Műszaki adatok – Florabest FBKS 4017 Uživatelská příručka
Stránka 5
HU
80
ÛSZAKI ADATOK
MŰSZAKI ADATOK
Műszaki adatok
FBKS 4014
Motor
Hengerűrtartalom, cm
3
40
Löket, mm
32
Fordulatszám alapjáraton, ford/perc
3000
Teljesítmény, kW
1,5/9000
Gyújtásrendszer
Gyújtógyertya
Champion RCJ 7Y
Elektródatávolság, mm
0,5
Üzemanyag---/kenőrendszer
Benzintartály űrtartalma, ml
340
Olajszivattyú---kapacitás 8 500 ford/percnél, ml/perc
4 --- 8
Olajtartály űrtartalma, ml
200
Szivattyútípus
Automatic
Tömeg
Motorfűrész vezetőlemez és lánc nélkül, üres
üzemanyagtartállyal, kg
5,5
Zajkibocsátás
(lásd 1. megjegyzés)
Zajszint, mért, dB(A)
108,7
Zajszint, garantált L
WA
dB(A)
113
Zajszintek
(lásd 2. megjegyzés)
A kezelő fülénél mért ekvivalens zajnyomásszint, dB(A)
99,7
Ekvivalens rezgésszintek, a
hveq
(lásd 3. megjegyzés)
Első fogantyú, m/s
2
2,4
Hátsó fogantyú, m/s
2
2,4
Lánc/vezetőlemez
Standard vezetőlemezhossz, tum/cm
14/35
Javasolt vezetőlemezhosszak, tum/cm
14/35
Hasznos vágási hossz, tum/cm
13,5/34
Láncosztás, tum
0,375
Meghajtószem vastagsága, tum/mm
0,050/1,3
Orrkerék típusa/fogak száma
6
Láncsebesség, max. teljesítménynél, m/s
18,5
1. sz. megjegyzés: A környezet zajszennyezése zajteljesítményszintként (L
WA
) mérve a
2000/14/EG EGK---dírektíva szerint.
2. sz. megjegyzés: Az ekvivalens hangnyomásszintet az ISO 22868 értelmében a
különböző hangnyomásszintek időhöz viszonyított összenergiájaként számítják ki, változó
munkakörülmények között. Az ekvivalens hangnyomásszint tipikus statisztikus inga-
dozása az 1 dB(A) szórása.
3. sz. megjegyzés: Az ekvivalens rezgésszintet az ISO 22867 értelmében a rezgésszin-
tek időhöz viszonyított összenergiájaként számítják ki, változó munkakörülmények között.
Az ekvivalens rezgésszintre vonatkozó jelentési adatok az 1 m/s
2
tipikus statisztikus inga-
dozásával (szórásával) rendelkeznek.
SI
5
pravilnega vzdrževanja stroja in nestrokovno
servisiranje/popravila
lahko
skrajšajo
življenjsko dobo stroja in povečajo nevarnost
nesreč. Dodatne informacije lahko dobite v
najbližji servisni delavnici.
S
Zavora verige. Zavora verige s katero se
veriga takoj zaustavi v primeru povratne-
ga udarca.
OPOZORILO
: Vaša verižna žaga je
opremljena z zavoro za verigo s katero se
veriga takoj zaustavi v primeru povratnega
udarca. Zavora verige zmanjša nevarnost
nesreč pri delu ne more pa jih preprečiti.NE
ZANAŠAJTE SE NA TO, DA VAS BO ZAVO-
RA VERIGE ZAVAROVALA PRED REAKCI-
JO POVRATNEGA UDARCA.
S
Zapora plina. Varnostna zapora plinske
ročice je zasnovana tako, da plinske ročice
ni mogoče neprostovoljno aktivirati.
S
Lovilec verige. Lovilec verige je zasno-
van tako, da ujame verigo, če se veriga
strga ali sname.
S
Sistem dušenja tresljajev. Vaš stroj je
opremljen s sistemom dušenja vibracij, ki
je zasnovan tako, da tresljaje ublaži na
najmanjšo možno stopnjo in vam s tem
olajša delo.
VARNOSTNI NASVET:
Podaljšana izpos-
tavljenost vibracijam ročnega orodja na mo-
torni pogon lahko povzroči pri ljudeh
občutljivih na otekline in s problemi cirkulacije
krvi poškodbe ožilja ali živčnega sistema v
prstih, rokah in sklepih. Podaljšana uporaba v
hladnih vremenskih razmerah lahko pri
drugače zdravih ljudeh povzroči poškodbe
krvnega ožilja. Če se pojavijo simptomi kot so
odrvenelost, bolečine, izguba moči, menjava
barve kože in tkiva ali izguba občutka v prstih,
rokah ali sklepih, prenehajte z uporabo tega
orodja in poiščite zdravniško pomoč. Anti vi-
bracijski sistem ne jamči preprečevanja teh
problemov. Uporabniki, ki to orodje uporablja-
jo, ga morajo uporabljati v skladu z navodili in
veljavnimi varnostnimi predpisi ter redno pre-
verjati stanje v katerem se orodje nahaja.
S
Stikalo vključeno/stop. Stikalo vključeno/
stop uporabljamo za izklop motorja.
PREGLEDOVANJE, VZDRŽEVANJE
IN POPRAVLJANJE VARNOSTNE
OPREME ŽAGE
OPOZORILO
: Nikoli ne uporabl-
jajte naprave s pokvarjenimi varnostnimi
komponentami. Varnostna oprema mora
biti pregledana in vzdrževana. Če stroj ne
prestane vseh testov ga odnesite na servis
na popravilo.
S
Zavora verige. Z zavore verige in bobna
sklopke odstranite žagovino, smolo in
umazanijo. Umazanija in izrabljenost vpli-
vata ne učinkovitost zavore. Glejte navo-
dila v poglavju DELOVANJE VERIŽNE
ŽAGE.
S
Zapora plina. Prepričajte se, da je ročica
za uravnavnaje plina v prostem teku, ka-
dar je v svojem izhodiščnem položaju.
S
Lovilec verige.Preverite, če je lovilecver-
ige nepoškodovan in trdnopritrjen na telo
žage.
S
Sistem dušenja tresljajev. Redno pre-
verjajte stanje elementov za dušenje vi-
bracij. Bodite pozorni na morebitne raz-
poke in druge deformacije. Preverite, če
so dušilni elementi dobro pritrjeni med
ohišje motorja in oba ročaja.
S
Stikalo vključeno/stop. Vžgite motor in
preverite, če se ustavi, ko stikalo potisnete
v položaj STOP.
VZDRŽEVANJE VERIŽNE ŽAGE IN
SERVIS
S
Vse servisne storitve in popravila na žagi, ra-
zen tistih, ki so navedene v tem priročniku v
poglavju VZDRŽEVANJE, naj opravijo na
pooblaščenem servisu. Na primer, če je
uporabljano
nepravilno
orodje
za
demontažo vztrajnika, ko servisirate sklop-
ko, lahko pride do poškodbe vztrajnika in
bo ta počil.
S
Prepričajte se, da se veriga žage zaustavi,
ko spustite ročico za plin. Če se ne, je treba
nastaviti uplinjač (glej poglavje NASTAVI-
TEV UPLINJAČA).
S
V nobenem primeru ne spreminjajte ses-
tave in lastnosti vaše žage. Uporabljajte
samo originalne nadomestne dele ali dele,
ki jih priporoča proizvajalec.
S
Ročaji žage morajo biti vedno suhi, čisti, ne-
mastni in ne politi z mešanico goriva.
S
Pokrovi rezervoarjev za olje in gorivo in vijaki
morajo biti vedno čvrsto pritegnjeni.
S
Uporabljajte vedno samo opremo in nado-
mestne dele, ali pa priporočene od proizva-
jalca.
PREVIDNOST PRI DELU Z GORI-
VOM
S
Pri delu z gorivom in pri uporabi verižne
žage je prepovedano kaditi.
S
Prepričajte se, da pri mešanju ali polnjen-
ju goriva ne more priti do iskrenja ali
vžiga. Zato je pri tem delu prepovedano
kaditi, opravljati dela, ki povzročajo iskre,
in uporabljati ogenj. Rezervoar za gorivo
lahko polnite komaj takrat, ko se je motor
ohladil.
S
Mešanje goriva in polnjenje rezervoarja
izvajajte na odprtem in na tleh. Gorivo
hranite v hladnem, suhem in zračenem
prostoru. Za gorivo uporabljajte samo za
to namenjeno in atestirano posodo. Pred
zagonom verižne žage pobrišite eventu-
alno razlito gorivo.
S
Motor zaženite komaj takrat, ko ste se od-
maknili od mesta polnjenja goriva naj-
manj 3 metre.
S
Motor ugasnite in postavite žago, da se
ohladi, na mesto, kjer ne obstaja nevar-
nost vžiga (listje, suha slama, papir). Pre-
vidno odprite pokrov rezervoarja nato pa
napolnite gorivo.
S
Verižno žago in gorivo hranite na mestu,
kjer ni nevarnosti iskrenja in odprtegagn-
ja od grelcev vode, elektromotorjev, sti-
kal, peči itd.