Fenix LSDTS 8 Uživatelská příručka

Stránka 2

Advertising
background image

2

Topná rohož se nesmí instalovat na nepravidelné povrchy.

Primárně je topná rohož určena k instalaci nosnou tkaninou
směrem k podkladu.

Při pokládání na plochy větší než 20m

2

nebo s úhlopříčkou větší

než 7m je nezbytné respektovat dilataci podkladových materiálů.
Topná rohož nesmí přecházet přes dilatační spáry. Připojovací
netopné kabely musí být v místě dilatačních spár volně uloženy
v ochranné trubce. Přechod veškerých instalací – studený konec,
sonda termostatu – ze stěny do podlahy musí být provedeny
v instalačních trubkách a umožňovat vzájemný pohyb podlahy
a stěny.

Pro obvodovou dilataci mezi soklem a dlažbou použít dilatační
profil, nebo spáru vyplnit silikonovým tmelem. Rohož musí být
nejméně 50 mm ode zdi.

Rohož nesmí být kladena pod zařizovací předměty jako jsou vany,
sprchové kouty, WC apod., jakož i pod nábytek neumožňující volné
proudění vzduchu. Maximální tepelný odpor mezi topnou jednotkou
a místností může být R=0,15 m

2

K/W.

Instalace musí být opatřena zařízením umožňující odpojení rohože,
či rohoží v obou pólech se vzdálenosti rozpojených kontaktů
nejméně 3,5mm. Odpojení může být zajištěno přístupnou vidlicí
nebo spínačem vestavěným do pevného vedení podle předpisů
pro instalaci.

Na štítku umístěném na studeném konci topné rohože je uvedeno
výrobní číslo a datum výroby. Na štítku, který je umístěn na obalu
rohože je uveden typ, rozměry a plocha rohože, dále celkový
výkon, výkon na 1m

2

, napájecí napětí a elektrický odpor rohože.

Před pokládkou i po pokládce je nutné provést měření odporu
topného okruhu. Naměřené hodnoty se musí shodovat. Naměřené
hodnoty zapište do Záručního listu.

Před pokládkou i po pokládce topné rohože musí být provedeno
měření izolačního odporu mezi topným vodičem a ochranným
opletením – naměřená hodnota nesmí být nižší než 0,5MΩ.

Namě-

řené hodnoty zapište do Záručního listu.

Před rozbalením topné rohože je nutno zkontrolovat štítkové údaje,
jestli jsou ve shodě s požadovaným výrobkem.

Jakékoliv neshody ihned oznamte výrobci nebo dodavateli
a ukončete veškeré práce.

Do záručního listu musí být zakresleno uložení topné rohože
s označením spojek přívodního kabelu a topné části přesným
okótováním od stěn objektu. Do záručního listu musí být opsáno
výrobní číslo rohože a datum výroby ze štítku umístěného na
studeném konci rohože, tento štítek následně vložte/vlepte do
připojovací krabice.

Dodavatel musí informovat ostatní dodavatele stavby o umístění
topné jednotky v podlaze a o rizicích z toho vyplívajících.

Napájecí přívod není možno vyměnit. Jestliže se přívod poškodí,
měl by být spotřebič vyřazen.

The heating mat may not be installed on irregular surfaces

The heating mat is primarily intended for installation with the supporting
material facing the base.

 

In case that mats are laid in an area larger than 20m

2

or with a diagonal

greater than 7m, it is necessary to account for expansion of the foundation
materials. The heating cable must not cross the expansion joints. The non-
heating connecting cables located at the expansion joints must be laid
loosely in a protective tube. All installed elements – cold connection
end, thermostat’s probe – where they pass from the wall to the floor must
be placed in installation tubes and must allow for movement of the floor
and wall relative to one another.

To allow for expansion around the periphery of the room between the
baseboards and the floor tiles, use an expansion profile or fill the spaces
with silicone sealing cement. The distance between the heating mat and
the wall must not be less than 50 mm.

The mat must not be placed either under such furnishings as bathtubs,
shower baths, toilets and the like or under furniture that does not allow air
to circulate. The maximum thermal resistance between the heating part
and the room may be R=0.15 m

2

K/W.

The installation must allow for disconnecting the mat or mats at both poles.
The minimum distance of disconnected contacts must be 3,5mm.

The label on the cold end of the heating mat shows the serial number and
production date. The label on the mat’s packaging shows type, dimensions
and area of the mat, total output, output per 1m

2

, as well as the mat’s

supply voltage and electrical resistance.

Before and after laying the mats, it is necessary to measure the resistance
of the heating circuit. The measured values should be equal. Record the
measured values in the certificate of warranty.

Before and after laying the cables, it is necessary to measure the insulation
resistance between the heating conductor and the protective braiding. This
measured value may not be less than 0.5MΩ. Record the measured
values in the certificate of warranty.

Before opening the package with the heating mat, it is necessary to check
whether the data on the label is in accordance with your requested product.

In case of any discrepancies, you should report these immediately to the
manufacturer or supplier and discontinue the work completely.

You must draw the scheme of the heating mat layout in the certificate of
warranty, indicating the exact distance of the connections of the supply
cable and heating part from the walls of the building. Record the serial
number and production number of the heating mat that are stated on the
label on the mat’s cold end, then insert/stick this label into the connection
box.

The supplier must inform other construction suppliers about the heating
unit installed in the floor and of the related risks.

Advertising
Tato příručka se vztahuje na následující produkty: