde değiştirilmesi

durumunda patlama tehlikesi

bulunmaktadır. Yalnızca eşdeğer

tipte pillerle değiştirin.

Müşteriler için uyarı: aşağıdaki

bilgiler yalnızca AB

yönergelerini uygulayan

ülkelerde satılan ekipmanlar

için geçerlidir

Bu ürünün üreticisi, 1-7-1 Konan,

Minatoku, Tokyo, 108-0075 Japonya

adresinde bulunan Sony

Corporation’dır. EMC ve ürün

güvenliği için Yetkili Temsilci,

Hedelfinger Strasse 61. 70327 Stuttgart,

Almanya adresinde bulunan Sony

Deutschland GmbH’dir. Servis veya

garanti konularıyla ilgili olarak lütfen

ayrı servis veya garanti belgelerinde

verilen adreslere başvurun.
CE işaretinin geçerliliği, özellikle EEA

(Avrupa Ekonomik Alanı) ülkelerinde

olmak üzere yalnızca yasal olarak

zorunlu kılındığı ülkelerle sınırlıdır.

Eski Elektrikli &

Elektronik

Cihazların İmhası

(Avrupa Birliği ve

diğer Avrupa

ülkelerinde ayrı

toplama

sistemleriyle uygulanmaktadır)

Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu

sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi

muamele görmemesi gerektiğini

belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve

elektronik cihazların geri dönüşümü

için uygun toplama noktasına teslim

edilmelidir. Bu ürünün doğru bir

şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak,

uygunsuz bir elden çıkarma

durumunda çevre ve insan sağlığı

açısından doğacak potansiyel olumsuz

sonuçların önlenmesine yardımcı

olmuş olacaksınız. Malzemelerin geri

dönüştürülmesi doğal kaynakların

korunmasına yardımcı olacaktır. Bu

ürünün geri dönüşümü hakkında daha

detaylı bilgi için lütfen yerel sivil

büronuz, ev atıkları imha hizmetleri

veya ürünü satın aldığınız satıcı ile

temasa geçiniz.

Atık pillerin bertaraf

edilmesi (Avrupa

Birliği’nde ve ayrı

toplama sistemleri

bulunan diğer Avrupa

ülkelerinde uygulanan)

Pil veya ambalajın üzerindeki bu

sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen

pilin evsel atık olarak

değerlendirilmemesi gerektiğini

belirtmektedir.

Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal

bir sembolle birleştirilerek kullanılmış

Български

ВНИМАНИЕ

За да намалите риска от пожар

или удар от електрически ток, не

излагайте този уред на дъжд или

влага.

За да намалите риска от пожар, не

покривайте вентилационните

отвори на уреда с вестници,

покривки, завеси и др. Не

поставяйте открити източници на

огън, например запалени свещи,

върху уреда.
За да намалите риска от пожар или

удар от електрически ток, не

излагайте този уред на пръски и

капки и не поставяйте върху него

предмети, пълни с течност,

например вази.
Не монтирайте уреда в затворено

пространство, като секция или

вграден шкаф.
Табелката с фабрични данни се

намира на долната външна страна

на системата.
Системата не е откачена от

електрическата мрежа, докато е

свързана към контакта, дори ако

системата е била изключена.
Тъй като главният щепсел служи за

изключване на системата от

електрическата мрежа, свържете

системата към лесно достъпен

електрически контакт.

Ако забележите аномалии в

системата, изключете щепсела от

електрическия контакт незабавно.
Не излагайте батериите или уреда с

поставени батерии на прекомерна

топлина, като слънчева светлина,

огън или подобни.

ВНИМАНИЕ

Опасност от експлозия, ако

батерията е неправилно

подменена. Подменяйте само със

същия или еквивалентен вид

батерии.

Забележка за потребители:

следната информация се

отнася само за оборудване,

продавано в страни, където

се прилагат директивите на

ЕС

Производителят на този продукт е

Sony Corporation, 1-7-1 Konan

Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.

Упълномощеният представител за

EMC (електромагнитна

съвместимост) и техническа

безопасност на продукта е Sony

Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany.

За въпроси, свързани със сервиза и

гаранцията, моля обърнете се към

адресите в съответните сервизни

или гаранционни документи.
Валидността на знака CE се

ограничава само до тези държави,

където същият има законна сила,

основно в държавите от EEA

(Европейска икономическа зона).

Третиране на

стари

електрически и

електронни уреди

(приложимо в

Европейския

съюз и други

Европейски страни със

системи за разделно

събиране на отпадъци)

Този символ върху устройството

или върху неговата опаковка

показва, че този продукт не трябва

да се третира като домакински

отпадък. Вместо това той трябва да

бъде предаден в съответния

събирателен пункт за рециклиране

на електрически и електронни

уреди. Като предадете този продукт

на правилното място, Вие ще

помогнете за предотвратяване на

негативните последствия за

околната среда и човешкото здраве,

които биха възникнали при

изхвърлянето му на неподходящо

място. Рециклирането на

материалите ще спомогне да се

съхранят природните ресурси. За

подробна информация относно

рециклирането на този продукт

можете да се обърнете към местната

градска управа, фирмата за

събиране на битови отпадъци или

магазина, откъдето сте закупили

продукта.

Изхвърляне на

изтощени батерии

(приложимо в

Европейския Съюз

и други европейски държави

със системи за разделно

събиране на отпадъците)

Този символ върху батерията или

върху опаковката показва, че с

батерията, доставена с този продукт,

не трябва да се отнасяте като с

домакински отпадък.

При някои батерии този символ

може да се използва в комбинация с

означение на химически елемент.

Означението на химическия

елемент живак (Hg) или олово (Pb)

се добавя ако батерията съдържа

повече от 0,0005% живак или 0,004%

олово.

Осигурявайки коректното

изхвърляне на тези батерии вие ще

помогнете за предотвратяване на

потенциално негативните

последствия за околната среда и

човешкото здраве, които биха

възникнали при неподходящо

изхвърляне. Рециклирането на

материалите ще спомогне да се

съхранят природните ресурси.
При апарати, които от гледна точка

на безопасност, начин на действие

или запазване на данни изискват

батерията да бъде постоянно

свързана (вградена), тя трябва да

бъде заменяна само от

квалифициран сервизен персонал.

Ако трябва да изхвърлите апарат, в

който има такава батерия, за да сте

сигурни, че батерията ще бъде

третирана правилно, предайте

апарата в събирателен пункт за

рециклиране на електрически и

електронни уреди.
За всички останали батерии моля

прочетете в упътването как

безопасно се изважда батерията от

апарата. Предайте я в събирателния

пункт за рециклиране на

използвани батерии.
За повече информация относно

рециклирането на този продукт

можете да се обърнете към

общината, фирмата за събиране на

битови отпадъци или магазина,

откъдето сте закупили продукта.

“WALKMAN” и “WALKMAN”

логото са регистрирани търговски

марки на Sony Corporation.

Предпазни мерки

Относно безопасността

 Захранващият кабел трябва да се

подменя само в квалифициран

сервиз.

olabilir. Eğer bateriler 0,0005% cıva

veya 0,004% kurşun‘dan fazla

içerikteyseler, o zaman bu kimyasal

semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb)

için eklenir.

Bu pillerin doğru şekilde bertaraf

edilmesini sağlamakla, pillerin

uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi

neticesinde çevre ve insan sağlığında

meydana gelebilecek olan potansiyel

zararların engellenmesine de katkıda

bulunmuş olacaksınız. Materyallerin

geri dönüştürülmesi doğal kaynakların

korunmasına yardımcı olacaktır.
Ürünlerin güvenlik, performans veya

veri entegrasyon gibi sebeplerden

dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir

bağlantı gerektirdikleri durumlarda

pilin yalnızca kalifiye servis personeli

tarafından değiştirilmesi zorunludur.

Pilin uygun bir şekilde

değerlendirilmesini sağlamak amacıyla

ürünü, kullanım süresinin sonunda

elektrikli ve elektronik ekipmanların

geri dönüştürülmesine ilişkin

yürürlükte olan toplama noktasına

teslim ediniz.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin

üründen güvenli bir şekilde

çıkarılmasına ilişkin bölümü

inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri

dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki

toplama noktasına teslim ediniz.
Bu ürünün veya pilin geri

dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı

bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle,

evsel atık bertaraf servisinizle veya

ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat

kurunuz.

“WALKMAN” ve “WALKMAN”

logosu Sony Corporation’ın tescilli

ticari markalarıdır.

Önlemler

Güvenlik hakkında

 AC kablosu sadece uzman serviste

değiştirilmelidir.

 Yalnızca birlikte verilen AC güç

adaptörünü kullanın. Diğer herhangi

bir AC güç adaptörünü kullanmayın.

Fişin polaritesi

 İsim plakası dış gövdenin altında

bulunur.

 Sistemi çalıştırmadan önce, sistemin

çalışma voltajının yerel şebekenizin

voltajıyla aynı olduğundan emin

olun.
Satın alındığı yer Çalışma voltajı
Tüm ülkeler/bölgeler 100 V – 240 V AC,

50/60 Hz

 Ana ünite kapatılmış olsa bile, AC

prizine takılı olduğu sürece AC güç

kaynağıyla bağlantısı kesilmez.

 Sistemi AC güç adaptörü ile

çalıştırdıktan sonra, sistemin uzun

süreyle kullanılmayacak olması

durumunda, AC güç adaptörünün

duvardaki elektrik priziyle olan

bağlantısını kesin. Sadece

/ (açma/bekleme) düğmesine

basılması AC güç adaptörünü

kapatmaz.

Yerleştirme hakkında

 Sistemi eğimli bir konuma

yerleştirmeyin.

 Sistemi sıcak ve doğrudan güneş

ışığına maruz kalan, tozlu, çok nemli

veya aşırı soğuk konumlara

yerleştirmeyin.

 Sistemi ısı kaynaklarının yakınında

yerleştirmeyin veya doğrudan güneş

ışığına, aşırı toza, yağmura veya

mekanik darbeye maruz bırakmayın.

 Üniteyi veya AC güç adaptörünü,

özel olarak işlenmiş (cilalı, yağlı,

parlak, vb.) bir zemine yerleştirirken

dikkatli olun; ünite boya ile

lekelenebilir veya ünitenin rengi

bozulabilir.

Temizlik hakkında

 Kabini, paneli ve kontrol

düğmelerini orta dereceli bir

deterjan çözeltisi ile hafifçe ıslatılmış

yumuşak bir bezle silin. Aşındırıcı

keçe, yıpratıcı toz veya alkol ya da

benzen gibi çözeltiler kullanmayın.

Sisteminizle ilgili herhangi bir soru

veya sorununuz olursa, lütfen en

yakın Sony bayinize başvurun.

Çalıştırmayla ilgili

 Sistemin içine sıvı veya katı bir

nesne düştüğünde, sistemi daha fazla

kullanmadan önce uzman bir

personele kontrol ettirin.

 Bu sistemde manyetik koruma

olmasına rağmen, kaydedilmiş

bantları, saatleri, kredi kartlarını

veya disketleri uzun süre sistemin

önünde bırakmayın.

TV veya monitör görüntüsü

manyetik olarak bozulursa

 TV veya monitör görüntüsü

manyetik olarak bozulursa Sistemde

manyetik koruma bulunmasına

rağmen, bazı TV cihazlarında/kişisel

bilgisayarlarda manyetik

bozulmaların görüldüğü durumlarla

karşılaşılabilir. Böyle bir durumda

TV cihazını/kişisel bilgisayarı derhal

kapatın ve 15-30 dakika sonra tekrar

açın. Kişisel bilgisayarı kapatmadan

önce verilerin saklanması gibi

gerekli önlemleri alın.

Herhangi bir düzelme olmazsa,

sistemi TV cihazından/kişisel

bilgisayardan daha da uzağa

yerleştirin. Ayrıca, müzik seti

sehpaları, TV standları, oyuncaklar

v.b. gibi içinde mıknatıs bulunan

nesneleri TV cihazının/kişisel

bilgisayarın yanına

yerleştirmediğinizden emin olun.

Bunlar, sistemle etkileşmelerinden

dolayı görüntüde manyetik

bozulmaya yol açabilir.

Özellikler

 Entegre 10 W çıkış ile güçlü ses.

 Saf ve gerçekçi bir ses için Sony’nin

tescilli Current Drive (Akım

Sürücüsü) sistemi.

 PC MODE düğmesiyle bilgisayardan

müzik çalma ve veri aktarımı

arasında tek dokunuşla geçiş.

 “WALKMAN” cihazını şarj etmek ve

“WALKMAN” cihazını uzaktan

kumandayla çalıştırmak için

kullanılır.

 Harici ses cihazı bağlamak için LINE

IN jakı.

 Şık tasarımı, odanın iç tasarımıyla

bütünleşir.

Parçaları tanıma

Ana ünite (bkz: şek. )
/ (açma/bekletme)

düğmesi

/ (açma/bekletme)

göstergesi

LINE INPUT düğmesi
LINE INPUT göstergesi
PC MODE düğmesi
PC MODE göstergesi

*1

WM-PORT

*2

konektörü

(“WALKMAN” cihazına
bağlamak için)

(sessiz) göstergesi

Sesi kapatırken,  (sessiz)

göstergesi yanar. Ses düzeyi azami

veya asgari düzeydeyken

 (sessiz) göstergesi yanıp söner.

VOLUME +/– düğmesi

*3

Uzaktan kumanda alıcısı
LINE IN jakı
DC IN 13V jakı
WM-PORT jakı (bir

bilgisayara bağlamak için)

Uzaktan kumanda

(bkz: şek. )
 (bir önceki veya bir

sonraki parça) düğmeleri

(çalma/duraklatma)

düğmesi

*4

 (hızlı geri/hızlı ileri

alma) düğmeleri

(durdurma) düğmesi
MUTING (sessiz) düğmesi

Ana ünitenin  (sessiz)

göstergesi yanar.

/ (açma/bekletme)

düğmesi

VOL (ses düzeyi) +/–

düğmeleri

*3

*1

PC MODE göstergesi yandığında bir

“WALKMAN” çalıştırılamaz.

*2

WM-PORT, bir “WALKMAN” cihazının

aksesuarlarına bağlamak için kullanılan çok

terminalli özel bir konektördür.

*3

VOLUME + düğmesinde kullanım kolaylığı

için çıkıntılı bir düğme bulunur.

*4

 (çalma/duraklatma) düğmesinde

kullanım kolaylığı için çıkıntılı bir nokta

bulunur.

Notlar

Kullandığınız “WALKMAN” cihazının

özelliklerine bağlı olarak uzaktan

kumandadaki bazı komutlar çalışmayabilir

veya belirtilenlerden farklı çalışabilir.

Ses cihazı LINE IN jakına bağlandığında,

uzaktan kumandanın 

düğmeleri çalışmaz.

Ana üniteye bir “WALKMAN”

takıldığında, ses düzeyini ana ünite

üzerinden ayarlayabilirsiniz, ama

“WALKMAN” cihazının ses ayarı

değişmez.

Her bir cihazın ses ayarlarına bağlı olarak

aniden yüksek ses çıkabilir.

Bir “WALKMAN” bağlıyken, uzaktan

kumanda üzerindeki  düğmesine

basmak çalmayı başlatmayabilir. Bu

durumda, “WALKMAN” üzerindeki

herhangi bir düğmeye basarsanız uzaktan

kumanda çalışır duruma gelir.

Güç Kaynakları

(bkz: şek. )

AC güç adaptörünü (ürünle verilir)

ana ünitenin DC IN 13V jakına

bağlayın.
Notlar

AC güç adaptörünü ayırmadan önce ana

üniteyi kapatın. AC güç adaptörü ana ünite

kapatılmadan ana üniteden çıkartıldığında

bir arızaya sebep olabilir.

Sadece ürünle verilen AC güç adaptörünü

kullanın. Ana üniteye zarar vermemek için

başka bir AC güç adaptörü kullanmayın.

Ürünle verilen AC kablosu sadece ana

ünite içindir. Başka elektrikli cihazlarla

kullanılmamalıdır.

Fişin polaritesi

AC güç adaptörünü kolay erişilebilir bir

elektrik prizine takın. Bir sorun halinde

derhal elektrik prizinden ayırın.

AC güç adaptörünü kitaplık veya gömme

dolap gibi kapalı bir alana yerleştirmeyin.

Yangın veya elektrik çarpmasını önlemek

için, AC güç adaptörünü sıvı veya neme

maruz kalacağı bir yerde kullanmayın.

Ayrıca, AC güç adaptörünün üzerine vazo

vb. gibi sıvıyla doldurulmuş kaplar

yerleştirmeyin.

Özellikler

Hoparlör kısmı

Hoparlör sistemi

50 mm tam aralıklı,

manyetik kalkanlı

Kasa tipi

Bas yansıtmalı

Empedans

4 Ω

Azami giriş gücü

7 W

Amplifikatör kısmı

Pratik azami çıkış

5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)

Giriş empedansı

LINE IN jakı 45 kΩ

(1 kHz’te)

Genel

Güç

DC 13 V 2 A (ürünle verilen

AC güç adaptörüyle,

AC 100 V - 240 V güç

beslemesi)

Giriş/çıkışı

WM-PORT konektörü × 1,

WM-PORT jakı × 1, LINE

IN jakı (stereo mini fiş) × 1,

DC IN jakı × 1

Boyutlar (g/y/d)

Yakl. 285 Ч 95 Ч 119 mm

Ağırlık Yakl. 830 g

Çalışma sıcaklığı

5° C ila 35° C

Ürünle verilen aksesuarlar

AC güç adaptörü (1)

AC kablosu (1)

Uzaktan kumanda (1)

Lityum pil CR2025 (1)

(uzaktan kumandanın deneme

kullanımı için önceden takılmıştır)

“WALKMAN” için eklenti (2)

İşletim Kılavuzu (1)

Tasarım ve özelliklerde önceden haber

verilmeksizin değişiklik yapılabilir.

Отпред/Przód/Přední/Predná časť/Ön

Отзад/Tył/Zadní/Zadná časť/Arka

Към ел. мрежа

Do gniazdka

Do síťové zásuvky

Do sieťovej zásuvky

Elektrik prizine

Към DC IN 13V жак

Do gniazda DC IN

13V

Ke konektoru DC IN

13V

Do konektora DC IN

13V

DC IN 13V jakına

Променливотоков адаптер (доставен)

Zasilacz sieciowy (wchodzi w skład zestawu)

Napájecí adaptér (součástí dodávky)

Sieťový adaptér (dodané)

AC güç adaptörü (ürünle verilir)

Захранващ кабел

(доставен)

Przewód sieciowy

(wchodzi w skład

zestawu)

Napájecí kabel

(součástí

dodávky)

Sieťový kábel

(dodané)

AC kablosu

(ürünle verilir)

Advertising