Sony RDP-NWD300 Uživatelská příručka
Active speaker system, Rdp-nwd300
Active Speaker System
RDP-NWD300
©2010 Sony Corporation Printed in Malaysia
Инструкции за работа
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Návod na používanie
İşletim Kılavuzu
VOL (сила на звука) +/–
бутони
*3
*1
Докато индикаторът PC MODE свети, не
може да се работи с “WALKMAN”.
*2
WM-PORT е специален многоклемов
конектор, използван за свързване на
“WALKMAN” към аксесоарите му.
*3
Бутонът VOLUME + има тактилна точка
за по-лесно използване.
*4
(възпроизвеждане/пауза) бутонът
има тактилна точка за по-лесно
използване.
Бележки
Някои действия на дистанционното
управление може да не работят, или да
работят различно от указаното, в
зависимост от спецификациите на
“WALKMAN”, който използвате.
Когато аудио устройство е свързано
към LINE IN жака, бутоните на
дистанционното управление
не функционират.
Когато “WALKMAN” е поставен на
основния блок, можете да регулирате
силата на звука през системата, но
настройката за силата на звука на
“WALKMAN” няма да се промени.
В зависимост от настройките за силата
на звука на всяко от устройствата, може
внезапно да се чуят силни звуци.
При свързан “WALKMAN”, натискането
на на дистанционното управление
може да не стартира възпроизвеждане.
В този случай натиснете произволен
бутон на “WALKMAN”, след което
дистанционното управление ще бъде
възможно.
Източници на
захранване
(Вижте фиг. )
Свържете променливотоковия
адаптер (доставен) към DC IN 13V
жака на основния блок.
Бележки
Изключете основния блок, преди да
откачите променливотоковия адаптер.
Ако променливотоковият адаптер бъде
свързан и после откачен от основния
блок, без той да бъде изключен, това
може да причини неизправност.
Използвайте само доставения
променливотоков адаптер. Не
използвайте никакъв друг
променливотоков адаптер, за да не
повредите основния блок.
Доставеният захранващ кабел е
предназначен само за основния блок.
Не трябва да се използва с друго
електрическо оборудване.
Поляритет на
конектора
Свържете променливотоковия адаптер
към лесно достъпен контакт. В случай
на проблем, изключете от
електрическата мрежа незабавно.
Не поставяйте променливотоковия
адаптер на полица, или на затворено
място, например шкаф.
Не използвайте променливотоковия
адаптер на място, изложено на течности
или влага, за да избегнете пожар или
електрически удар. Освен това не
поставяйте съдове, пълни с вода,
например вази и др. върху
променливотоковия адаптер.
Спецификации
Секция на говорителя
Система говорител
50 mm пълен диапазон,
магнитно екранирана
Тип на корпуса
Акустичен фазоинвертор
Импеданс
4 Ω
Максимална входяща мощност
7 W
Секция на усилвателя
Действителна максимална
изходяща мощност
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
Входящ импеданс
LINE IN жак 45 kΩ
(при 1 kHz)
Общо
Захранване
DC 13 V 2 A (чрез
доставен
променливотоков адаптер,
AC 100 V - 240 V
захранване)
Вход/изход
WM-PORT конектор × 1,
WM-PORT жак × 1, LINE
IN жак (стерео мини) × 1,
DC IN жак × 1
Размери (ш/в/д)
Приблизително 285 Ч 95 Ч
119 mm
Тегло
Приблизително 830 g
Работна температура
5° C до 35° C
Доставени аксесоари
Променливотоков адаптер (1)
Захранващ кабел (1)
Дистанционно управление (1)
Литиева батерия CR2025 (1)
(предварително поставена за
пробно използване на
дистанционното управление)
Приставки за “WALKMAN” (2)
Инструкции за работа (1)
Дизайнът и спецификациите
подлежат на промяна без
уведомление.
Polski
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć niebezpieczeństwo
pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym, nie należy narażać
urządzenia na działanie deszczu
lub wilgoci.
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, nie
należy przykrywać otworów
wentylacyjnych urządzenia gazetami,
ścierkami, zasłonami itp. Na
urządzeniu nie należy stawiać
otwartych źródeł ognia, takich jak
zapalone świeczki.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru i
porażenia prądem, nie wolno dopuścić,
aby na urządzenie kapała woda lub się
na nim rozpryskiwała, ani stawiać na
nim naczyń wypełnionych płynem, na
przykład wazonów.
Nie należy ustawiać urządzenia w
zamkniętej przestrzeni, takiej jak regał
na książki lub zabudowana szafka.
Tabliczka znamionowa znajduje się na
spodzie obudowy urządzenia.
Urządzenie pozostaje podłączone do
źródła zasilania, dopóki nie zostanie
odłączone od gniazda ściennego, nawet
jeśli zostało wyłączone przyciskiem
zasilania.
Urządzenie jest odłączane od sieci
elektrycznej za pomocą głównej
wtyczki, dlatego należy je podłączyć do
łatwo dostępnego gniazdka prądu
zmiennego.
W przypadku zauważenia
jakiejkolwiek nieprawidłowości w
pracy urządzenia należy natychmiast
odłączyć główną wtyczkę od gniazdka
prądu zmiennego.
Nie wolno wystawiać baterii ani
urządzenia z zainstalowanymi
bateriami na działanie silnych źródeł
ciepła, na przykład światła
słonecznego, ognia itp.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa wymiana baterii
tworzy zagrożenie wybuchem.
Baterię można wymienić tylko na
model analogicznego typu.
Използвайте само доставения
променливотоков адаптер. Не
използвайте никакъв друг
променливотоков адаптер.
Поляритет на
конектора
Табелката с фабрични данни се
намира на долната външна
страна.
Преди да работите със системата,
уверете се, че работното
напрежение на системата е
същото като това на
електрическата мрежа.
Къде е закупена Работно
напрежение
Всички държави/
региони
100 V - 240 V AC,
50/60 Hz
Основният блок не е откачен от
електрическата мрежа, докато е
свързан към контакта, дори ако е
бил изключен.
След работа със системата с
променливотоковия адаптер,
извадете променливотоковия
адаптер от контакта, ако няма да
използвате системата за
продължителен период от време.
Само превключване на бутона
/ (захранване/стендбай) на
стендбай не изключва
променливотоковия адаптер.
Относно поставянето
Не поставяйте системата в
наклонено положение.
Не поставяйте системата на
горещи места, или на такива,
изложени на пряка слънчева
светлина, прах, висока влажност
или силен студ.
Не поставяйте системата близо до
източници на топлина, или на
места, изложени на директна
слънчева светлина, прекомерен
прах, влага, дъжд или механичен
удар.
Внимавайте при поставяне на
системата или на
променливотоковия адаптер на
специално третирани подове
(полирани, лакирани, намазнени
и др.), защото това може да доведе
до зацапване или обезцветяване.
Относно почистването
Почиствайте корпуса, панела и
управляващите бутони с мека,
леко навлажнена кърпа с мек
почистващ разтвор. He
използвaйтe никaкъв тип
aбpaзивнa вaтa, пpax зa тъpкaнe
или paзтвоpитeл, кaто нaпpимep
cпиpт или бeнзин.
Ако имате въпроси или проблеми
относно вашата система,
консултирайте се с най-близкия
търговец на Sony.
Относно работата
Ако твърдо тяло или течност
попаднат в системата, дайте я за
проверка от квалифициран
персонал, преди да работите с
нея.
Въпреки, че системата е магнитно
изолирана, не оставяйте ленти със
запис, часовници, кредитни карти
или дискети, които използват
магнитно кодиране пред
системата за продължителен
период от време.
Ако картината на телевизора
или монитора се смущава от
магнитното поле
Въпреки, че системата е магнитно
изолирана, може да има случаи, в
които картината на някои
телевизори/персонални
компютри може да се смущава от
магнитното поле. В такъв случай
изключете захранването на
телевизора/персоналния
компютър и след 15 до 30 минути
го включете отново. При
персонални компютри, вземете
мерки за съхранение на данните
преди изключването им.
Ако няма подобрение,
разположете системата по-далеч
от телевизора/персоналния
компютър. Освен това, не
поставяйте обекти, в които има
или се използват магнити, близо
до телевизори/персонални
компютри, като например аудио
системи, телевизионни стойки,
играчки и др. Те могат да
причинят магнитни смущения в
картината поради взаимодействие
със системата.
Свойства
Мощен звук от интегриран 10 W
изход.
Система Current Drive, разработка
на Sony за чист и реалистичен
звук.
Възпроизвеждане на музика или
прехвърляне на данни от
компютър с едно натискане на
бутон PC MODE.
Възможност на зареждане на
“WALKMAN” и работа с
“WALKMAN” с дистанционно
управление.
Жак LINE IN за свързване на
външно аудио устройство.
Стилен дизайн, който се
интегрира с интериора на стаята.
Описание на части
Основен блок (Вижте фиг. )
/ (захранване/стендбай)
бутон
/ (захранване/стендбай)
индикатор
LINE INPUT бутон
LINE INPUT индикатор
PC MODE бутон
PC MODE индикатор
*1
WM-PORT
*2
конектор (за
свързване към
“WALKMAN”)
(заглушаване)
индикатор
Докато звукът е заглушен,
индикаторът (заглушаване)
свети. Когато силата на звука е
на максимум или минимум,
индикаторът (заглушаване)
мига.
VOLUME +/– бутон
*3
Сензор за дистанционно
LINE IN жак
DC IN 13V жак
WM-PORT жак (за
свързване към компютър)
Дистанционно управление
(Вижте фиг. )
(предишна или
следваща песен) бутони
(възпроизвеждане/
пауза) бутон
*4
(бързо превъртане
назад/напред) бутони
(стоп) бутон
MUTING (заглушаване)
бутон
Индикаторът (заглушаване)
на основния блок светва.
/ (захранване/стендбай)
бутон
Informacje dla klientów:
poniższe informacje dotyczą
wyłącznie urządzeń
sprzedawanych w krajach, w
których obowiązują dyrektywy
Unii Europejskiej
Producentem tego produktu jest Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonia.
Upoważnionym przedstawicielem
producenta w Unii Europejskiej,
uprawnionym do dokonywania i
potwierdzania oceny zgodności z
wymaganiami zasadniczymi, jest Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy.
Nadzór nad dystrybucją na terytorium
Rzeczypospolitej Polskiej sprawuje
Sony Poland, 00-876 Warszawa, ul.
Ogrodowa 58. W sprawach
serwisowych i gwarancyjnych należy
kontaktować się z podmiotami,
których adresy podano w osobnych
dokumentach gwarancyjnych lub
serwisowych, lub z najbliższym
sprzedawcą produktów Sony.
Ważność oznakowania CE jest
ograniczona tylko do tych krajów, w
których stosowanie takiego
oznakowania jest prawnie wymagane;
dotyczy to w szczególności krajów
EWG (Europejska Wspólnota
Gospodarcza).
Pozbycie się
zużytego sprzętu
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w
pozostałych
krajach
europejskich stosujących
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie
zużytego produktu zapobiega
potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego zagospodarowania
odpadów. Recykling materiałów
pomoże w ochronie środowiska
naturalnego. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w
krajach Unii
Europejskiej i w pozostałych
krajach europejskich mających
własne systemy zbiórki)
Ten symbol na baterii lub na jej
opakowaniu oznacza, że bateria nie
może być traktowana jako odpad
komunalny.
Symbol ten dla pewnych baterii może
być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb)
są dodawane, jeśli bateria zawiera
więcej niż 0,0005% rtęci lub 0,004%
ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom
na środowisko oraz zdrowie ludzi,
jakie mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria
znajdująca się w zużytym sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym będzie
właściwie zagospodarowana, należy
dostarczyć sprzęt do odpowiedniego
punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich
pozostałych zużytych baterii, prosimy
o zapoznanie się z rozdziałem
instrukcji obsługi produktu o
bezpiecznym demontażu baterii.
Zużytą baterię należy dostarczyć do
właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
zbiórki i recyklingu baterii należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub
ze sklepem, w którym zakupiony został
ten produkt.
„WALKMAN” i logo „WALKMAN”
są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Sony
Corporation.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Przewód sieciowy można wymienić
tylko w specjalistycznym warsztacie.
Należy używać wyłącznie
dostarczonego zasilacza sieciowego.
Nie należy korzystać z innego
zasilacza sieciowego.
Polaryzacja wtyku
Tabliczka znamionowa znajduje się
na spodzie obudowy.
Przed rozpoczęciem użytkowania
systemu należy sprawdzić, czy
napięcie robocze systemu jest
zgodne z zasilaniem lokalnym.
Kraj zakupu
Napięcie robocze
Wszystkie kraje/
regiony
100 V – 240 V, prąd
zmienny, 50/60 Hz
Dopóki wtyczka podłączona jest do
gniazda ściennego, zestaw pozostaje
podłączony do źródła prądu, nawet
jeśli sam zestaw jest wyłączony.
Jeśli zestaw został podłączony do
zasilacza sieciowego i nie będzie
używany przez dłuższy czas, wtyczkę
zasilacza należy wyjąć z gniazda
ściennego. Samo przełączenie
przycisku / (włączone/
oczekiwanie) do pozycji czuwania
nie powoduje wyłączenia zasilacza
sieciowego.
Wybór miejsca pracy
Nie należy ustawiać systemu w
pozycji przechylonej.
Nie wolno umieszczać systemu w
miejscu, w którym panuje wysoka
lub bardzo niska temperatura i w
którym byłby on narażony na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, kurzu lub bardzo dużej
wilgotności.
Nie należy umieszczać zestawu w
pobliżu źródeł ciepła ani w
miejscach narażonych na
bezpośrednie działanie promieni
słonecznych, w miejscach silnie
zakurzonych, narażonych na
działanie wilgoci lub deszczu, a
także w miejscach, w których mogą
wystąpić uszkodzenia mechaniczne
zestawu.
Umieszczając urządzenie lub zasilacz
sieciowy na podłodze pokrytej
woskiem, olejem, pastą itp., należy
zachować ostrożność, ponieważ
może to spowodować ich
poplamienie lub odbarwienie.
Czyszczenie
Obudowę, panel i elementy
sterowania można czyścić przy
użyciu miękkiej ściereczki zwilżonej
łagodnym roztworem detergentu.
Nie należy używać szorstkich
ściereczek, proszku czyszczącego ani
środków, takich jak alkohol lub
benzyna.
W przypadku jakichkolwiek pytań
lub problemów dotyczących
urządzenia należy skontaktować się
z najbliższym punktem sprzedaży
produktów firmy Sony.
Obsługa
Jeżeli jakikolwiek przedmiot lub
płyn dostaną się do środka, przed
ponownym użyciem oddaj system
do sprawdzenia specjalistom.
Mimo że system jest ekranowany
magnetycznie, w jego pobliżu nie
należy na dłużej pozostawiać
nagranych taśm, zegarków, kart
kredytowych i dyskietek z
kodowaniem magnetycznym.
Zakłócenia magnetyczne
obrazu na ekranie
telewizyjnym lub na monitorze
Chociaż zestaw jest ekranowany
magnetycznie, na niektórych
odbiornikach TV/monitorach
komputerowych mogą powstawać
zakłócenia magnetyczne obrazu. W
takim przypadku należy wyłączyć
zasilanie telewizora/komputera, a
następnie włączyć je ponownie po
upływie od 15 do 30 minut. Przed
wyłączeniem komputera należy
podjąć odpowiednie kroki, takie jak
zapisanie danych.
Jeśli problem będzie nadal
występował, należy umieścić zestaw
w dalszej odległości od telewizora/
komputera. Nie należy także
umieszczać w pobliżu telewizora/
komputera przedmiotów
zawierających magnes, np. półki pod
zestaw audio, szafki pod odbiornik
TV czy zabawek itp. Mogą one
powodować zakłócenia magnetyczne
obrazu w wyniku oddziaływania na
zestaw.
Funkcje
Silny dźwięk ze zintegrowanego
wyjścia 10 W.
Utworzony przez firmę Sony system
Current Drive (Głośnik elektryczny)
zapewnia czysty i realistyczny
dźwięk.
Przełączanie między odtwarzaniem
muzyki i przesyłaniem danych z
komputera za pomocą jednego
naciśnięcia przycisku PC MODE.
Możliwość ładowania odtwarzaczy
„WALKMAN” i ich obsługi przy
użyciu pilota.
Gniazdo LINE IN do podłączania
zewnętrznych urządzeń
dźwiękowych.
Stylowa konstrukcja, pasująca do
wnętrza pokoju.
Elementy
Jednostka główna
(patrz rys. )
Przycisk / (włączone/
oczekiwanie)
Wskaźnik / (włączone/
oczekiwanie)
Przycisk LINE INPUT
Wskaźnik LINE INPUT
Przycisk PC MODE
Wskaźnik PC MODE
*1
Złącze WM-PORT
*2
(do
odtwarzacza „WALKMAN”)
Wskaźnik (wyciszenie)
Po wyciszeniu dźwięku wskaźnik
(wyciszenie) zaświeci się. Gdy
dźwięk jest ustawiony na
maksimum lub minimum,
wskaźnik (wyciszenie) mruga.
Przycisk VOLUME +/–
*3
Odbiornik sygnałów z pilota
Gniazdo LINE IN
Gniazdo DC IN 13V
Gniazdo WM-PORT (do
podłączenia do komputera)
Pilot (patrz rys. )
Przyciski (następny
lub poprzedni utwór)
Przycisk (odtwarzanie/
wstrzymanie)
*4
Przycisk (szybkie
przewijanie do tyłu/do
przodu)
Przycisk (stop)
Przycisk MUTING
(wyciszanie)
Wskaźnik (wyciszenie) na
urządzeniu zaświeci się.
Przycisk / (włączone/
oczekiwanie)
Przyciski VOL (głośność)
+/–
*3
*1
Przy włączonym wskaźniku PC MODE
obsługa odtwarzacza „WALKMAN” nie jest
możliwa.
*2
Złącze WM-PORT to specjalne,
wielostykowe złącze, które służy do
podłączania odtwarzacza „WALKMAN” do
akcesoriów.
*3
W celu łatwiejszego używania na przycisku
VOLUME + znajduje się wypukły punkt.
*4
W celu łatwiejszego używania na przycisku
(odtwarzanie/wstrzymanie) znajduje
się wypukły punkt.
Uwagi
Dostępność funkcji wywoływanych z
pilota lub sposób ich działania zależy od
danych technicznych używanego
odtwarzacza „WALKMAN”.
Gdy urządzenie dźwiękowe jest
podłączone do gniazda LINE IN, przyciski
na pilocie nie działają.
Gdy na głośniku został postawiony
odtwarzacz „WALKMAN”, istnieje
możliwość zmiany siły głosu w głośniku,
ale ustawienie siły głosu w odtwarzaczu
„WALKMAN” nie ulegnie zmianie.
W zależności od ustawień siły głosu w
każdym z urządzeń może dojść do
niespodziewanej emisji głośnego dźwięku.
Po podłączeniu odtwarzacza
„WALKMAN” naciśnięcie na pilocie
przycisku może nie rozpocząć
odtwarzania. W takim przypadku naciśnij
dowolny przycisk na odtwarzaczu
„WALKMAN”. Przyciski na pilocie zaczną
znowu działać.
Źródła zasilania
(patrz rys. )
Podłącz zasilacz sieciowy (wchodzi w
skład zestawu) do gniazda DC IN 13 V
w urządzeniu.
Uwagi
Przed odłączeniem zasilacza sieciowego
wyłącz urządzenie. Jeśli zasilacz sieciowy
jest podłączony, odłączenie go od
włączonego urządzenia może spowodować
awarię.
Należy używać wyłącznie zasilacza
sieciowego wchodzącego w skład zestawu.
Aby uniknąć awarii urządzenia, nie należy
używać innego zasilacza sieciowego.
Przewód sieciowy wchodzący w skład
zestawu jest przeznaczony tylko dla tego
urządzenia. Nie należy go używać z innymi
urządzeniami elektrycznymi.
Polaryzacja wtyku
Podłącz zasilacz sieciowy do łatwo
dostępnego gniazdka. W przypadku
problemów odłącz go natychmiast od
gniazdka.
Nie stawiaj zasilacza sieciowego na półce
na książki lub w zamkniętej przestrzeni,
np. w szafce.
Nie używaj zasilacza sieciowego w miejscu
narażonym na działanie płynów lub
wilgoci. Może to spowodować pożar lub
porażenie prądem. Dodatkowo, nie stawiaj
na zasilaczu sieciowych pojemników z
płynami, takich jak wazony.
Dane techniczne
Głośnik
Typ głośnika
50 mm, pełny zakres, osłona
magnetyczna
Typ obudowy
Bass reflex
Oporność
4 Ω
Maksymalna moc wejściowa
7 W
Wzmacniacz
Rzeczywiste wyjście maksymalne
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
Oporność wejścia
Gniazdo LINE IN 45 kΩ
(przy 1 kHz)
Ogólne
Zasilanie DC 13 V 2 A (z zasilacza
sieciowego
AC 100 V–240 V
wchodzącego w skład
zestawu)
Wejście/wyjście
Złącze WM-PORT × 1,
gniazdo WM-PORT × 1,
gniazdo LINE IN (miniwtyk
stereo) × 1, gniazdo DC IN
× 1
Wymiary (szer./wys./głęb.)
Ok. 285 Ч 95 Ч 119 mm
Waga
Ok. 830 g
Temperatura pracy
5° C do 35° C
Akcesoria wchodzące w skład
zestawu
Zasilacz sieciowy (1)
Przewód sieciowy (1)
Pilot (1)
Bateria litowa CR2025 (1)
(zainstalowana fabrycznie, aby
umożliwić korzystanie z pilota)
Mocowanie odtwarzacza
„WALKMAN” (2)
Instrukcja obsługi (1)
Wygląd i dane techniczne odtwarzaczy
mogą ulec zmianie bez wcześniejszego
powiadomienia.
Česky
VAROVÁNÍ
Abyste omezili nebezpečí úrazu
elektrickým proudem,
nevystavujte tento přístroj dešti
ani vlhkosti.
Abyste omezili riziko požáru,
nezakrývejte větrací otvor přístroje
novinami, ubrusem, záclonami apod.
Nepokládejte na přístroj zdroje
otevřeného ohně, jako jsou zapálené
svíčky.
Na přístroj neumísťujte nádoby s
tekutinou, např. vázy, snížíte tak
možnost vzniku požáru či úrazu
elektrickým proudem.
Neinstalujte přístroj v uzavřených
prostorách, jako jsou knihovny nebo
vestavěné skříňky.
Typový štítek je umístěn na spodní
části tohoto přístroje.
Systém není odpojen od zdroje
elektrické energie, dokud je připojen k
síťové zásuvce, a to i pokud byl systém
samotný vypnut.
Zástrčka napájecího kabelu slouží k
odpojení přístroje od zdroje napájení,
připojte tedy přístroj do snadno
přístupné síťové zásuvky.
Zjistíte-li ve funkci přístroje jakékoliv
nesrovnalosti, vypojte jej ihned ze
síťové zásuvky.
Baterie ani přístroj s vloženými
bateriemi nevystavujte přílišnému
horku, například přímému slunečnímu
svitu, ohni a podobně.
VAROVÁNÍ
Pokud není baterie správně
vyměněna, hrozí nebezpečí výbuchu.
Baterii nahraďte pouze stejným nebo
ekvivalentním typem.
Poznámka pro zákazníky:
následující informace se
vztahují jen na produkty
prodávané v zemích, ve
kterých platí směrnice EU
Výrobcem tohoto výrobku je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku
Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Zplnomocněným zástupcem pro
požadavky ohledně elektromagnetické
kompability EMC a bezpečnosti
výrobku je Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61,70327 Stuttgart,
SRN. Pro záležitosti servisu a záruky se
obracejte na adresy uváděné v
servisních a záručních dokumentech.
Platnost označení CE se vztahuje
pouze na země, kde je toto označení
zákonné, zejména na země Evropské
unie (EU).
Likvidace
nepotřebného
elektrického a
elektronického
zařízení (platné v
Evropské unii a
dalších evropských
státech uplatňujících oddělený
systém sběru)
Tento symbol umístěný na výrobku
nebo jeho balení upozorňuje, že by s
výrobkem po ukončení jeho životnosti
nemělo být nakládáno jako s běžným
odpadem z domácnosti. Je nutné ho
odvézt do sběrného místa pro recyklaci
elektrického a elektronického zařízení.
Zajištěním správné likvidace tohoto
výrobku pomůžete zabránit případným
negativním důsledkům na životní
prostředí a lidské zdraví, které by jinak
byly způsobeny nevhodnou likvidací
výrobku. Recyklováním materiálů, z
nichž je vyroben, pomůžete zachovat
přírodní zdroje. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u
příslušného místního úřadu, podniku
pro likvidaci domovního odpadů nebo
v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Nakládání s
nepotřebnými
bateriemi (platí v
Evropské unii a
dalších evropských státech
využívajících systém
odděleného sběru)
Tento symbol umístěný na baterii nebo
na jejím obalu upozorňuje, že s baterií
opatřenou tímto označením by se
nemělo nakládat jako s běžným
domácím odpadem.
Symbol nacházející se na určitých
typech baterii může být použit v
kombinaci s chemickou značkou.
Značky pro rtuť (Hg) nebo olovo (Pb)
jsou přidány, pokud baterie obsahuje
více než 0,0005% rtuti nebo 0,004%
olova.
Správným nakládáním s těmito
nepotřebnými bateriemi pomůžete
zabránit možným negativním
dopadům na životní prostředí a lidské
zdraví, k nímž by mohlo docházet v
případech nevhodného zacházení s
vyřazenými bateriemi. Materiálová
recyklace pomůže chránit přírodní
zdroje.
V případě, že výrobek z důvodů
bezpečnosti, funkce nebo uchování dat
vyžaduje trvalé spojení s vloženou
baterií, je třeba, aby takovouto baterii
vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný
personál.
K tomu, aby s baterií bylo správně
naloženo, předejte výrobek, který je na
konci své životnosti na místo, jenž je
určené ke sběru elektrických a
elektronických zařízení za účelem
jejich recyklace.
Pokud jde o ostatní baterie, prosím,
nahlédněte do té části návodu k
obsluze, která popisuje bezpečné
vyjmutí baterie z výrobku.
Nepotřebnou baterii odevzdejte k
recyklaci na příslušné sběrné místo.
Pro podrobnější informace o recyklaci
tohoto výrobku či baterii kontaktujte,
prosím, místní obecní úřad, firmu
zabezpečující místní odpadové
hospodářství nebo prodejnu, kde jste
výrobek zakoupili.
„WALKMAN“ a logo „WALKMAN“
jsou registrované obchodní známky
společnosti Sony Corporation.
Bezpečnostní
opatření
Bezpečnost
Napájecí kabel může být vyměněn
pouze v kvalifikované servisní
prodejně.
Používejte pouze dodaný napájecí
adaptér. Nepoužívejte žádné jiné
napájecí adaptéry.
Polarita zástrčky
Štítek s názvem je umístěn zvnějšku
na spodní straně.
Než začnete systém používat, ujistěte
se, zda je provozní napětí systému
shodné s napětím vaší místní
elektrické sítě.
Místo zakoupení Provozní napětí
Všechny země/oblasti 100 V - 240 V AC,
50/60 Hz
Systém není odpojen od zdroje
elektrické energie, dokud je připojen
k síťové zásuvce, a to i pokud byl
systém samotný vypnut.
Když přestanete používat systém s
napájecím adaptérem, vytáhněte
napájecí adaptér ze zásuvky, pokud
přístroj nebudete po delší dobu
používat. Pouhé přepnutí tlačítka
/ (zapnuto/pohotovostní režim)
do pohotovostního režimu napájecí
adaptér nevypne.
Umístění
Neinstalujte soustavu v nakloněné
poloze.
Neumísťujte soustavu na místa
vystavená přímému slunečnímu
svitu, prachu, vysoké vlhkosti nebo
přílišnému chladu.
Nenechávejte systém poblíž zdrojů
tepla nebo v místě, kde by byl
vystaven přímým slunečním
paprskům, nadměrnému prachu,
vlhkosti, dešti nebo mechanickým
otřesům.
Postupujte obezřetně při umístění
přístroje nebo napájecího adaptéru
na podlahu se speciální úpravou
(voskovanou, olejovanou, leštěnou),
neboť by mohlo dojít k jejímu
zašpinění nebo zabarvení.
Čištění
Kryt přístroje, panel a ovládací
prvky otírejte měkkým hadříkem
mírně navlhčeným ve slabém
roztoku čisticího prostředku.
Nepoužívejte abrazivní houbičky,
písek na nádobí ani rozpouštědla,
jako je alkohol nebo benzín.
S veškerými problémy a dotazy
týkajícími se této soustavy se
obracejte na nejbližší zastoupení
společnosti Sony.
O fungování
Pokud do systému spadne pevný
předmět nebo tam nateče kapalina,
nechte systém před dalším
používáním zkontrolovat
kvalifikovaným pracovníkem.
I když je tento systém magneticky
odstíněn, nenechávejte před
systémem po delší dobu nahrané
kazety, hodinky, kreditní karty ani
diskety s magnetickým kódováním.
Pokud dojde k deformaci
obrazu televizoru nebo
monitoru působením
magnetismu
I když je tento systém magneticky
odstíněný, mohou se objevit případy,
kdy dojde u některých televizorů/
osobních počítačů k deformaci
obrazu působením magnetismu. V
takovém případě televizor/osobní
počítač vypněte a po 15 až 30
minutách jej opět zapněte. U
osobního počítače proveďte před
vypnutím náležitá opatření,
například uložte data.
Když se situace nezlepší, umístěte
systém dále od televizoru/osobního
počítače. Kromě toho dbejte na to,
abyste k televizoru/osobnímu
počítači neumisťovali předměty, ke
kterým jsou připojeny nebo ve
kterých jsou použity magnety, jako
jsou audio systémy, stojany na
televizor, hračky apod. Ty by mohly
svou interakcí se systémem způsobit
magnetickou deformaci obrazu.
Funkce
Silný zvuk se zabudovaným 10 W
výkonem.
Patentovaný systém Current Drive
společnosti Sony pro čistý a
realistický zvuk.
Tlačítko PC MODE umožňuje
přepínat mezi přehráváním hudby a
přenosem dat z počítače jedním
dotekem.
Umožňuje nabíjení přehrávače
„WALKMAN“ a ovládání přehrávače
„WALKMAN“ dálkovým ovladačem.
Konektor LINE IN pro připojení
externího zvukového zařízení.
Stylový design doplňuje interiér
místnosti.
Popis součástí
Hlavní přístroj (Viz obr. )
Tlačítko / (zapnuto/
pohotovostní režim)
Indikátor / (zapnuto/
pohotovostní režim)
Tlačítko LINE INPUT
Indikátor LINE INPUT
Tlačítko PC MODE
Indikátor PC MODE
*1
Konektor WM-PORT
*2
(pro
připojení přehrávače
„WALKMAN“)
Indikátor (ztlumení)
Při ztlumení zvuku se rozsvítí
indikátor (ztlumení). Když je
hlasitost na maximální nebo
minimální úrovni, indikátor
(ztlumení) bliká.
Tlačítko VOLUME +/–
*3
Čidlo pro signál dálkového
ovladače
Konektor LINE IN
Konektor DC IN 13V
Konektor WM-PORT (pro
připojení k počítači)
Dálkový ovladač (Viz obr. )
Tlačítka (předchozí
nebo následující stopa)
Tlačítko (přehrávání/
pauza)
*4
Tlačítka (rychlé
převíjení vzad/vpřed)
Tlačítko (zastavení)
Tlačítko MUTING (ztlumení)
Indikátor (ztlumení) na
přístroji se rozsvítí.
Tlačítko / (zapnuto/
pohotovostní režim)
Tlačítka VOL (hlasitost) +/–
*3
*1
Když svítí indikátor PC MODE, přehrávač
„WALKMAN“ nelze používat.
*2
WM-PORT je speciální víceúčelový
konektor, který se používá k připojení
přehrávače „WALKMAN“ k jeho
příslušenství.
*3
Tlačítko VOLUME + má hmatový výčnělek
pro snadné používání.
*4
Tlačítko (přehrávání/pauza) má
hmatový výčnělek pro snadné používání.
Poznámky
Některé funkce dálkového ovladače
nemusí fungovat, nebo mohou fungovat
jinak, než je popsáno v návodu závislosti
na vlastnostech přehrávače „WALKMAN“,
který používáte.
Když je ke konektoru LINE IN připojeno
zvukové zařízení, tlačítka na
dálkovém ovládání nefungují.
Když je přehrávač „WALKMAN“ vsazen
do přístroje, můžete upravovat hlasitost
prostřednictvím přístroje, nastavení
hlasitosti přehrávače „WALKMAN“ se však
nezmění.
Ze systému se může náhle ozvat hlasitý
zvuk v závislosti na nastavení hlasitosti
jednotlivých zařízení.
Když je přehrávač „WALKMAN“ připojen,
nemusí stištění tlačítka na dálkovém
ovládání spustit přehrávání. V takovém
případě stiskněte libovolné tlačítko na
přehrávači „WALKMAN“ a ovládání
pomocí dálkového ovladače bude možné.
Zdroje napájení
(Viz obr. )
Připojte ke konektoru DC IN 13V
tohoto přístroje napájecí adaptér
(součástí dodávky).
Poznámky
Před odpojením napájecího adaptéru
přístroj vypněte. Pokud byste od přístroje
odpojili připojený napájecí adaptér, aniž
byste přístroj vypnuli, mohlo by dojít k
poruše.
Používejte pouze dodaný napájecí adaptér.
Nepoužívejte žádné jiné napájecí adaptéry,
aby nedošlo k poškození přístroje.
Dodaný napájecí kabel je pouze pro tento
přístroj. Nepoužívejte jej s jiným
elektrickým vybavením.
Polarita zástrčky
Napájecí adaptér zapojte do snadno
přístupné elektrické zásuvky. V případě
problému adaptér od zásuvky neprodleně
odpojte.
Nepokládejte napájecí adaptér na
knihovnu nebo do uzavřeného prostoru,
jako je například skříňka.
Nepoužívejte napájecí adaptér v místech,
kde by mohl přijít do kontaktu s kapalinou,
zabráníte tak požáru či úrazu elektrickým
proudem. Dále na napájecí adaptér
nepokládejte nádoby s tekutinou,
například vázy.
Technické údaje
Reproduktory
Systém reproduktorů
50 mm plný rozsah,
magneticky odstíněné
Typ ozvučnice
Bass reflex
Impedance
4 Ω
Maximální příkon
7 W
Zesilovač
Maximální využitelný výstup
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
Vstupní impedance
Konektor LINE IN 45 kΩ
(při 1 kHz)
Obecné
Napájení DC 13 V 2 A (z dodaného
napájecího adaptéru,
zdroj AC 100 V - 240 V)
Vstup/výstup
Konektor WM-PORT × 1,
konektor WM-PORT × 1,
konektor LINE IN (stereo
mini) × 1, konektor DC IN
× 1
Rozměry (š/v/h)
Přibl. 285 Ч 95 Ч 119 mm
Hmotnost
Přibl. 830 g
Provozní teplota
5 ° C až 35° C
Dodávané příslušenství
Napájecí adaptér (1)
Napájecí kabel (1)
Dálkový ovladač (1)
Lithiová baterie CR2025 (1)
(předinstalovaná pro zkušební provoz
dálkového ovladače)
Připojovací prvek pro přehrávač
„WALKMAN“ (2)
Návod k obsluze (1)
Vzhled a specifikace se mohou měnit
bez upozornění.
Slovensky
VÝSTRAHA
Aby ste znížili riziko vzniku požiaru
alebo úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte toto zariadenie
dažďu ani vlhkosti.
Aby ste znížili riziko požiaru,
nezakrývajte ventilačné otvory
prístroja novinami, obrusmi,
záclonami atď. Na prístroj neklaďte
zdroje otvoreného ohňa, napr. horiace
sviečky.
Dávajte pozor, aby na prístroj
nekvapkala alebo nestriekala žiadna
tekutina, ani naň neklaďte predmety
naplnené kvapalinami, ako napríklad
vázy, inak hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo úrazu elektrickým
prúdom.
Zariadenie neumiestňujte do
obmedzeného priestoru, ako napríklad
do knižnice alebo skrinky.
Štítok s informáciami sa nachádza
spodnej strane vonkajšej časti
zariadenia.
Kým je systém pripojený k sieťovej
zásuvke, nie je odpojený od siete, a to
ani v prípade, ak je samotný systém
vypnutý.
Keďže na odpojenie zariadenia zo siete
sa používa sieťová zástrčka, pripojte
zariadenie k ľahko dostupnej sieťovej
zásuvke.
Ak si všimnete, že zariadenie sa správa
neobvykle, okamžite odpojte sieťovú
zástrčku od sieťovej zásuvky.
Batérie ani prístroj s vloženými
batériami nenechávajte na príliš
horúcich miestach, nevystavujte ho
priamemu slnečnému žiareniu,
blízkosti ohňa a podobne.
VÝSTRAHA
Pri nesprávnej výmene batérie hrozí
riziko výbuchu. Vždy ju nahrádzajte
batériou rovnakého alebo
ekvivalentného typu.
Oznam pre zákazníkov:
nasledujúce informácie sa
týkajú iba zariadení
predávaných v krajinách, v
ktorých platia smernice EÚ
Výrobcom tohoto výrobku je Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku,
Tokyo, 108-0075 Japonsko.
Autorizovaným zástupcom pre EMC a
bezpečnosť výrobku je Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko.
V akýchkoľvek servisných alebo
záručných záležitostiach prosím
kontaktujte adresy uvedené v
separátnych servisných alebo
záručných dokumentoch.
Platnosť označenia CE sa týka iba tých
krajín, v ktorých je toto označenie
ustanovené zákonom, najmä krajín
Európskeho hospodárskeho priestoru
(EHP).
Likvidácia starých
elektrických a
elektronických
prístrojov
(vzt’ahuje sa na
Európsku úniu a
európske krajiny
so systémami oddeleného
zberu)
Tento symbol na výrobku alebo na jeho
obale znamená, že výrobok nesmie byť
spracovávaný ako komunálny odpad.
Musí sa odovzdat’ do príslušnej zberne
na recykláciu elektrických a
elektronických zariadení. Zaručením
správnej likvidácie tohto výrobku
pomôžete pri predchádzaní
potenciálnych negatívnych dopadov na
životné prostredie a na zdravie človeka,
ktoré by mohli byt’ zapríčinené
nevhodným zaobchádzaním s
odpadmi z tohto výrobku.
Recyklovaním materiálov pomôžete
zachovat’ prírodné zdroje.
Podrobnejšie informácie o recyklácii
tohto výrobku vám na požiadanie
poskytne miestny úrad, služba
likvidácie komunálneho odpadu alebo
predajňa, v ktorej ste si tento výrobok
zakúpili.
Zneškodňovanie
použitých batérií
(platí v Európskej
únii a ostatných
európskych krajinách so
zavedeným separovaným
zberom)
Tento symbol na batérii alebo obale
znamená, že batéria dodaná s týmto
výrobkom nemôže byť spracovaná s
domovým odpadom.
Na niektorých batériách môže byť
tento symbol použitý v kombinácii s
chemickými značkami. Chemické
značky ortute (Hg) alebo olova (Pb) sú
pridané, ak batéria obsahuje viac ako
0,0005% ortute alebo 0,004% olova.
Tým, že zaistíte správne zneškodnenie
týchto batérií, pomôžete zabrániť
potenciálne negatívnemu vplyvu na
životné prostredie a ľudské zdravie,
ktorý by v opačnom prípade mohol byť
spôsobený pri nesprávnom nakladaní s
použitou batériou. Recyklácia
materiálov pomáha uchovávať
prírodné zdroje.
V prípade, že výrobok, ktorý si z
dôvodu bezpečnosti, výkonu alebo
integrity údajov vyžaduje trvalé
pripojenie zabudovanej batérie, túto
batériu môže vymeniť iba
kvalifikovaným personálom.
Aby ste zaručili, že batéria bude
správne spracovaná, odovzdajte tento
výrobok na konci jeho životnosti na
vhodnom zbernom mieste na
recykláciu elektrických a
elektronických zariadení.
V prípade všetkých ostatných batérií,
postupujte podľa časti, ako vybrať
bezpečne batériu z výrobku.
Odovzdajte batériu na vhodnom
zbernom mieste na recykláciu
použitých batérií.
Ak chcete získať podrobnejšie
informácie o recyklácii tohto výrobku
alebo batérie, kontaktuje váš miestny
alebo obecný úrad, miestnu službu pre
zber domového odpadu alebo
predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
„WALKMAN“ a logo „WALKMAN“
sú registrované ochranné známky
spoločnosti Sony Corporation.
Odporúčania
Informácie o bezpečnosti
Sieťový kábel možno meniť len v
kvalifikovanom servise.
Používajte iba dodaný sieťový
adaptér. Nepoužívajte žiadne iné
sieťové adaptéry.
Polarita zástrčky
Štítok s názvom je umiestnený v
spodnej časti.
Pred použitím systému sa uistite, že
prevádzkové napätie zariadenia
zodpovedá napätiu v elektrickej
zásuvke.
Miesto
zakúpenia
Prevádzkové
napätie
Všetky krajiny/
regióny
100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Ak nie je zástrčka vytiahnutá zo
sieťovej zásuvky, jednotka nie je
odpojená od zdroja elektrickej
energie, a to ani vtedy, keď je
jednotka vypnutá.
Po použití systému so sieťovým
adaptérom odpojte sieťový adaptér
zo zásuvky v prípade, že systém
nebudete dlhší čas používať. Len
prepnutím tlačidla / (zapnuté/
pohotovostný režim) do
pohotovostného režimu nevypnete
sieťový adaptér.
Informácie o umiestnení
Systém neumiestňujte na naklonenú
plochu.
Rovnako neumiestňujte systém na
horúce miesta a miesta vystavené
priamemu slnečnému žiareniu,
prachu, veľkej vlhkosti a prílišnému
chladu.
Nenechávajte systém v blízkosti
zdrojov tepla, ani ho nevystavujte
priamemu slnečnému svetlu,
nadmernému množstvu prachu,
vlhkosti, dažďu či nárazom.
Pri umiestňovaní zariadenia alebo
sieťového adaptéra na podlahu so
špeciálnou úpravou (navoskovaná,
naolejovaná, leštená atď.) buďte
opatrní, pretože to môže spôsobiť
zafarbenie alebo stratu farby
zariadenia.
Informácie o čistení
Skrinku, ovládací panel a ovládacie
prvky utierajte mäkkou látkou,
mierne navlhčenou v jemnom
saponáte. Nepoužívajte drsné
čistiace pomôcky, prášky ani
rozpúšťadlá, ako napríklad alkohol
alebo benzín.
Ak máte akékoľvek otázky alebo
problémy súvisiace so systémom,
obráťte sa na najbližšieho
obchodného zástupcu spoločnosti
Sony.
Prevádzkové
V prípade, že do zariadenia padol
pevný predmet alebo kvapalina,
nechajte ho pred ďalším používaním
skontrolovať kvalifikovaným
personálom.
Napriek tomu, že je systém
magneticky tienený, nenechávajte
pred ním dlhší čas položené nahrané
pásky, hodinky, platobné karty alebo
diskety používajúce magnetické
kódovanie.
Pri magnetickom skreslení
televízneho obrazu alebo
obrazovky monitora
Hoci je tento systém magneticky
tienený, môžu na niektorých
televíznych prijímačoch alebo
osobných počítačoch nastať prípady
magnetického skreslenia obrazu. V
takom prípade televízny prijímač
alebo počítač vypnite a po 15 až 30
minútach ho opäť zapnite. V prípade
osobného počítača vykonajte pred
jeho vypnutím potrebné opatrenia,
ako napríklad uloženie údajov.
V prípade, že nenastalo žiadne
zlepšenie, umiestnite systém čo
najďalej od televízneho prijímača
alebo počítača. Do blízkosti
televízneho prijímača alebo počítača
neumiestňujte ani predmety, ku
ktorým sú pripojené alebo v ktorých
sú použité magnety, ako napríklad
stojany pre zvukovú techniku,
podstavce pod televízor, hračky
apod. Svojou interakciou so
systémom by mohli spôsobiť
magnetické skreslenie obrazu.
Charakteristika
Výkonný zvuk z integrovaného 10
W výstupu.
Vlastný systém „Current Drive“
spoločnosti Sony pre čistý s
realistický zvuk.
Prepnutie medzi prehrávaním hudby
a prenosom údajov z počítača
jedným dotykom pomocou tlačidla
PC MODE.
Možnosť nabíjania zariadenia
„WALKMAN“ a obsluhy zariadenia
„WALKMAN“ pomocou diaľkového
ovládača.
Konektor LINE IN na pripojenie
externého audio zariadenia.
Štýlový dizajn zapadne do interiéru
miestnosti.
Popis častí
Hlavné zariadenie
(pozri obr. )
Tlačidlo / (zapnuté/
pohotovostný režim)
Indikátor / (zapnuté/
pohotovostný režim)
Tlačidlo LINE INPUT
Indikátor LINE INPUT
Tlačidlo PC MODE
Indikátor PC MODE
*1
Konektor WM-PORT
*2
(na
pripojenie k zariadeniu
„WALKMAN“)
Indikátor (stlmenie
hlasitosti)
Keď stlmíte zvuk, rozsvieti sa
indikátor (stlmenie hlasitosti).
Keď je hlasitosť na najvyššej alebo
na najnižšej úrovni, indikátor
(stlmenie hlasitosti) zabliká.
Tlačidlá VOLUME +/–
*3
Senzor diaľkového ovládača
Konektor LINE IN
Konektor DC IN 13V
Konektor WM-PORT (na
pripojenie k počítaču)
Diaľkový ovládač
(pozri obr. )
Tlačidlá (predošlá
alebo ďalšia skladba)
Tlačidlo (prehrať/
pozastaviť)
*4
Tlačidlá (rýchly
posun dozadu/rýchly posun
dopredu)
Tlačidlo (zastaviť)
Tlačidlo MUTING (stlmenie
hlasitosti)
Na hlavnom zariadení sa rozsvieti
indikátor (stlmenie hlasitosti).
Tlačidlo / (zapnuté/
pohotovostný režim)
Tlačidlá VOL (hlasitosť) +/–
*3
*1
Keď svieti indikátor PC MODE, nie je
možné obsluhovať zariadenie
„WALKMAN“.
*2
Konektor WM-PORT je viacterminálovým
konektorom, ktorý sa používa na pripojenie
zariadenia „WALKMAN“ k jeho
príslušenstvu.
*3
Pri tlačidle VOLUME + je umiestnená
hmatateľná bodka pre jednoduchšie
používanie.
*4
Pri tlačidle (prehrať/pozastaviť) je
umiestnená hmatateľná bodka pre
jednoduchšie používanie.
Poznámky
Niektoré operácie na diaľkovom ovládači
nemusia fungovať, alebo fungujú inak ako
je uvedené, v závislosti od špecifikácií
zariadenia „WALKMAN“, ktoré používate.
Ak je ku konektoru LINE IN pripojené
audio zariadenie, tlačidlá na
diaľkovom ovládači nefungujú.
Keď je na hlavnom zariadení nastavené
zariadenie „WALKMAN“, môžete
prostredníctvom hlavného zariadenia
upravovať hlasitosť, ale nastavenie
hlasitosti na zariadení „WALKMAN“ sa
nezmení.
V závislosti od nastavenia hlasitosti na
každom zariadení sa môže náhle ozvať
hlasný zvuk.
Pri pripojenom zariadení „WALKMAN“ sa
po stlačení tlačidla na diaľkovom
ovládači nemusí spustiť prehrávanie. V
tomto prípade stlačte akékoľvek tlačidlo na
zariadení „WALKMAN“ a funkcie
diaľkového ovládača sa sprístupnia.
Zdroje napájania
(pozri obr. )
Pripojte sieťový adaptér (dodané) ku
konektoru DC IN 13V hlavného
zariadenia.
Poznámky
Vypnite hlavné zariadenie pred odpojením
sieťového adaptéru. Ak sieťový adaptér
pripojíte a odpojíte od hlavného zariadenia
bez toho, aby ste vypli hlavné zariadenie,
môže to spôsobiť poruchu.
Používajte len dodaný sieťový adaptér.
Nepoužívajte žiadny iný sieťový adaptér,
aby ste nepoškodili hlavné zariadenie.
Dodaný sieťový kábel je určený len pre
hlavné zariadenie. Nemal by sa používať s
iným elektronickým zariadením.
Polarita zástrčky
Zapojte sieťový adaptér do ľahko
prístupnej sieťovej zásuvky. Ak sa vyskytne
problém, okamžite ho od sieťovej zásuvky
odpojte.
Neumiestňujte sieťový adaptér na policu
alebo do uzavretého priestoru, ako je
napríklad skrinka.
Nepoužívajte sieťový adaptér na mieste,
ktoré je vystavené tekutinám alebo
vlhkosti, aby ste sa vyhli požiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom. Rovnako na
sieťový adaptér nepokladajte nádoby
naplnené tekutinou, ako je napríklad váza
a pod.
Technické
parametre
Reproduktor
Systém reproduktora
50 mm širokopásmový,
magneticky odtienený
Typ ozvučnice
Bass reflex
Impedancia
4 Ω
Maximálny príkon
7 W
Zosilňovač
Nepretržitý maximálny výstupný
výkon
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
Vstupný odpor
Konektor LINE IN 45 kΩ
(pri 1 kHz)
Všeobecné
Napájanie
DC 13 V 2 A
(prostredníctvom dodaného
sieťového adaptéra, napájací
zdroj AC 100 V - 240 V)
Vstup/výstup
Zásuvka WM-PORT × 1,
konektor WM-PORT × 1,
konektor LINE IN (mini
stereo) × 1, konektor DC IN
× 1
Rozmery (š/v/h)
Približne 285 Ч 95 Ч
119 mm
Hmotnosť
Približne 830 g
Prevádzková teplota
5 °C až 35 °C
Dodávané príslušenstvo
Sieťový adaptér (1)
Sieťový kábel (1)
Diaľkový ovládač (1)
Lítiová batéria CR2025 (1)
(predinštalovaná na skúšobné použitie
diaľkového ovládača)
Nástavec na zariadenie „WALKMAN“
(2)
Návod na používanie (1)
Dizajn a špecifikácie sa môžu zmeniť
bez upozornenia.
Türkçe
UYARI
Yangın veya elektrik çarpma riskini
azaltmak için, cihazı yağmur veya
neme maruz bırakmayın.
Yangın riskini azaltmak için, cihazın
havalandırma deliklerini gazete, masa
örtüsü, perde vb. ile örtmeyin. Yanan
mum gibi açık alev kaynaklarını
cihazın üzerine yerleştirmeyin.
Yangın veya elektrik çarpması riskini
azaltmak için, bu cihazı sıvı damlaması
veya sıçramasından koruyun ve cihaz
üzerine vazo gibi sıvıyla doldurulmuş
nesneler koymayın.
Cihazı, kitaplık veya gömme dolap gibi
kapalı bir alana kurmayın.
İsim plakası, bu cihazın alt dış
yüzeyinde bulunmaktadır.
Sistemin kendisi kapalı bile olsa, AC
prizine takılı olduğu sürece elektrik
şebekesiyle bağlantısı kesilmez.
Ünitenin ana şebeke bağlantısını
kesmek için elektrik fişi
kullanıldığından, üniteyi kolayca
erişilebilir bir AC prizine takın.
Ünitede bir anormallik farkederseniz,
ana şebeke fişini AC prizinden derhal
çıkarın.
Pilleri veya pil takılı cihazları güneş
ışığı, ateş veya benzeri aşırı ısı
kaynaklarına maruz bırakmayın.
UYARI
Pilin hatalı biçimde değiştirilmesi
durumunda patlama tehlikesi
bulunmaktadır. Yalnızca eşdeğer
tipte pillerle değiştirin.
Müşteriler için uyarı: aşağıdaki
bilgiler yalnızca AB
yönergelerini uygulayan
ülkelerde satılan ekipmanlar
için geçerlidir
Bu ürünün üreticisi, 1-7-1 Konan,
Minatoku, Tokyo, 108-0075 Japonya
adresinde bulunan Sony
Corporation’dır. EMC ve ürün
güvenliği için Yetkili Temsilci,
Hedelfinger Strasse 61. 70327 Stuttgart,
Almanya adresinde bulunan Sony
Deutschland GmbH’dir. Servis veya
garanti konularıyla ilgili olarak lütfen
ayrı servis veya garanti belgelerinde
verilen adreslere başvurun.
CE işaretinin geçerliliği, özellikle EEA
(Avrupa Ekonomik Alanı) ülkelerinde
olmak üzere yalnızca yasal olarak
zorunlu kılındığı ülkelerle sınırlıdır.
Eski Elektrikli &
Elektronik
Cihazların İmhası
(Avrupa Birliği ve
diğer Avrupa
ülkelerinde ayrı
toplama
sistemleriyle uygulanmaktadır)
Ürünün veya ambalajı üzerindeki bu
sembol, bu ürünün bir ev atığı gibi
muamele görmemesi gerektiğini
belirtir. Bunun yerine, elektrikli ve
elektronik cihazların geri dönüşümü
için uygun toplama noktasına teslim
edilmelidir. Bu ürünün doğru bir
şekilde elden çıkarılmasını sağlayarak,
uygunsuz bir elden çıkarma
durumunda çevre ve insan sağlığı
açısından doğacak potansiyel olumsuz
sonuçların önlenmesine yardımcı
olmuş olacaksınız. Malzemelerin geri
dönüştürülmesi doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olacaktır. Bu
ürünün geri dönüşümü hakkında daha
detaylı bilgi için lütfen yerel sivil
büronuz, ev atıkları imha hizmetleri
veya ürünü satın aldığınız satıcı ile
temasa geçiniz.
Atık pillerin bertaraf
edilmesi (Avrupa
Birliği’nde ve ayrı
toplama sistemleri
bulunan diğer Avrupa
ülkelerinde uygulanan)
Pil veya ambalajın üzerindeki bu
sembol, bu ürünle birlikte teslim edilen
pilin evsel atık olarak
değerlendirilmemesi gerektiğini
belirtmektedir.
Bazı bateriler için bu sembol, kimyasal
bir sembolle birleştirilerek kullanılmış
Български
ВНИМАНИЕ
За да намалите риска от пожар
или удар от електрически ток, не
излагайте този уред на дъжд или
влага.
За да намалите риска от пожар, не
покривайте вентилационните
отвори на уреда с вестници,
покривки, завеси и др. Не
поставяйте открити източници на
огън, например запалени свещи,
върху уреда.
За да намалите риска от пожар или
удар от електрически ток, не
излагайте този уред на пръски и
капки и не поставяйте върху него
предмети, пълни с течност,
например вази.
Не монтирайте уреда в затворено
пространство, като секция или
вграден шкаф.
Табелката с фабрични данни се
намира на долната външна страна
на системата.
Системата не е откачена от
електрическата мрежа, докато е
свързана към контакта, дори ако
системата е била изключена.
Тъй като главният щепсел служи за
изключване на системата от
електрическата мрежа, свържете
системата към лесно достъпен
електрически контакт.
Ако забележите аномалии в
системата, изключете щепсела от
електрическия контакт незабавно.
Не излагайте батериите или уреда с
поставени батерии на прекомерна
топлина, като слънчева светлина,
огън или подобни.
ВНИМАНИЕ
Опасност от експлозия, ако
батерията е неправилно
подменена. Подменяйте само със
същия или еквивалентен вид
батерии.
Забележка за потребители:
следната информация се
отнася само за оборудване,
продавано в страни, където
се прилагат директивите на
ЕС
Производителят на този продукт е
Sony Corporation, 1-7-1 Konan
Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan.
Упълномощеният представител за
EMC (електромагнитна
съвместимост) и техническа
безопасност на продукта е Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61,70327 Stuttgart, Germany.
За въпроси, свързани със сервиза и
гаранцията, моля обърнете се към
адресите в съответните сервизни
или гаранционни документи.
Валидността на знака CE се
ограничава само до тези държави,
където същият има законна сила,
основно в държавите от EEA
(Европейска икономическа зона).
Третиране на
стари
електрически и
електронни уреди
(приложимо в
Европейския
съюз и други
Европейски страни със
системи за разделно
събиране на отпадъци)
Този символ върху устройството
или върху неговата опаковка
показва, че този продукт не трябва
да се третира като домакински
отпадък. Вместо това той трябва да
бъде предаден в съответния
събирателен пункт за рециклиране
на електрически и електронни
уреди. Като предадете този продукт
на правилното място, Вие ще
помогнете за предотвратяване на
негативните последствия за
околната среда и човешкото здраве,
които биха възникнали при
изхвърлянето му на неподходящо
място. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се
съхранят природните ресурси. За
подробна информация относно
рециклирането на този продукт
можете да се обърнете към местната
градска управа, фирмата за
събиране на битови отпадъци или
магазина, откъдето сте закупили
продукта.
Изхвърляне на
изтощени батерии
(приложимо в
Европейския Съюз
и други европейски държави
със системи за разделно
събиране на отпадъците)
Този символ върху батерията или
върху опаковката показва, че с
батерията, доставена с този продукт,
не трябва да се отнасяте като с
домакински отпадък.
При някои батерии този символ
може да се използва в комбинация с
означение на химически елемент.
Означението на химическия
елемент живак (Hg) или олово (Pb)
се добавя ако батерията съдържа
повече от 0,0005% живак или 0,004%
олово.
Осигурявайки коректното
изхвърляне на тези батерии вие ще
помогнете за предотвратяване на
потенциално негативните
последствия за околната среда и
човешкото здраве, които биха
възникнали при неподходящо
изхвърляне. Рециклирането на
материалите ще спомогне да се
съхранят природните ресурси.
При апарати, които от гледна точка
на безопасност, начин на действие
или запазване на данни изискват
батерията да бъде постоянно
свързана (вградена), тя трябва да
бъде заменяна само от
квалифициран сервизен персонал.
Ако трябва да изхвърлите апарат, в
който има такава батерия, за да сте
сигурни, че батерията ще бъде
третирана правилно, предайте
апарата в събирателен пункт за
рециклиране на електрически и
електронни уреди.
За всички останали батерии моля
прочетете в упътването как
безопасно се изважда батерията от
апарата. Предайте я в събирателния
пункт за рециклиране на
използвани батерии.
За повече информация относно
рециклирането на този продукт
можете да се обърнете към
общината, фирмата за събиране на
битови отпадъци или магазина,
откъдето сте закупили продукта.
“WALKMAN” и “WALKMAN”
логото са регистрирани търговски
марки на Sony Corporation.
Предпазни мерки
Относно безопасността
Захранващият кабел трябва да се
подменя само в квалифициран
сервиз.
olabilir. Eğer bateriler 0,0005% cıva
veya 0,004% kurşun‘dan fazla
içerikteyseler, o zaman bu kimyasal
semboller cıva (Hg) veya kurşun (Pb)
için eklenir.
Bu pillerin doğru şekilde bertaraf
edilmesini sağlamakla, pillerin
uygunsuz şekilde bertaraf edilmesi
neticesinde çevre ve insan sağlığında
meydana gelebilecek olan potansiyel
zararların engellenmesine de katkıda
bulunmuş olacaksınız. Materyallerin
geri dönüştürülmesi doğal kaynakların
korunmasına yardımcı olacaktır.
Ürünlerin güvenlik, performans veya
veri entegrasyon gibi sebeplerden
dolayı beraberlerindeki pille sürekli bir
bağlantı gerektirdikleri durumlarda
pilin yalnızca kalifiye servis personeli
tarafından değiştirilmesi zorunludur.
Pilin uygun bir şekilde
değerlendirilmesini sağlamak amacıyla
ürünü, kullanım süresinin sonunda
elektrikli ve elektronik ekipmanların
geri dönüştürülmesine ilişkin
yürürlükte olan toplama noktasına
teslim ediniz.
Diğer tüm piller için lütfen pillerin
üründen güvenli bir şekilde
çıkarılmasına ilişkin bölümü
inceleyiniz. Pili, atık pillerin geri
dönüştürülmesine yönelik yürürlükteki
toplama noktasına teslim ediniz.
Bu ürünün veya pilin geri
dönüştürülmesine ilişkin daha ayrıntılı
bilgi için lütfen yerel Yetkili Dairenizle,
evsel atık bertaraf servisinizle veya
ürünü satın aldığınız mağazayla irtibat
kurunuz.
“WALKMAN” ve “WALKMAN”
logosu Sony Corporation’ın tescilli
ticari markalarıdır.
Önlemler
Güvenlik hakkında
AC kablosu sadece uzman serviste
değiştirilmelidir.
Yalnızca birlikte verilen AC güç
adaptörünü kullanın. Diğer herhangi
bir AC güç adaptörünü kullanmayın.
Fişin polaritesi
İsim plakası dış gövdenin altında
bulunur.
Sistemi çalıştırmadan önce, sistemin
çalışma voltajının yerel şebekenizin
voltajıyla aynı olduğundan emin
olun.
Satın alındığı yer Çalışma voltajı
Tüm ülkeler/bölgeler 100 V – 240 V AC,
50/60 Hz
Ana ünite kapatılmış olsa bile, AC
prizine takılı olduğu sürece AC güç
kaynağıyla bağlantısı kesilmez.
Sistemi AC güç adaptörü ile
çalıştırdıktan sonra, sistemin uzun
süreyle kullanılmayacak olması
durumunda, AC güç adaptörünün
duvardaki elektrik priziyle olan
bağlantısını kesin. Sadece
/ (açma/bekleme) düğmesine
basılması AC güç adaptörünü
kapatmaz.
Yerleştirme hakkında
Sistemi eğimli bir konuma
yerleştirmeyin.
Sistemi sıcak ve doğrudan güneş
ışığına maruz kalan, tozlu, çok nemli
veya aşırı soğuk konumlara
yerleştirmeyin.
Sistemi ısı kaynaklarının yakınında
yerleştirmeyin veya doğrudan güneş
ışığına, aşırı toza, yağmura veya
mekanik darbeye maruz bırakmayın.
Üniteyi veya AC güç adaptörünü,
özel olarak işlenmiş (cilalı, yağlı,
parlak, vb.) bir zemine yerleştirirken
dikkatli olun; ünite boya ile
lekelenebilir veya ünitenin rengi
bozulabilir.
Temizlik hakkında
Kabini, paneli ve kontrol
düğmelerini orta dereceli bir
deterjan çözeltisi ile hafifçe ıslatılmış
yumuşak bir bezle silin. Aşındırıcı
keçe, yıpratıcı toz veya alkol ya da
benzen gibi çözeltiler kullanmayın.
Sisteminizle ilgili herhangi bir soru
veya sorununuz olursa, lütfen en
yakın Sony bayinize başvurun.
Çalıştırmayla ilgili
Sistemin içine sıvı veya katı bir
nesne düştüğünde, sistemi daha fazla
kullanmadan önce uzman bir
personele kontrol ettirin.
Bu sistemde manyetik koruma
olmasına rağmen, kaydedilmiş
bantları, saatleri, kredi kartlarını
veya disketleri uzun süre sistemin
önünde bırakmayın.
TV veya monitör görüntüsü
manyetik olarak bozulursa
TV veya monitör görüntüsü
manyetik olarak bozulursa Sistemde
manyetik koruma bulunmasına
rağmen, bazı TV cihazlarında/kişisel
bilgisayarlarda manyetik
bozulmaların görüldüğü durumlarla
karşılaşılabilir. Böyle bir durumda
TV cihazını/kişisel bilgisayarı derhal
kapatın ve 15-30 dakika sonra tekrar
açın. Kişisel bilgisayarı kapatmadan
önce verilerin saklanması gibi
gerekli önlemleri alın.
Herhangi bir düzelme olmazsa,
sistemi TV cihazından/kişisel
bilgisayardan daha da uzağa
yerleştirin. Ayrıca, müzik seti
sehpaları, TV standları, oyuncaklar
v.b. gibi içinde mıknatıs bulunan
nesneleri TV cihazının/kişisel
bilgisayarın yanına
yerleştirmediğinizden emin olun.
Bunlar, sistemle etkileşmelerinden
dolayı görüntüde manyetik
bozulmaya yol açabilir.
Özellikler
Entegre 10 W çıkış ile güçlü ses.
Saf ve gerçekçi bir ses için Sony’nin
tescilli Current Drive (Akım
Sürücüsü) sistemi.
PC MODE düğmesiyle bilgisayardan
müzik çalma ve veri aktarımı
arasında tek dokunuşla geçiş.
“WALKMAN” cihazını şarj etmek ve
“WALKMAN” cihazını uzaktan
kumandayla çalıştırmak için
kullanılır.
Harici ses cihazı bağlamak için LINE
IN jakı.
Şık tasarımı, odanın iç tasarımıyla
bütünleşir.
Parçaları tanıma
Ana ünite (bkz: şek. )
/ (açma/bekletme)
düğmesi
/ (açma/bekletme)
göstergesi
LINE INPUT düğmesi
LINE INPUT göstergesi
PC MODE düğmesi
PC MODE göstergesi
*1
WM-PORT
*2
konektörü
(“WALKMAN” cihazına
bağlamak için)
(sessiz) göstergesi
Sesi kapatırken, (sessiz)
göstergesi yanar. Ses düzeyi azami
veya asgari düzeydeyken
(sessiz) göstergesi yanıp söner.
VOLUME +/– düğmesi
*3
Uzaktan kumanda alıcısı
LINE IN jakı
DC IN 13V jakı
WM-PORT jakı (bir
bilgisayara bağlamak için)
Uzaktan kumanda
(bkz: şek. )
(bir önceki veya bir
sonraki parça) düğmeleri
(çalma/duraklatma)
düğmesi
*4
(hızlı geri/hızlı ileri
alma) düğmeleri
(durdurma) düğmesi
MUTING (sessiz) düğmesi
Ana ünitenin (sessiz)
göstergesi yanar.
/ (açma/bekletme)
düğmesi
VOL (ses düzeyi) +/–
düğmeleri
*3
*1
PC MODE göstergesi yandığında bir
“WALKMAN” çalıştırılamaz.
*2
WM-PORT, bir “WALKMAN” cihazının
aksesuarlarına bağlamak için kullanılan çok
terminalli özel bir konektördür.
*3
VOLUME + düğmesinde kullanım kolaylığı
için çıkıntılı bir düğme bulunur.
*4
(çalma/duraklatma) düğmesinde
kullanım kolaylığı için çıkıntılı bir nokta
bulunur.
Notlar
Kullandığınız “WALKMAN” cihazının
özelliklerine bağlı olarak uzaktan
kumandadaki bazı komutlar çalışmayabilir
veya belirtilenlerden farklı çalışabilir.
Ses cihazı LINE IN jakına bağlandığında,
uzaktan kumandanın
düğmeleri çalışmaz.
Ana üniteye bir “WALKMAN”
takıldığında, ses düzeyini ana ünite
üzerinden ayarlayabilirsiniz, ama
“WALKMAN” cihazının ses ayarı
değişmez.
Her bir cihazın ses ayarlarına bağlı olarak
aniden yüksek ses çıkabilir.
Bir “WALKMAN” bağlıyken, uzaktan
kumanda üzerindeki düğmesine
basmak çalmayı başlatmayabilir. Bu
durumda, “WALKMAN” üzerindeki
herhangi bir düğmeye basarsanız uzaktan
kumanda çalışır duruma gelir.
Güç Kaynakları
(bkz: şek. )
AC güç adaptörünü (ürünle verilir)
ana ünitenin DC IN 13V jakına
bağlayın.
Notlar
AC güç adaptörünü ayırmadan önce ana
üniteyi kapatın. AC güç adaptörü ana ünite
kapatılmadan ana üniteden çıkartıldığında
bir arızaya sebep olabilir.
Sadece ürünle verilen AC güç adaptörünü
kullanın. Ana üniteye zarar vermemek için
başka bir AC güç adaptörü kullanmayın.
Ürünle verilen AC kablosu sadece ana
ünite içindir. Başka elektrikli cihazlarla
kullanılmamalıdır.
Fişin polaritesi
AC güç adaptörünü kolay erişilebilir bir
elektrik prizine takın. Bir sorun halinde
derhal elektrik prizinden ayırın.
AC güç adaptörünü kitaplık veya gömme
dolap gibi kapalı bir alana yerleştirmeyin.
Yangın veya elektrik çarpmasını önlemek
için, AC güç adaptörünü sıvı veya neme
maruz kalacağı bir yerde kullanmayın.
Ayrıca, AC güç adaptörünün üzerine vazo
vb. gibi sıvıyla doldurulmuş kaplar
yerleştirmeyin.
Özellikler
Hoparlör kısmı
Hoparlör sistemi
50 mm tam aralıklı,
manyetik kalkanlı
Kasa tipi
Bas yansıtmalı
Empedans
4 Ω
Azami giriş gücü
7 W
Amplifikatör kısmı
Pratik azami çıkış
5 W + 5 W (1 kHz, 4 Ω)
Giriş empedansı
LINE IN jakı 45 kΩ
(1 kHz’te)
Genel
Güç
DC 13 V 2 A (ürünle verilen
AC güç adaptörüyle,
AC 100 V - 240 V güç
beslemesi)
Giriş/çıkışı
WM-PORT konektörü × 1,
WM-PORT jakı × 1, LINE
IN jakı (stereo mini fiş) × 1,
DC IN jakı × 1
Boyutlar (g/y/d)
Yakl. 285 Ч 95 Ч 119 mm
Ağırlık Yakl. 830 g
Çalışma sıcaklığı
5° C ila 35° C
Ürünle verilen aksesuarlar
AC güç adaptörü (1)
AC kablosu (1)
Uzaktan kumanda (1)
Lityum pil CR2025 (1)
(uzaktan kumandanın deneme
kullanımı için önceden takılmıştır)
“WALKMAN” için eklenti (2)
İşletim Kılavuzu (1)
Tasarım ve özelliklerde önceden haber
verilmeksizin değişiklik yapılabilir.
Отпред/Przód/Přední/Predná časť/Ön
Отзад/Tył/Zadní/Zadná časť/Arka
Към ел. мрежа
Do gniazdka
Do síťové zásuvky
Do sieťovej zásuvky
Elektrik prizine
Към DC IN 13V жак
Do gniazda DC IN
13V
Ke konektoru DC IN
13V
Do konektora DC IN
13V
DC IN 13V jakına
Променливотоков адаптер (доставен)
Zasilacz sieciowy (wchodzi w skład zestawu)
Napájecí adaptér (součástí dodávky)
Sieťový adaptér (dodané)
AC güç adaptörü (ürünle verilir)
Захранващ кабел
(доставен)
Przewód sieciowy
(wchodzi w skład
zestawu)
Napájecí kabel
(součástí
dodávky)
Sieťový kábel
(dodané)
AC kablosu
(ürünle verilir)